diff options
author | Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> | 2016-05-15 18:03:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-05-15 18:03:38 +0000 |
commit | 54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae (patch) | |
tree | f9492318bd360c1ba7b08fa6c924ff0d386873b9 /help | |
parent | Bump to 3.20.0 (diff) | |
download | zenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.tar.gz zenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.tar.bz2 zenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.zip |
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 1491 |
1 files changed, 470 insertions, 1021 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 841949fa..5d899688 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,30 +1,30 @@ +# Swedish messages for Zenity manual. +# Copyright © 2006-2016 zenity's COPYRIGHT HOLDER +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009 +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-26 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:38+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "länk" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" -#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -36,9 +36,8 @@ msgstr "" "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " "under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " "senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " -"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer " -"denna handbok." +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller " +"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -126,11 +125,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " -#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -138,14 +132,14 @@ msgid "" msgstr "" "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " "VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " -"FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>" +"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009" +msgstr "" +"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009\n" +"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -153,22 +147,18 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/calendar.page:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/calendar.page:8 @@ -177,21 +167,14 @@ msgstr "Kalenderdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--calendar</option> option to create a calendar dialog. " -#| "<application>Zenity</application> returns the selected date to standard " -#| "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -#| "current date." msgid "" "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity " "returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " "command line, the dialog uses the current date." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--calendar</option> för att skapa en kalenderdialog. " -"<application>Zenity</application> returnerar det markerade datumet till " -"standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer " -"dialogrutan att använda dagens datum." +"Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd> för att skapa en kalenderdialog. Zenity " +"returnerar det markerade datumet till standard ut. Om inget datum har " +"angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:12 @@ -199,10 +182,9 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 -#: C/progress.page:24 +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:20 @@ -212,45 +194,35 @@ msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:24 msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>dag</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. " -#| "<replaceable>day</replaceable> must be a number between 1 and 31 " -#| "inclusive." msgid "" "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " "number between 1 and 31 inclusive." msgstr "" -"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. <replaceable>dag</" -"replaceable> måste vara ett tal mellan 1 och 31." +"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal i det " +"slutna intervallet 1 till 31." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:29 msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>månad</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " -#| "<replaceable>month</replaceable> must be a number between 1 and 12 " -#| "inclusive." msgid "" "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " "number between 1 and 12 inclusive." msgstr "" -"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. <replaceable>månad</" -"replaceable> måste vara ett tal mellan 1 och 12." +"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal i " +"det slutna intervallet 1 till 12." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:34 msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>år</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:35 @@ -259,20 +231,11 @@ msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:39 -#, fuzzy -#| msgid "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>" msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>" -msgstr "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>" +msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -#| "selection. The default format depends on your locale. " -#| "<replaceable>format</replaceable> must be a format that is acceptable to " -#| "the <command>strftime</command> function, for example <literal>%A %d/%m/" -#| "%y</literal>." msgid "" "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " "selection. The default format depends on your locale. Format must be a " @@ -280,37 +243,18 @@ msgid "" "<var>%A %d/%m/%y</var>." msgstr "" "Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " -"Standardformatet beror på din lokalinställning. <replaceable>format</" -"replaceable> måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " -"<command>strftime</command>, till exempel <literal>%A %d/%m/%y</literal>." +"Standardformatet beror på din lokalinställning. Format måste vara ett format " +"som är acceptabelt för funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A " +"%Y-%m-%d</var>." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/calendar.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| "\n" -#| " if zenity --calendar \\\n" -#| " --title=\"Select a Date\" \\\n" -#| " --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -#| " --day=10 --month=8 --year=2004\n" -#| " then echo $?\n" -#| " else echo \"No date selected\"\n" -#| " fi\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -325,17 +269,16 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" "\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Välj ett datum\" \\\n" -" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget datum har valts\"\n" -" fi\n" -" " +"if zenity --calendar \\\n" +"--title=\"Välj ett datum\" \\\n" +"--text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" +"--day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget datum har valts\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/calendar.page:64 @@ -344,10 +287,8 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/calendar.page:65 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog Example" msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Exempel på kalenderdialog" +msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -355,98 +296,67 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-selection.page:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/color-selection.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog" msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Filväljardialog" +msgstr "Färgväljardialog" #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog." msgid "" "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection " "dialog." