diff options
author | dmustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-09-14 18:20:18 +0200 |
---|---|---|
committer | dmustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-09-14 18:20:18 +0200 |
commit | c9c350d4ff8323a07a152549cb4e97bb2ad21078 (patch) | |
tree | 883930befc3860e562ebb3dbf55e01c90a719738 /help | |
parent | Updated Spanish translation (diff) | |
download | zenity-c9c350d4ff8323a07a152549cb4e97bb2ad21078.tar.gz zenity-c9c350d4ff8323a07a152549cb4e97bb2ad21078.tar.bz2 zenity-c9c350d4ff8323a07a152549cb4e97bb2ad21078.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 21 |
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index b0fd37c2..926247bc 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005. # traduccion al español del manual de zenity # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 17:10+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-14 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -963,8 +964,8 @@ msgid "" msgstr "" "Use la opción <option>--file-selection</option> para crear un diálogo de " "selección de archivos. <application>Zenity</application> devuelve los " -"archivos o directorios seleccionados a la salida estándar. El modo " -"predefinido de un diálogo de selección de archivo es «abrir»." +"archivos o carpetas seleccionadas a la salida estándar. El modo predefinido " +"de un diálogo de selección de archivo es «abrir»." #: C/zenity.xml:575(para) msgid "The file selection dialog supports the following options:" @@ -980,8 +981,8 @@ msgid "" "Specifies the file or directory that is selected in the file selection " "dialog when the dialog is first shown." msgstr "" -"Especifica el archivo o directorio que se selecciona en el diálogo de " -"selección de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." +"Especifica el archivo o carpeta que se selecciona en el diálogo de selección " +"de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." #: C/zenity.xml:589(option) msgid "--multiple" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "--directory" #: C/zenity.xml:598(para) msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." msgstr "" -"Permite solamente la selección de directorios en el diálogo de selección de " +"Permite solamente la selección de carpetas en el diálogo de selección de " "archivos." #: C/zenity.xml:603(option) @@ -1573,10 +1574,6 @@ msgid "Text Entry Dialog" msgstr "Diálogo para la entrada de texto" #: C/zenity.xml:1068(para) -#| msgid "" -#| "Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog. " -#| "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry " -#| "to standard output." msgid "" "Use the <option>--entry</option> option to create a text entry dialog. " "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry to " |