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--question</option> för att skapa en frågedialog." +"Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd> för att skapa en " +"färgväljardialog." #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The file selection dialog supports the following options:" msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/color-selection.page:19 msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>VÄRDE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/color-selection.page:20 msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)" #. (itstool) path: item/title #: C/color-selection.page:24 msgid "<cmd>--show-palette</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/color-selection.page:25 msgid "Show the palette." -msgstr "" +msgstr "Visa paletten." #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "" "The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/color-selection.page:34 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -463,33 +373,28 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Du valde $COLOR.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen färg vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/color-selection.page:50 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog Example" msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Exempel på filväljardialog" +msgstr "Exempel på färgväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-selection.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example" msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på färgväljardialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -497,22 +402,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/entry.page:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--entry</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/entry.page:8 @@ -521,18 +422,12 @@ msgstr "Textinmatningsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog. " -#| "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry " -#| "to standard error." msgid "" "Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. " "<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output." msgstr "" -"Använd flaggan <option>-entry</option> för att skapa en " -"textinmatningsdialog. <application>Zenity</application> returnerar " -"innehållet av textinmatningen till standard fel." +"Använd flaggan <cmd>-entry</cmd> för att skapa en textinmatningsdialog. " +"<app>Zenity</app> returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut." #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:12 @@ -547,7 +442,7 @@ msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/entry.page:24 msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/entry.page:25 @@ -558,10 +453,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/entry.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "--hide-text" msgid "<cmd>--hide-text</cmd>" -msgstr "--hide-text" +msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/entry.page:30 @@ -570,31 +463,12 @@ msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/entry.page:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " if zenity --entry \\\n" -#| " --title=\"Add an Entry\" \\\n" -#| " --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -#| " --entry-text \"password\" \\\n" -#| " --hide-text\n" -#| " then echo $?\n" -#| " else echo \"No password entered\"\n" -#| " fi\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -608,17 +482,15 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Lägg till en post\" \\\n" -" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n" -" fi\n" -" " +"if zenity --entry \\\n" +"--title=\"Lägg till ny profil\" \\\n" +"--text=\"Ange namn för ny profil:\" \\\n" +"--entry-text \"NewProfile\"\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget namn angavs\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/entry.page:53 @@ -627,10 +499,8 @@ msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/entry.page:54 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example" msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinmatningsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -638,22 +508,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/error.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/error.page:8 @@ -662,31 +528,17 @@ msgstr "Feldialog" #. (itstool) path: page/p #: C/error.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog." msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog." -msgstr "Använd flaggan <option>--error</option> för att skapa en feldialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd> för att skapa en feldialog." #. (itstool) path: page/p #: C/error.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create an error dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: <placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/error.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --error \\\n" -#| " --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -695,11 +547,10 @@ msgid "" "--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" -" " +"zenity --error \\\n" +"--text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/error.page:26 @@ -708,10 +559,8 @@ msgstr "Exempel på feldialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/error.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> error dialog example" msgid "<app>Zenity</app> error dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på feldialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på feldialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -719,22 +568,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på feldialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/file-selection.page:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/file-selection.page:8 @@ -743,21 +588,14 @@ msgstr "Filväljardialog" #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--file-selection</option> option to create a file " -#| "selection dialog. <application>Zenity</application> returns the selected " -#| "files or directories to standard error. The default mode of the file " -#| "selection dialog is open." msgid "" "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection " "dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to " "standard output. The default mode of the file selection dialog is open." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--file-selection</option> för att skapa en " -"filväljardialog. <application>Zenity</application> returnerar de valda " -"filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för " -"filväljardialogen är öppna." +"Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd> för att skapa en filväljardialog. " +"<app>Zenity</app> returnerar de valda filerna eller katalogerna till " +"standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna." #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:13 @@ -767,7 +605,7 @@ msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>filnamn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:21 @@ -780,10 +618,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "--multiple" msgid "<cmd>--multiple</cmd>" -msgstr "--multiple" +msgstr "<cmd>--multiple</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:26 @@ -793,10 +629,8 @@ msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "--directory" msgid "<cmd>--directory</cmd>" -msgstr "--directory" +msgstr "<cmd>--directory</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:31 @@ -806,7 +640,7 @@ msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:35 msgid "<cmd>--save</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--save</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:36 @@ -815,10 +649,8 @@ msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 -#, fuzzy -#| msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>" msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>" -msgstr "<option>--separator</option>=<replaceable>avgränsare</replaceable>" +msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>avgränsare</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:41 @@ -830,34 +662,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "" "The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/file-selection.page:50 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -874,19 +685,18 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/file-selection.page:66 @@ -895,10 +705,8 @@ msgstr "Exempel på filväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/file-selection.page:67 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example" msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på filväljardialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -906,130 +714,104 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/forms.page:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/forms.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog" msgid "Forms Dialog" -msgstr "Feldialog" +msgstr "Formulärdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog." msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd> för att skapa en formulärdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "The progress dialog supports the following options:" msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:20 msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Fältnamn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:21 msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:25 msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>" -msgstr "" +msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Fältnamn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:26 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:30 msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Fältnamn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:31 msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:35 C/scale.page:19 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:36 msgid "Set the dialog text." -msgstr "" +msgstr "Ställer in dialogtexten." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:40 msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>AVGRÄNSARE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:41 msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "" +msgstr "Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:45 msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MÖNSTER</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -#| "selection. The default format depends on your locale. " -#| "<replaceable>format</replaceable> must be a format that is acceptable to " -#| "the <command>strftime</command> function, for example <literal>%A %d/%m/" -#| "%y</literal>." msgid "" "Set the format for the returned date. The default format depends on your " "locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</" "cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>." msgstr "" -"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " -"Standardformatet beror på din lokalinställning. <replaceable>format</" -"replaceable> måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " -"<command>strftime</command>, till exempel <literal>%A %d/%m/%y</literal>." +"Ställ in formatet för det returnerade datumet. Standardformatet beror på din " +"lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för " +"funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A %Y-%m-%d</var>." #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/forms.page:55 @@ -1057,20 +839,37 @@ msgid "" "\t;;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --forms --title=\"Lägg till vän\" \\\n" +"\t--text=\"Mata in information om din vän.\" \\\n" +"\t--separator=\",\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Tilltalsnamn\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Efternamn\" \\\n" +"\t--add-entry=\"E-post\" \\\n" +"\t--add-calendar=\"Födelsedag\" >> adr.csv\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Vän tillagd.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen vän tillagd.\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/forms.page:79 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog Example" msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Exempel på feldialog" +msgstr "Exempel på formulärdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/forms.page:80 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> information dialog example" msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på informationsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 @@ -1084,20 +883,18 @@ msgstr "Glynn Foster" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "Nicholas" msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas" +msgstr "Nicholas Curran" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "" +msgstr "Yasumichi Akahoshi" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:20 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "" +msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 @@ -1106,10 +903,8 @@ msgstr "Handbok för Zenity" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "List Dialog" msgid "Dialogs" -msgstr "Listdialog" +msgstr "Dialoger" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1117,60 +912,37 @@ msgstr "Listdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/info.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/info.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Information Dialog" msgid "Info Dialog" msgstr "Informationsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/info.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog." msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd> för att skapa en informationsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/info.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create an information dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/info.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --info \\\n" -#| " --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -1179,11 +951,10 @@ msgid "" "--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" -" " +"zenity --info \\\n" +"--text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/info.page:26 @@ -1192,22 +963,14 @@ msgstr "Exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/info.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> information dialog example" msgid "<app>Zenity</app> information dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på informationsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> enables you to create the following " -#| "types of simple dialog:" msgid "" "<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"<application>Zenity</application> låter dig skapa följande typer av enkla " -"dialoger:" +msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa olika typer av enkla dialoger:" #. (itstool) path: page/title #: C/intro.page:8 @@ -1216,15 +979,9 @@ msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: page/p #: C/intro.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> enables you to create the following " -#| "types of simple dialog:" msgid "" "<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> låter dig skapa följande typer av enkla " -"dialoger:" +msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:14 @@ -1239,7 +996,7 @@ msgstr "Filval" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:16 msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulär" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:17 @@ -1279,7 +1036,7 @@ msgstr "Varning" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:27 msgid "Password entry" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsinmatning" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:28 @@ -1299,14 +1056,12 @@ msgstr "Textinformation" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:31 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:32 -#, fuzzy -#| msgid "File selection" msgid "Color selection" -msgstr "Filval" +msgstr "Färgval" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1314,22 +1069,18 @@ msgstr "Filval" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/list.page:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--list</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/list.page:8 @@ -1338,19 +1089,14 @@ msgstr "Listdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. " -#| "<application>Zenity</application> returns the entries in the first column " -#| "of text of selected rows to standard error." msgid "" "Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> " "returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " "output." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--list</option> för att skapa en listdialog. " -"<application>Zenity</application> returnerar posterna i den första " -"textkolumnen av markerade rader till standard fel." +"Använd flaggan <cmd>--list</cmd> för att skapa en listdialog. <app>Zenity</" +"app> returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till " +"standard ut." #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:13 @@ -1365,17 +1111,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you use the <option>--checklist</option> or <option>--radiolist</" -#| "option> options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." msgid "" "If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, " "each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." msgstr "" -"Om du använder flaggorna <option>--checklist</option> eller <option>--" -"radiolist</option>, måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE" -"\"." +"Om du använder flaggorna <cmd>--checklist</cmd> eller <cmd>--radiolist</" +"cmd>, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'." #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:21 @@ -1385,29 +1126,22 @@ msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:28 msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>kolumn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You " -#| "must specify a <option>--column</option> option for each column that you " -#| "want to display in the dialog." msgid "" "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " "specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to " "display in the dialog." msgstr "" -"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan " -"<option>--column</option> för varje kolumn som du vill visa i dialogen." +"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan <cmd>--" +"column</cmd> för varje kolumn som du vill visa i dialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:34 -#, fuzzy -#| msgid "--checklist" msgid "<cmd>--checklist</cmd>" -msgstr "--checklist" +msgstr "<cmd>--checklist</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:35 @@ -1417,10 +1151,8 @@ msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "--radiolist" msgid "<cmd>--radiolist</cmd>" -msgstr "--radiolist" +msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:41 @@ -1430,10 +1162,8 @@ msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:46 C/text.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "--editable" msgid "<cmd>--editable</cmd>" -msgstr "--editable" +msgstr "<cmd>--editable</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:47 @@ -1451,10 +1181,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:58 -#, fuzzy -#| msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>" msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>" -msgstr "<option>--print-column</option>=<replaceable>kolumn</replaceable>" +msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>kolumn</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:59 @@ -1467,28 +1195,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a list dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: <placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/list.page:69 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " zenity --list \\\n" -#| " --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -#| " --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -#| " 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -#| " 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -#| " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -1501,15 +1213,14 @@ msgid "" " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" -" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" -" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" -" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" -" " +"zenity --list \\\n" +" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" +" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" +" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" +" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/list.page:82 @@ -1518,10 +1229,8 @@ msgstr "Exempel på listdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/list.page:83 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> list dialog example" msgid "<app>Zenity</app> list dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på listdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på listdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 @@ -1529,26 +1238,22 @@ msgid "" "<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link " "xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>" msgstr "" +"<link xref=\"error\">Fel</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link xref=" +"\"question\">Fråga</link>, <link xref=\"warning\">Varning</link>" #. (itstool) path: page/title #: C/message.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "Message Dialogs" msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialoger" #. (itstool) path: page/p #: C/message.page:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each type, use the <option>--text</option> option to specify the text " -#| "that is displayed in the dialog." msgid "" "For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is " "displayed in the dialog." msgstr "" -"För varje typ, använd flaggan <option>--text</option> för att ange texten " -"som visas i dialogrutan." +"För varje typ, använd flaggan <cmd>--text</cmd> för att ange texten som " +"visas i dialogrutan." #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1556,17 +1261,13 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/notification.page:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " "md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1574,24 +1275,18 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/notification.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " "md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "Displays help text for notification icon options." msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option." -msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--notification</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/notification.page:8 @@ -1600,12 +1295,9 @@ msgstr "Aviseringsikon" #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog." msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog." +"Använd flaggan <cmd>--notification</cmd> för att skapa en aviseringsikon." #. (itstool) path: item/p #: C/notification.page:14 @@ -1618,14 +1310,19 @@ msgid "" "<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', " "tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>'," msgstr "" +"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', " +"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>'," #. (itstool) path: item/p #: C/notification.page:18 msgid "" "Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " +"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " "colon and a value." msgstr "" +"Lyssnar efter kommandon på standard in. Åtminstone ett kommando måste anges. " +"Kommandon är kommaavgränsade. Ett kommando måste följas av ett kolon och ett " +"värde." #. (itstool) path: note/p #: C/notification.page:20 @@ -1634,29 +1331,18 @@ msgid "" "<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</" "var>." msgstr "" +"Kommandot <cmd>icon</cmd> accepterar fyra standardikonvärden så som " +"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> och <var>warning</" +"var>." #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a notification icon: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:" #. (itstool) path: page/code #: C/notification.page:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " zenity --notification\\\n" -#| " --window-icon=\"info\" \\\n" -#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" " #!/bin/sh\n" @@ -1667,12 +1353,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +" #!/bin/sh\n" "\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" -" " +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" +" " #. (itstool) path: figure/title #: C/notification.page:35 @@ -1681,23 +1367,17 @@ msgstr "Exempel på aviseringsikon" #. (itstool) path: figure/desc #: C/notification.page:36 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> notification icon example" msgid "<app>Zenity</app> notification icon example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på aviseringsikon" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på aviseringsikon" #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a notification icon: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "" "The following example script shows how to create a notification icon along " "with <cmd>--listen</cmd>:" msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " -"<placeholder-1/>" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon tillsammans " +"med <cmd>--listen</cmd>:" #. (itstool) path: page/code #: C/notification.page:41 @@ -1710,18 +1390,22 @@ msgid "" " EOH\n" " " msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +" message: detta är en meddelandetext\n" +" EOH\n" +" " #. (itstool) path: figure/title #: C/notification.page:49 -#, fuzzy -#| msgid "Notification Icon Example" msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example" -msgstr "Exempel på aviseringsikon" +msgstr "Exempel på aviseringsikon med <cmd>--listen</cmd>" #. (itstool) path: figure/desc #: C/notification.page:50 msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example" -msgstr "" +msgstr "<app>Zenity</app>-aviseringsexempel med <cmd>--listen</cmd>" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1729,67 +1413,52 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/password.page:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--password</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/password.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog" msgid "Password Dialog" -msgstr "Feldialog" +msgstr "Lösenordsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog." msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--progress</option> för att skapa en förloppsdialog." +"Använd flaggan <cmd>--password</cmd> för att skapa en " +"lösenordsinmatningsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The text entry dialog supports the following options:" msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/password.page:18 msgid "<cmd>--username</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--username</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/password.page:19 msgid "Display the username field." -msgstr "" +msgstr "Visa fältet användarnamn." #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "" "The following example script shows how to create a password entry dialog:" msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " -"<placeholder-1/>" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/password.page:27 @@ -1811,20 +1480,31 @@ msgid "" " echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"ENTRY=`zenity --password --username`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t \techo \"Användarnamn: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" +"\t \techo \"Lösenord : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" +"\t\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Avsluta inloggning.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/password.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "Text Entry Dialog Example" msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/password.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example" msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1832,22 +1512,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/progress.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/progress.page:8 @@ -1856,30 +1532,19 @@ msgstr "Förloppsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog." msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan <option>--progress</option> för att skapa en förloppsdialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd> för att skapa en förloppsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> reads data from standard input line by " -#| "line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -#| "that line. If a line contains only a number, the percentage is updated " -#| "with that number." msgid "" "<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is " "prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " "contains only a number, the percentage is updated with that number." msgstr "" -"<application>Zenity</application> läser data rad för rad från standard in. " -"Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den " -"raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att " -"uppdateras med det talet." +"<app>Zenity</app> läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds " +"med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad " +"endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:17 @@ -1893,10 +1558,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>" msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>" -msgstr "<option>--percentage</option>=<replaceable>procenttal</replaceable>" +msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>procenttal</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:30 @@ -1905,10 +1568,8 @@ msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:34 -#, fuzzy -#| msgid "--auto-close" msgid "<cmd>--auto-close</cmd>" -msgstr "--auto-close" +msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:35 @@ -1917,10 +1578,8 @@ msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:39 -#, fuzzy -#| msgid "--pulsate" msgid "<cmd>--pulsate</cmd>" -msgstr "--pulsate" +msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:40 @@ -1928,48 +1587,17 @@ msgid "" "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " "standard input." msgstr "" -"Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från " +"Anger att förloppsindikatorn pulserar tills ett EOF-tecken läses in från " "standard in." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/progress.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| " (\n" -#| " echo \"10\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"20\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"50\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"75\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"100\" ; sleep 1\n" -#| " ) |\n" -#| " zenity --progress \\\n" -#| " --title=\"Update System Logs\" \\\n" -#| " --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -#| " --percentage=0\n" -#| "\n" -#| " if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -#| " zenity --error \\\n" -#| " --text=\"Update canceled.\"\n" -#| " fi\n" -#| "\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -1995,29 +1623,27 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Nollställer cron-jobb\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" -" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " +"#!/bin/sh\n" +"(\n" +"echo \"10\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n" +"echo \"20\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Återställer cron-jobb\" ; sleep 1\n" +"echo \"50\" ; sleep 1\n" +"echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n" +"echo \"75\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n" +"echo \"100\" ; sleep 1\n" +") |\n" +"zenity --progress \\\n" +" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" +" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" +" --percentage=0\n" +"\n" +"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/progress.page:75 @@ -2026,10 +1652,8 @@ msgstr "Exempel på förloppsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/progress.page:76 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> progress dialog example" msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på förloppsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på förloppsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2037,22 +1661,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på förloppsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/question.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/question.page:8 @@ -2061,33 +1681,17 @@ msgstr "Frågedialog" #. (itstool) path: page/p #: C/question.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog." msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan <option>--question</option> för att skapa en frågedialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd> för att skapa en frågedialog." #. (itstool) path: page/p #: C/question.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a question dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: <placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/question.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --question \\\n" -#| " --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -2096,11 +1700,10 @@ msgid "" "--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" -" " +"zenity --question \\\n" +"--text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/question.page:26 @@ -2109,10 +1712,8 @@ msgstr "Exempel på frågedialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/question.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> question dialog example" msgid "<app>Zenity</app> question dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på frågedialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på frågedialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2120,53 +1721,43 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på frågedialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/scale.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/scale.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog" msgid "Scale Dialog" -msgstr "Kalenderdialog" +msgstr "Skaldialog" #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog." msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog." -msgstr "Använd flaggan <option>--error</option> för att skapa en feldialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd> för att skapa en skaldialog." #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Skaldialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:20 msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:24 msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>VÄRDE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:25 @@ -2174,88 +1765,67 @@ msgid "" "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " "to maximum value." msgstr "" +"Ställ in begynnelsevärde. (Standardvärde: 0) Du måste ange ett värde mellan " +"minimivärdet och maximivärdet." #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:29 msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:30 msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:34 msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:35 msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:39 msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>VÄRDE</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:40 msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:44 msgid "<cmd>--print-partial</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:45 msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras." #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:49 msgid "<cmd>--hide-value</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:50 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog" msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Filväljardialog" +msgstr "Dölj värde i dialog." #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/scale.page:59 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -2272,33 +1842,28 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"VALUE=`zenity --scale --text=\"Välj fönstertransparens.\" --value=50`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Du valde $VALUE%.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Inget värde valt.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/scale.page:75 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog Example" msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Exempel på kalenderdialog" +msgstr "Exempel på skaldialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/scale.page:76 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example" msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på kalenderdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på skaldialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2306,22 +1871,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på kalenderdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/text.page:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/text.page:8 @@ -2330,14 +1891,10 @@ msgstr "Textinformationsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/text.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--text-info</option> option to create a text information " -#| "dialog." msgid "" "Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog." msgstr "" -"Använd flaggan <option>--text-info</option> för att skapa en " +"Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd> för att skapa en " "textinformationsdialog." #. (itstool) path: page/p @@ -2352,70 +1909,62 @@ msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -#| "standard error when the dialog is closed." msgid "" "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " "standard output when the dialog is closed." msgstr "" "Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras " -"till standard fel när dialogrutan stängs." +"till standard ut när dialogrutan stängs." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:30 msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>TYPSNITT</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:31 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the title of a dialog." msgid "Specifies the text font." -msgstr "Anger titeln på en dialogruta." +msgstr "Anger texttypsnittet." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:35 msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:36 msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" msgstr "" +"Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar " +"villkoren.”" #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:40 msgid "<cmd>--html</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--html</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:41 msgid "Enable html support." -msgstr "" +msgstr "Aktivera html-stöd." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:45 msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:46 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." msgstr "" +"Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder " +"flaggan --html." #. (itstool) path: page/p #: C/text.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text information " -#| "dialog: <placeholder-1/>" msgid "" "The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/text.page:55 @@ -2445,6 +1994,29 @@ msgid "" "\t;;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"# Du måste placera filen \"COPYING\" i samma mapp som detta skript.\n" +"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" +"\n" +"zenity --text-info \\\n" +" --title=\"Licens\" \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --checkbox=\"Jag har läst och accepterar villkoren.\"\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Påbörja installation!\"\n" +"\t# nästa steg\n" +"\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Avsluta installation!\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/text.page:81 @@ -2453,24 +2025,17 @@ msgstr "Exempel på textinformationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/text.page:82 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> text information dialog example" msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinformationsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinformationsdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to " -#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgid "" "You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact " "graphically with the user." msgstr "" -"När du skriver skript kan du använda <application>Zenity</application> för " -"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " -"några exempel:" +"Du kan använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla dialogrutor som " +"interagerar grafiskt med användaren." #. (itstool) path: page/title #: C/usage.page:8 @@ -2479,17 +2044,12 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: page/p #: C/usage.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to " -#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgid "" "When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple " "dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgstr "" -"När du skriver skript kan du använda <application>Zenity</application> för " -"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " -"några exempel:" +"När du skriver skript kan du använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla " +"dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:14 @@ -2516,51 +2076,43 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/usage.page:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When the user closes the dialog, <application>Zenity</application> prints " -#| "the text produced by the dialog to standard error." msgid "" "When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced " "by the dialog to standard output." msgstr "" -"När användaren stängerdialogrutan, skriver <application>Zenity</application> " -"ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel." +"När användaren stänger dialogrutan, skriver <app>Zenity</app> ut texten som " +"producerats av dialogrutan till standard ut." #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write <application>Zenity</application> commands, ensure that " -#| "you place quotation marks around each argument." msgid "" "When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation " "marks around each argument." msgstr "" -"Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver " -"<application>Zenity</application>-kommandon." +"När du skriver <app>Zenity</app>-kommandon, säkerställ att du placerar " +"citationstecken runt varje argument." #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:32 msgid "For example, use:" -msgstr "" +msgstr "Använd till exempel:" #. (itstool) path: note/screen #: C/usage.page:33 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "" +msgstr "zenity --calendar --title=\"Min helgplanerare\"" #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:34 msgid "Do not use:" -msgstr "" +msgstr "Använd inte:" #. (itstool) path: note/screen #: C/usage.page:35 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" +msgstr "zenity --calendar --title=Min helgplanerare" #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:36 @@ -2587,30 +2139,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some <application>Zenity</application> dialogs support the use of access " -#| "keys. To specify the character to use as the access key, place an " -#| "underscore before that character in the text of the dialog. The following " -#| "example shows how to specify the letter 'C' as the access key:" msgid "" "Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify " "the character to use as the access key, place an underscore before that " "character in the text of the dialog. The following example shows how to " "specify the letter 'C' as the access key:" msgstr "" -"Vissa dialoger i <application>Zenity</application> har stöd för användningen " -"av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som " -"snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. " -"Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en " -"snabbtangent:" +"Vissa <app>Zenity</app>-dialoger har stöd för användningen av " +"snabbtangenter. För att ange tecknet som ska användas som snabbtangenten, " +"placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande " +"exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:" #. (itstool) path: section/screen #: C/usage.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\"_Choose a name\"." +#, no-wrap msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>" -msgstr "\"_Välj ett namn\"." +msgstr "<input>\"_Välj ett namn\".</input>" #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:53 @@ -2619,11 +2163,8 @@ msgstr "Avslutningskoder" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:54 -#, fuzzy -#| msgid "<application>Zenity</application> returns the following exit codes:" msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> returnerar följande avslutningskoder:" +msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:62 @@ -2638,43 +2179,35 @@ msgstr "Beskrivning" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:70 msgid "<var>0</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>0</var>" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The user has pressed either <guibutton>OK</guibutton> or " -#| "<guibutton>Close</guibutton>." msgid "" "The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style=" "\"button\">Close</gui>." msgstr "" -"Användaren har antingen tryckt på <guibutton>OK</guibutton> eller " -"<guibutton>Stäng</guibutton>." +"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">OK</gui> eller <gui " +"style=\"button\">Stäng</gui>." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:78 msgid "<var>1</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>1</var>" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The user has either pressed <guibutton>Cancel</guibutton>, or used the " -#| "window functions to close the dialog." msgid "" "The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the " "window functions to close the dialog." msgstr "" -"Användaren har antingen tryckt på <guibutton>Avbryt</guibutton>, eller " +"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">Avbryt</gui>, eller " "använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:86 msgid "<var>-1</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>-1</var>" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:89 @@ -2684,7 +2217,7 @@ msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:94 msgid "<var>5</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>5</var>" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:97 @@ -2698,19 +2231,13 @@ msgstr "Allmänna alternativ" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All <application>Zenity</application> dialogs support the following " -#| "general options:" msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Alla dialoger i <application>Zenity</application> har stöd för följande " -"allmänna flaggor:" +msgstr "Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:118 msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>titel</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:119 @@ -2719,10 +2246,8 @@ msgstr "Anger titeln på en dialogruta." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:123 -#, fuzzy -#| msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>" msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>" -msgstr "<option>--window-icon</option>=<replaceable>ikonsökväg</replaceable>" +msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonsökväg</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:124 @@ -2738,7 +2263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:131 msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>bredd</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:132 @@ -2748,7 +2273,7 @@ msgstr "Anger bredden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:136 msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>höjd</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:137 @@ -2758,7 +2283,7 @@ msgstr "Anger höjden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:141 msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>tidsgräns</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:142 @@ -2772,17 +2297,13 @@ msgstr "Hjälpflaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:154 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> provides the following help options:" msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> tillhandahåller följande hjälpflaggor:" +msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:161 msgid "<cmd>--help</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--help</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:162 @@ -2791,10 +2312,8 @@ msgstr "Visar förkortad hjälptext." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:166 -#, fuzzy -#| msgid "--help-all" msgid "<cmd>--help-all</cmd>" -msgstr "--help-all" +msgstr "<cmd>--help-all</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:167 @@ -2803,10 +2322,8 @@ msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:171 -#, fuzzy -#| msgid "--help-general" msgid "<cmd>--help-general</cmd>" -msgstr "--help-general" +msgstr "<cmd>--help-general</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:172 @@ -2815,10 +2332,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:176 -#, fuzzy -#| msgid "--help-calendar" msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>" -msgstr "--help-calendar" +msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:177 @@ -2827,10 +2342,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:181 -#, fuzzy -#| msgid "--help-entry" msgid "<cmd>--help-entry</cmd>" -msgstr "--help-entry" +msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:182 @@ -2839,10 +2352,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:186 -#, fuzzy -#| msgid "--help-error" msgid "<cmd>--help-error</cmd>" -msgstr "--help-error" +msgstr "<cmd>--help-error</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:187 @@ -2851,10 +2362,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:191 -#, fuzzy -#| msgid "--help-info" msgid "<cmd>--help-info</cmd>" -msgstr "--help-info" +msgstr "<cmd>--help-info</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:192 @@ -2863,10 +2372,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:196 -#, fuzzy -#| msgid "--help-file-selection" msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>" -msgstr "--help-file-selection" +msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:197 @@ -2875,10 +2382,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:201 -#, fuzzy -#| msgid "--help-list" msgid "<cmd>--help-list</cmd>" -msgstr "--help-list" +msgstr "<cmd>--help-list</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:202 @@ -2887,10 +2392,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:206 -#, fuzzy -#| msgid "--help-notification" msgid "<cmd>--help-notification</cmd>" -msgstr "--help-notification" +msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:207 @@ -2899,10 +2402,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:211 -#, fuzzy -#| msgid "--help-progress" msgid "<cmd>--help-progress</cmd>" -msgstr "--help-progress" +msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:212 @@ -2911,10 +2412,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:216 -#, fuzzy -#| msgid "--help-question" msgid "<cmd>--help-question</cmd>" -msgstr "--help-question" +msgstr "<cmd>--help-question</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:217 @@ -2923,10 +2422,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:221 -#, fuzzy -#| msgid "--help-warning" msgid "<cmd>--help-warning</cmd>" -msgstr "--help-warning" +msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:222 @@ -2935,10 +2432,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:226 -#, fuzzy -#| msgid "--help-text-info" msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>" -msgstr "--help-text-info" +msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:227 @@ -2947,10 +2442,8 @@ msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:231 -#, fuzzy -#| msgid "--help-misc" msgid "<cmd>--help-misc</cmd>" -msgstr "--help-misc" +msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:232 @@ -2959,10 +2452,8 @@ msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:236 -#, fuzzy -#| msgid "--help-gtk" msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>" -msgstr "--help-gtk" +msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:237 @@ -2976,48 +2467,33 @@ msgstr "Diverse flaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:249 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> also provides the following " -#| "miscellaneous options:" msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "" -"<application>Zenity</application> tillhandahåller även följande diverse " -"flaggor:" +msgstr "Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:256 msgid "<cmd>--about</cmd>" -msgstr "" +msgstr "<cmd>--about</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Displays the <guilabel>About Zenity</guilabel> dialog, which contains " -#| "<application>Zenity</application> version information, copyright " -#| "information, and developer information." msgid "" "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version " "information, copyright information, and developer information." msgstr "" -"Visar dialogrutan <guilabel>Om Zenity</guilabel>, vilken innehåller " -"versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om " -"<application>Zenity</application>." +"Visar dialogrutan <gui>Om Zenity</gui>, vilken innehåller " +"versionsinformation för Zenity, upphovsrättsinformation, och " +"utvecklarinformation." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:261 -#, fuzzy -#| msgid "--version" msgid "<cmd>--version</cmd>" -msgstr "--version" +msgstr "<cmd>--version</cmd>" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:262 -#, fuzzy -#| msgid "Displays the version number of <application>Zenity</application>." msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Visar versionsnumret för <application>Zenity</application>." +msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:272 @@ -3026,23 +2502,17 @@ msgstr "GTK+-flaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:274 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>Zenity</application> supports the standard GTK+ options. For " -#| "more information about the GTK+ options, execute the <command>zenity -?</" -#| "command> command." msgid "" "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" "+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command." msgstr "" -"<application>Zenity</application> har stöd för standard-GTK+-flaggor. För " -"mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot <command>zenity -?</" -"command>." +"Zenity har stöd för standardflaggorna för GTK+. För mer information om GTK+-" +"flaggorna, kör kommandot <cmd>zenity --help-gtk</cmd>." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:283 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Miljövariabler" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:285 @@ -3051,6 +2521,9 @@ msgid "" "keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " "the <var>WINDOWID</var> environment variable." msgstr "" +"Normalt kommer Zenity att identifiera terminalfönstret från vilket det " +"startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan " +"inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln <var>WINDOWID</var>." #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -3058,22 +2531,18 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/warning.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd>." #. (itstool) path: page/title #: C/warning.page:8 @@ -3082,34 +2551,17 @@ msgstr "Varningsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/warning.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the <option>--warning</option> option to create a warning dialog." msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan <option>--warning</option> för att skapa en varningsdialog." +msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd> för att skapa en varningsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/warning.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a warning dialog: " -#| "<placeholder-1/>" msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " -"<placeholder-1/>" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/warning.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| " \n" -#| " zenity --warning \\\n" -#| " --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -3118,11 +2570,10 @@ msgid "" "--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" -" " +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --warning \\\n" +"--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/warning.page:26 @@ -3131,10 +2582,8 @@ msgstr "Exempel på varningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/warning.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "<placeholder-1/> warning dialog example" msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example" -msgstr "<placeholder-1/> exempel på varningsdialog" +msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på varningsdialog" #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " |