summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorSergej A <asvmail.as@gmail.com>2023-01-10 13:14:11 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-10 13:14:11 +0000
commit26d7723b0f53e1e07acb72a59c3a8c7c32ecaf9e (patch)
tree965163df262496d48c6ff11b3bb15851b416198a /help/ru
parentUpdate Russian translation (diff)
downloadzenity-26d7723b0f53e1e07acb72a59c3a8c7c32ecaf9e.tar.gz
zenity-26d7723b0f53e1e07acb72a59c3a8c7c32ecaf9e.tar.bz2
zenity-26d7723b0f53e1e07acb72a59c3a8c7c32ecaf9e.zip
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r--help/ru/ru.po3827
1 files changed, 2533 insertions, 1294 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index e89501ee..d33095cc 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,167 +1,54 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
+# Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>, 2023.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 11:55+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 15:50+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:554(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:642(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:688(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:793(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:855(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:889(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
-"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
-"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:923(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
-"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
-"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:957(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
-"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
-"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1052(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
-"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
-"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1"
+msgstr "GNU Free Documentation License Version 1.1"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1192(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
-"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
-"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
-
-#: C/zenity.xml:20(title)
-msgid "Zenity Manual"
-msgstr "Руководство Zenity"
-
-#: C/zenity.xml:21(subtitle) C/zenity.xml:65(revnumber)
-msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0"
-msgstr "Руководство Zenity, версия 2.0"
-
-#: C/zenity.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+"Эта работа находится под <_:link-1/> или более поздней версией лицензии."
-#: C/zenity.xml:24(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:15
+msgid "link"
+msgstr "ссылка3"
-#: C/zenity.xml:25(holder) C/zenity.xml:36(publishername)
-#: C/zenity.xml:45(orgname) C/zenity.xml:69(para)
-msgid "Sun Microsystems, Inc."
-msgstr "Sun Microsystems, Inc."
-
-#: C/zenity.xml:2(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:8
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <_:link-1/>."
msgstr ""
"Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при "
"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного "
"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы "
-"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
-"документом."
+"можете найти копию лицензии по этой ссылке <_:link-1/>."
-#: C/zenity.xml:12(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:17
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -173,7 +60,8 @@ msgstr ""
"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
"написано в части 6 лицензии."
-#: C/zenity.xml:19(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:24
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -186,7 +74,17 @@ msgstr ""
"и члены проекта документирования GNOME знают об этом. Имена выделяются "
"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-#: C/zenity.xml:35(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:33
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
+"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:40
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -211,7 +109,8 @@ msgstr ""
"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-#: C/zenity.xml:55(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:60
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -234,1501 +133,2841 @@ msgstr ""
"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
-#: C/zenity.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
-"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:43(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/zenity.xml:44(surname)
-msgid "Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования Java Desktop System"
-
-#: C/zenity.xml:48(firstname)
-msgid "Glynn"
-msgstr "Glynn"
-
-#: C/zenity.xml:49(surname)
-msgid "Foster"
-msgstr "Foster"
-
-#: C/zenity.xml:51(orgname) C/zenity.xml:58(orgname) C/zenity.xml:78(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документирования GNOME"
-
-#: C/zenity.xml:55(firstname)
-msgid "Nicholas"
-msgstr "Nicholas"
-
-#: C/zenity.xml:56(surname)
-msgid "Curran"
-msgstr "Curran"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Deshko Yury <deshko@tut.by>, 2007"
-#: C/zenity.xml:66(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Август, 2004"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
+msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--calendar</cmd>."
-#: C/zenity.xml:68(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования Sun Java Desktop System"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:9
+msgid "Calendar Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно календаря"
-#: C/zenity.xml:74(revnumber)
-msgid "Zenity Manual V1.0"
-msgstr "Руководство Zenity, версия 1.0"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
+"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
+"command line, the dialog uses the current date."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--calendar</cmd>, чтобы создать диалоговое окно с "
+"календарём. Zenity возвращает выбранную дату в стандартный поток вывода. "
+"Если в командной строке не указана дата, то диалоговое окно будет "
+"использовать текущую дату."
-#: C/zenity.xml:75(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Январь 2003"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:13
+msgid "The calendar dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно календаря поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:77(para)
-msgid "Glynn Foster"
-msgstr "Glynn Foster"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>текст</var>"
-#: C/zenity.xml:83(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
-msgstr "Это руководство описывает версию Zenity 2.6.0."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:21
+msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
+msgstr "Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне календаря."
-#: C/zenity.xml:87(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:25
+msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>день</var>"
-#: C/zenity.xml:88(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:26
msgid ""
-"To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
-"feedback\" type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
+"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
+"number between 1 and 31 inclusive."
msgstr ""
-"Для обратной связи, следуйте указаниям на <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
-"\" type=\"help\">странице обратной связи</ulink>."
+"Указывает день, который будет выделен в диалоговом окне календаря. День "
+"должен быть числом от 1 до 31 включительно."
-#: C/zenity.xml:95(para)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:30
+msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>месяц</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:31
msgid ""
-"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to "
-"display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
+"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
+"number between 1 and 12 inclusive."
msgstr ""
-"Zenity это переписанная версия программы gdialog, адаптация программы dialog "
-"для среды GNOME. Она позволяет вам изображать диалоговые окна из командной "
-"строки и сценариев оболочки."
+"Указывает месяц, который будет выделен в диалоговом окне календаря. Месяц "
+"должен быть числом от 1 до 12 включительно."
-#: C/zenity.xml:102(primary)
-msgid "zenity command"
-msgstr "команда zenity"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:35
+msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>год</var>"
-#: C/zenity.xml:105(primary)
-msgid "dialog creator"
-msgstr "создатель диалоговых окон"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:36
+msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
+msgstr "Указывает год, который будет выбран в диалоговом окне календаря."
-#: C/zenity.xml:112(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:40
+msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>формат_даты</var>"
-#: C/zenity.xml:114(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:41
msgid ""
-"<application>Zenity</application> enables you to create the following types "
-"of simple dialog:"
+"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
+"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
+"format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> позволяет вам создавать следующие типы "
-"простых диалоговых окон:"
-
-#: C/zenity.xml:119(para)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: C/zenity.xml:120(para)
-msgid "File selection"
-msgstr "Выбор файла"
-
-#: C/zenity.xml:121(para)
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+"Указывает формат даты, в котором она будет возвращена после выбора из "
+"диалогового окна. Формат даты по умолчанию зависит от локали. Формат должен "
+"иметь вид, приемлемый для функции <cmd>strftime</cmd>, например <var>%A %d/"
+"%m/%y</var>."
-#: C/zenity.xml:122(para)
-msgid "Notification icon"
-msgstr "Значок уведомления"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:46
+msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"календаря:"
-#: C/zenity.xml:123(para)
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Выберите дату\" \\\n"
+"--text=\"Щёлкните на дате, чтобы выбрать её.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Дата не выбрана\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:65
+msgid "Calendar Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна календаря"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:66
+msgid "Zenity calendar dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна календаря Zenity"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar.page:67
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
+#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--color-selection</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:9
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно выбора цвета"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--color-selection</cmd>, чтобы создать диалоговое "
+"окно выбора цвета."
-#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:814(para)
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:13
+msgid "The color selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно выбора цвета поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:817(para)
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:20
+msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>ЗНАЧЕНИЕ</var>"
-#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:820(para)
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:21
+msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
+msgstr "Устанавливает начальный цвет (например, #FF0000)"
-#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:823(para)
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:25
+msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
-#: C/zenity.xml:131(para)
-msgid "Progress"
-msgstr "Ход выполнения"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:26
+msgid "Show the palette."
+msgstr "Отображает палитру."
-#: C/zenity.xml:132(para)
-msgid "Text entry"
-msgstr "Ввод текста"
-
-#: C/zenity.xml:133(para)
-msgid "Text information"
-msgstr "Текстовая информация"
-
-#: C/zenity.xml:141(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Использование"
-
-#: C/zenity.xml:143(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:31
msgid ""
-"When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to "
-"create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
+"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
msgstr ""
-"Когда вы пишите сценарии, вы можете использовать <application>Zenity</"
-"application> для создания простых графических диалоговых окон, которые "
-"взаимодействуют с пользователем, как в следующих случаях:"
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"выбора цвета:"
-#: C/zenity.xml:148(para)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:35
+#, no-wrap
msgid ""
-"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
-"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
-"select a file from a file selection dialog."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No color selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
-"Вы можете создать диалоговое окно, чтобы получить информацию от "
-"пользователя. Например, вы можете попросить пользователя выбрать дату из "
-"календаря или выбрать файл из окна выбора файла."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Вы выбрали $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Цвет не выбран.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:51
+msgid "Color Selection Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна выбора цвета"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:52
+msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна выбора цвета <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-selection.page:53
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
+#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
+msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--entry</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:9
+msgid "Text Entry Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно ввода текста"
-#: C/zenity.xml:153(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:10
msgid ""
-"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
-"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
-"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
+"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
+"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
msgstr ""
-"Вы можете создать диалоговое окно, чтобы предоставить информацию "
-"пользователю. Например, вы можете использовать окно с ходом выполнения, "
-"чтобы указать текущее состояние операции или использовать окно "
-"предупреждения, чтобы оповестить пользователя."
+"Используйте параметр <cmd>--entry</cmd>, чтобы создать диалоговое окно ввода "
+"текста. <app>Zenity</app> возвращает введённый текст в стандартный поток "
+"вывода."
-#: C/zenity.xml:158(para)
-msgid ""
-"When the user closes the dialog, <application>Zenity</application> prints "
-"the text produced by the dialog to standard output."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:13
+msgid "The text entry dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно ввода текста поддерживает следующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:21
+msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
msgstr ""
-"Когда пользователь закрывает диалоговое окно, <application>Zenity</"
-"application> печатает текст, создаваемый окном, в стандартный поток вывода."
+"Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне (но не в поле "
+"ввода)."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:25
+msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>текст</var>"
-#: C/zenity.xml:163(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:26
msgid ""
-"When you write <application>Zenity</application> commands, ensure that you "
-"place quotation marks around each argument."
+"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
+"dialog."
msgstr ""
-"Когда вы пишите команды <application>Zenity</application>, убедитесь, что вы "
-"помещаете каждый аргумент в кавычки."
+"Указывает текст, который будет изображён в поле ввода диалогового окна."
-#: C/zenity.xml:166(para)
-msgid ""
-"For example, use: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title="
-"\"Holiday Planner\"</command></userinput></screen> Do not use: "
-"<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Holiday Planner</"
-"command></userinput></screen>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:30
+#| msgid "--hide-text"
+msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:31
+msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
+msgstr "Скрывает текст в поле ввода диалогового окна."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:36
+msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
msgstr ""
-"Например, используйте: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title="
-"\"Планировщик праздников\"</command></userinput></screen> Не пишите: "
-"<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Планировщик "
-"праздников</command></userinput></screen>"
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создать диалоговое окно "
+"ввода текста:"
-#: C/zenity.xml:169(para)
-msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:40
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/sh\n"
+#| "\n"
+#| " if zenity --entry \\\n"
+#| " --title=\"Add an Entry\" \\\n"
+#| " --text=\"Enter your _password:\" \\\n"
+#| " --entry-text \"password\" \\\n"
+#| " --hide-text\n"
+#| " then echo $?\n"
+#| " else echo \"No password entered\"\n"
+#| " fi\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Add new profile\" \\\n"
+"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No name entered\"\n"
+"fi\n"
msgstr ""
-"Если не использовать кавычки, то можно получить неожиданные результаты."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Добавить новый профиль\" \\\n"
+"--text=\"Введите название нового профиля:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Название не введено\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:54
+msgid "Text Entry Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна ввода текста"
-#: C/zenity.xml:175(title)
-msgid "Access Keys"
-msgstr "Клавиши доступа"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:55
+msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна ввода текста <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.page:56
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
+#| "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--error</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:9
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно ошибки"
-#: C/zenity.xml:176(para)
-msgid ""
-"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
-"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
-"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
-"dialog option."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:10
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
msgstr ""
-"Клавиша доступа это клавиша, которая позволяет вам выполнять действие с "
-"клавиатуры, нежели используя мышь, для выбора команды из меню или "
-"диалогового окна. Каждая клавиша доступа назначается с помощью подчёркнутой "
-"буквы в параметре, задающем текст меню или диалогового окна."
+"Используйте параметр <cmd>--error</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"ошибки."
-#: C/zenity.xml:179(para)
-msgid ""
-"Some <application>Zenity</application> dialogs support the use of access "
-"keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore "
-"before that character in the text of the dialog. The following example shows "
-"how to specify the letter 'C' as the access key:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:14
+msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
msgstr ""
-"Некоторые окна <application>Zenity</application> поддерживают использование "
-"клавиш доступа. Чтобы указать символ, который нужно использовать для клавиши "
-"доступа, поместите знак подчёркивания перед тем символом в тексте "
-"диалогового окна. Следующий пример показывает, как установить букву «В» для "
-"клавиши доступа:"
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
+"окно ошибки:"
-#: C/zenity.xml:182(userinput)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:18
#, no-wrap
-msgid "\"_Choose a name\"."
-msgstr "\"_Выберите имя\"."
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Не удалось найти /var/log/syslog.\"\n"
-#: C/zenity.xml:186(title)
-msgid "Exit Codes"
-msgstr "Коды Выхода"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:27
+msgid "Error Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна ошибки"
-#: C/zenity.xml:187(para)
-msgid "<application>Zenity</application> returns the following exit codes:"
-msgstr "<application>Zenity</application> возвращает следующие коды выхода:"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна ошибки <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/error.page:29
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
+#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--file-selection</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:9
+msgid "File Selection Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно выбора файла"
-#: C/zenity.xml:198(para)
-msgid "Exit Code"
-msgstr "Код выхода"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
+"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
+"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--file-selection</cmd>, чтобы создать диалоговое "
+"окно выбора файла. <app>Zenity</app> возвращает имена выбранных файлов или "
+"каталогов в стандартный поток вывода. Режимом диалогового окна выбора файлов "
+"по умолчанию является режим «открыть»."
-#: C/zenity.xml:200(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:14
+msgid "The file selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно выбора файлов поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:206(varname)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21
+msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>название файла</var>"
-#: C/zenity.xml:209(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:22
msgid ""
-"The user has pressed either <guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Close</"
-"guibutton>."
+"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
+"dialog when the dialog is first shown."
msgstr ""
-"Пользователь нажал либо <guibutton>OK</guibutton>, либо <guibutton>Закрыть</"
-"guibutton>."
+"Указывает файл или каталог, который будет выбран в диалоговом окне, когда "
+"оно впервые появится."
-#: C/zenity.xml:214(varname)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:26
+#| msgid "--multiple"
+msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
-#: C/zenity.xml:217(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:27
msgid ""
-"The user has either pressed <guibutton>Cancel</guibutton>, or used the "
-"window functions to close the dialog."
-msgstr ""
-"Пользователь нажал либо <guibutton>Отмена</guibutton>, либо использовал "
-"функции окна, чтобы закрыть диалоговое окно."
+"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
+msgstr "Позволяет выбирать сразу несколько файлов в окне выбора."
-#: C/zenity.xml:222(varname)
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:31
+#| msgid "--directory"
+msgid "<cmd>--directory</cmd>"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
-#: C/zenity.xml:225(para)
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "Произошла неожиданная ошибка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:32
+msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
+msgstr "Позволяет выбирать только каталоги в диалоговом окне выбора файла."
-#: C/zenity.xml:230(varname)
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:36
+msgid "<cmd>--save</cmd>"
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
-#: C/zenity.xml:233(para)
-msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
-msgstr "Окно диалога закрыто из-за завершения времени ожидания."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:37
+msgid "Set the file selection dialog into save mode."
+msgstr "Устанавливает диалоговое окно в режим сохранения файла."
-#: C/zenity.xml:246(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие параметры"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53
+#| msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>разделитель</var>"
-#: C/zenity.xml:248(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:42
msgid ""
-"All <application>Zenity</application> dialogs support the following general "
-"options:"
+"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
msgstr ""
-"Все диалоговые окна <application>Zenity</application> поддерживают следующие "
-"общие параметры:"
-
-#: C/zenity.xml:255(term)
-msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
-msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>заголовок</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:257(para)
-msgid "Specifies the title of a dialog."
-msgstr "Указывает заголовок диалогового окна."
+"Указывает строку, которая будет использована для разделения имён файлов в "
+"возвращаемом списке."
-#: C/zenity.xml:262(term)
-msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:47
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
msgstr ""
-"<option>--window-icon</option>=<replaceable>путь_к_значку</replaceable>"
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"выбора файла:"
-#: C/zenity.xml:264(para)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:51
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/sh\n"
+#| "\n"
+#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+#| "\n"
+#| " case $? in\n"
+#| " 0)\n"
+#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+#| " 1)\n"
+#| " echo \"No file selected.\";;\n"
+#| " -1)\n"
+#| " echo \"No file selected.\";;\n"
+#| " esac\n"
+#| " "
msgid ""
-"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
-"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
-"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No file selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
-"Указывает значок, который изображается в рамке диалогового окна. Существуют "
-"4 запасных значка, доступных по следующим ключевым словам: info, warning, "
-"question и error."
-
-#: C/zenity.xml:272(term)
-msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
-msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>ширина</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:274(para)
-msgid "Specifies the width of the dialog."
-msgstr "Указывает ширину диалогового окна."
-
-#: C/zenity.xml:279(term)
-msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
-msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>высота</replaceable>"
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Выбрать файл\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" выбран.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Файл не выбран.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:67
+msgid "File Selection Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна выбора файла"
-#: C/zenity.xml:281(para)
-msgid "Specifies the height of the dialog."
-msgstr "Указывает высоту диалогового окна."
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:68
+msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна выбора файла <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/file-selection.page:69
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
+#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--forms</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:9
+msgid "Forms Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно форм"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:10
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--forms</cmd>, чтобы создать диалоговое окно форм."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:14
+msgid "The forms dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно форм поддерживает следующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:21
+msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:22
+msgid "Add a new Entry in forms dialog."
+msgstr "Добавляет новую запись в диалоговое окно форм."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:26
+msgid "<cmd>--add-password</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-password</cmd>=<var>FieldName</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:27
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
+msgstr ""
+"Добавляет новое поле ввода пароля в диалоговое окно форм. (Скрытый текст)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:31
+msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:32
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
+msgstr "Добавляет новый календарь в диалоговое окно форм."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:36 C/scale.page:20
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>ТЕКСТ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:37
+msgid "Set the dialog text."
+msgstr "Задаёт текст диалогового окна."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:41
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>РАЗДЕЛИТЕЛЬ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:42
+msgid "Set output separator character. (Default: | )"
+msgstr "Задаёт символ-разделитель выводимых данных. (По умолчанию: | )"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:46
+msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
+msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>ШАБЛОН</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:47
+msgid ""
+"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
+"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
+"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"Указывает формат даты, в котором она будет возвращена после выбора из "
+"диалогового окна. Формат даты по умолчанию зависит от локали. Формат должен "
+"иметь вид, приемлемый для функции <cmd>strftime</cmd>, например <var>%A %d/"
+"%m/%y</var>."
-#: C/zenity.xml:286(term)
-msgid "<option>--timeout</option>=<replaceable>timeout</replaceable>"
-msgstr "<option>--timeout</option>=<replaceable>время_ожидания</replaceable>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:52
+msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
+"окно форм:"
-#: C/zenity.xml:288(para)
-msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Friend added.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No friend added.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
-"Указывает время ожидания в секундах, по истечении которого диалоговое окно "
-"закрывается."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Друг добавлен.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Друг не добавлен.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:80
+msgid "Forms Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна форм"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:81
+msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна форм <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/forms.page:82
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования Sun Java Desktop System"
-#: C/zenity.xml:299(title)
-msgid "Help Options"
-msgstr "Параметры вызова справки"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
+msgid "Glynn Foster"
+msgstr "Glynn Foster"
-#: C/zenity.xml:301(para)
-msgid "<application>Zenity</application> provides the following help options:"
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> предоставляет следующие параметры справки:"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+#| msgid "Nicholas"
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
-#: C/zenity.xml:308(option)
-msgid "--help"
-msgstr "--help"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
-#: C/zenity.xml:310(para)
-msgid "Displays shortened help text."
-msgstr "Показывает сокращённый текст справки."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Руководство по Zenity"
-#: C/zenity.xml:315(option)
-msgid "--help-all"
-msgstr "--help-all"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Диалоговые окна"
-#: C/zenity.xml:317(para)
-msgid "Displays full help text for all dialogs."
-msgstr "Показывает полный текст справки для всех диалоговых окон."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
+msgstr "Использования параметра <cmd>--info</cmd>."
-#: C/zenity.xml:322(option)
-msgid "--help-general"
-msgstr "--help-general"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:9
+msgid "Info Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно информации"
-#: C/zenity.xml:324(para)
-msgid "Displays help text for general dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по общим параметрам диалоговых окон."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:10
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--info</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"информации."
-#: C/zenity.xml:329(option)
-msgid "--help-calendar"
-msgstr "--help-calendar"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:14
+msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"информации:"
-#: C/zenity.xml:331(para)
-msgid "Displays help text for calendar dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна календаря."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:18
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Слияние завершено. Обновлено 3 из 10 файлов.\"\n"
-#: C/zenity.xml:336(option)
-msgid "--help-entry"
-msgstr "--help-entry"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:27
+msgid "Information Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна информации"
-#: C/zenity.xml:338(para)
-msgid "Displays help text for text entry dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна ввода текста."
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна информации <app>Zenity</app>"
-#: C/zenity.xml:343(option)
-msgid "--help-error"
-msgstr "--help-error"
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/info.page:29
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
+#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'"
-#: C/zenity.xml:345(para)
-msgid "Displays help text for error dialog options."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
msgstr ""
-"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна сообщения об ошибке."
+"<app>Zenity</app> позволяет вам создавать различные типы простых диалоговых "
+"окон."
-#: C/zenity.xml:350(option)
-msgid "--help-info"
-msgstr "--help-info"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:9
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
-#: C/zenity.xml:352(para)
-msgid "Displays help text for information dialog options."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:10
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
msgstr ""
-"Показывает текст справки по параметрам информационного диалогового окна."
-
-#: C/zenity.xml:357(option)
-msgid "--help-file-selection"
-msgstr "--help-file-selection"
+"<app>Zenity</app> позволяет вам создавать следующие типы простых диалоговых "
+"окон:"
-#: C/zenity.xml:359(para)
-msgid "Displays help text for file selection dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна выбора файла."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
-#: C/zenity.xml:364(option)
-msgid "--help-list"
-msgstr "--help-list"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
+msgid "File selection"
+msgstr "Выбор файла"
-#: C/zenity.xml:366(para)
-msgid "Displays help text for list dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна списка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
+msgid "Forms"
+msgstr "Формы"
-#: C/zenity.xml:371(option)
-msgid "--help-notification"
-msgstr "--help-notification"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
+msgid "List"
+msgstr "Список"
-#: C/zenity.xml:373(para)
-msgid "Displays help text for notification icon options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам значка уведомлений."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
+msgid "Notification icon"
+msgstr "Значок уведомления"
-#: C/zenity.xml:378(option)
-msgid "--help-progress"
-msgstr "--help-progress"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:20
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
-#: C/zenity.xml:380(para)
-msgid "Displays help text for progress dialog options."
-msgstr ""
-"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна хода выполнения."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: C/zenity.xml:385(option)
-msgid "--help-question"
-msgstr "--help-question"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: C/zenity.xml:387(para)
-msgid "Displays help text for question dialog options."
-msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна вопроса."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
-#: C/zenity.xml:392(option)
-msgid "--help-warning"
-msgstr "--help-warning"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:25
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
-#: C/zenity.xml:394(para)
-msgid "Displays help text for warning dialog options."
-msgstr ""
-"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна предупреждения."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
+msgid "Password entry"
+msgstr "Ввод пароля"
-#: C/zenity.xml:399(option)
-msgid "--help-text-info"
-msgstr "--help-text-info"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход выполнения"
-#: C/zenity.xml:401(para)
-msgid "Displays help for text information dialog options."
-msgstr ""
-"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна текстовой информации."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
+msgid "Text entry"
+msgstr "Ввод текста"
-#: C/zenity.xml:406(option)
-msgid "--help-misc"
-msgstr "--help-misc"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
+msgid "Text information"
+msgstr "Текстовая информация"
-#: C/zenity.xml:408(para)
-msgid "Displays help for miscellaneous options."
-msgstr "Показывает справки по разнообразным параметрам."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
+msgid "Scale"
+msgstr "Шкала"
-#: C/zenity.xml:413(option)
-msgid "--help-gtk"
-msgstr "--help-gtk"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:33
+msgid "Color selection"
+msgstr "Выбор цвета"
-#: C/zenity.xml:415(para)
-msgid "Displays help for GTK+ options."
-msgstr "Показывает справку по параметрам GTK+."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
+msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--list</cmd>."
-#: C/zenity.xml:426(title)
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разнообразные параметры"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:9
+msgid "List Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно списка"
-#: C/zenity.xml:428(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:10
msgid ""
-"<application>Zenity</application> also provides the following miscellaneous "
-"options:"
+"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
+"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
+"output."
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> также может запускаться со следующими "
-"дополнительными параметрами:"
+"Используйте параметр <cmd>--list</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"списка. <app>Zenity</app> возвращает элементы первого столбца текста из "
+"выбранных строк в стандартный поток вывода."
-#: C/zenity.xml:435(option)
-msgid "--about"
-msgstr "--about"
-
-#: C/zenity.xml:437(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:14
msgid ""
-"Displays the <guilabel>About Zenity</guilabel> dialog, which contains "
-"<application>Zenity</application> version information, copyright "
-"information, and developer information."
+"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
+"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
+"by a newline character."
msgstr ""
-"Изображает диалоговое окно <guilabel>О программе Zenity</guilabel>, которое "
-"содержит информацию о версии <application>Zenity</application>, информацию "
-"об авторских правах и информацию о разработчике."
-
-#: C/zenity.xml:442(option)
-msgid "--version"
-msgstr "--version"
-
-#: C/zenity.xml:444(para)
-msgid "Displays the version number of <application>Zenity</application>."
-msgstr "Изображает номер версии <application>Zenity</application>."
-
-#: C/zenity.xml:455(title)
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Параметры GTK+"
+"Данные для этого диалогового окна должны указываться столбец за столбцом, "
+"строка за строкой. Данные могут быть поданы диалоговому окну через "
+"стандартный ввод. Каждая запись должна быть отделена символом новой строки."
-#: C/zenity.xml:457(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:18
msgid ""
-"<application>Zenity</application> supports the standard GTK+ options. For "
-"more information about the GTK+ options, execute the <command>zenity -?</"
-"command> command."
+"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
+"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> поддерживает стандартные параметры "
-"программ GTK+. Для получения дополнительной информации о параметрах GTK+, "
-"выполните команду <command>zenity -?</command>."
+"Если вы используете параметр <cmd>--checklist</cmd> или <cmd>--radiolist</"
+"cmd>, каждая строка должна начинаться либо с TRUE, либо с FALSE."
-#: C/zenity.xml:466(title)
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Переменные окружения"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:22
+msgid "The list dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно списка поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:468(para)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:29
+msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>столбец</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:30
msgid ""
-"Normally, <application>Zenity</application> detects the terminal window from "
-"which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can "
-"be disabled by unsetting the <envar>WINDOWID</envar> environment variable."
+"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
+"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
+"display in the dialog."
msgstr ""
-"Обычно, <application>Zenity</application> определяет окно терминала из "
-"которого она была запущена и выводит диалоговые окна поверх этого окна. Это "
-"можно отключить удалив переменную окружения <envar>WINDOWID</envar>."
+"Указывает заголовки столбцов, которые будут изображены в диалоговом окне "
+"списка. Вы должны указать параметр <cmd>--column</cmd> для каждого столбца, "
+"который вы хотите отобразить в диалоговом окне."
-#: C/zenity.xml:480(title)
-msgid "Calendar Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно календарь"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:35
+#| msgid "--checklist"
+msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
-#: C/zenity.xml:482(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:36
msgid ""
-"Use the <option>--calendar</option> option to create a calendar dialog. "
-"<application>Zenity</application> returns the selected date to standard "
-"output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the "
-"current date."
+"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--calendar</option>, чтобы создать диалоговое "
-"окно с календарём. <application>Zenity</application> возвращает выбранную "
-"дату в стандартный поток. Если в командной строке не указана дата, то "
-"диалоговое окно будет использовать текущую дату."
+"Указывает, что первый столбец в диалоговом окне списка содержит флажки."
-#: C/zenity.xml:485(para)
-msgid "The calendar dialog supports the following options:"
-msgstr "Диалоговое окно календарь поддерживает следующие параметры:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:41
+#| msgid "--radiolist"
+msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
-#: C/zenity.xml:492(term) C/zenity.xml:663(term) C/zenity.xml:989(term)
-#: C/zenity.xml:1078(term)
-msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
-msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>текст</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:42
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
+msgstr "Указывает, что первый столбец в диалоговом окне содержит поля выбора."
-#: C/zenity.xml:494(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
-msgstr "Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне календаря."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:47 C/text.page:26
+#| msgid "--editable"
+msgid "<cmd>--editable</cmd>"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
-#: C/zenity.xml:499(term)
-msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
-msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>день</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:48
+msgid "Allows the displayed items to be edited."
+msgstr "Позволяет редактирование отображаемых элементов."
-#: C/zenity.xml:501(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:54
msgid ""
-"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. <replaceable>day</"
-"replaceable> must be a number between 1 and 31 inclusive."
+"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
+"entries."
msgstr ""
-"Указывает день, который будет выделен в диалоговом окне календаря. "
-"<replaceable>День</replaceable> должен быть числом между 1 и 31, "
-"включительно."
+"Указывает строку-разделитель, используемую, когда диалоговое окно возвращает "
+"выбранные элементы."
-#: C/zenity.xml:507(term)
-msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
-msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>месяц</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:59
+#| msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
+msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>столбец</var>"
-#: C/zenity.xml:509(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:60
msgid ""
-"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. "
-"<replaceable>month</replaceable> must be a number between 1 and 12 inclusive."
+"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
+"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
msgstr ""
-"Указывает месяц, который будет выделен в диалоговом окне календаря. "
-"<replaceable>Месяц</replaceable> должен быть числом между 1 и 12, "
-"включительно."
-
-#: C/zenity.xml:515(term)
-msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
-msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>год</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:517(para)
-msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
-msgstr "Указывает год, который будет выбран в диалоговом окне календаря."
-
-#: C/zenity.xml:522(term)
-msgid "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>"
-msgstr "<option>--date-format</option>=<replaceable>формат</replaceable>"
+"Указывает, какой столбец нужно вывести при выборе элемента. По умолчания это "
+"1-й столбец. Можно использовать ALL, чтобы вывести все столбцы из списка."
-#: C/zenity.xml:524(para)
-msgid ""
-"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
-"selection. The default format depends on your locale. <replaceable>format</"
-"replaceable> must be a format that is acceptable to the <command>strftime</"
-"command> function, for example <literal>%A %d/%m/%y</literal>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:67
+msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
msgstr ""
-"Указывает формат даты, в котором она будет возвращена после выбора из "
-"диалогового окна. Формат даты по умолчанию зависит от локали. "
-"<replaceable>Формат</replaceable> должен иметь вид, приемлемый для функции "
-"<command>strftime</command>, например <literal>%A %d/%m/%y</literal>."
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"списка:"
-#: C/zenity.xml:534(programlisting)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:70
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-"\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" if zenity --calendar \\\n"
-" --title=\"Select a Date\" \\\n"
-" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
-" --day=10 --month=8 --year=2004\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"No date selected\"\n"
-" fi\n"
-" "
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
+" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-"\n"
-" if zenity --calendar \\\n"
-" --title=\"Выберите Дату\" \\\n"
-" --text=\"Щёлкните на дате, чтобы выбрать её.\" \\\n"
-" --day=10 --month=8 --year=2004\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"Дата не выбрана\"\n"
-" fi\n"
-" "
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Выберите ошибки, которые Вы хотите просмотреть\" \\\n"
+" --column=\"Номер ошибки\" --column=\"Критичность\" --column=\"Описание\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView падает при множественном выборе\" \\\n"
+" 293823 High \"Словарь GNOME не умеет обращаться с прокси\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Редактирование Меню не работает в GNOME 2.0\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:83
+msgid "List Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна списка"
-#: C/zenity.xml:531(para)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:84
+msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна списка <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/list.page:85
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
+#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
+msgid ""
+"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"error\">Ошибка</link>, <link xref=\"info\">Информация</link>, "
+"<link xref=\"question\">Вопрос</link>, <link "
+"xref=\"warning\">Предупреждение</link>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:14
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно сообщения"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:15
msgid ""
-"The following example script shows how to create a calendar dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
+"displayed in the dialog."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"календаря: <placeholder-1/>"
+"Для каждого типа используйте параметр <cmd>--text</cmd>, чтобы задать текст "
+"в диалоге."
-#: C/zenity.xml:550(title)
-msgid "Calendar Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна календарь"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
+#| msgid "Displays help text for notification icon options."
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--notification</cmd>."
-#: C/zenity.xml:0(application)
-msgid "Zenity"
-msgstr "Zenity"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:9
+msgid "Notification Icon"
+msgstr "Значок уведомления"
-#: C/zenity.xml:557(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна календарь"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:10
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--notification</cmd>, чтобы создать значок "
+"уведомления."
-#: C/zenity.xml:569(title)
-msgid "File Selection Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно выбора файла"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:15
+msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
+msgstr "Указывает текст, который будет изображён в области уведомления."
-#: C/zenity.xml:571(para)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:18
msgid ""
-"Use the <option>--file-selection</option> option to create a file selection "
-"dialog. <application>Zenity</application> returns the selected files or "
-"directories to standard output. The default mode of the file selection "
-"dialog is open."
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--file-selection</option>, чтобы создать "
-"диалоговое окно выбора файла. <application>Zenity</application> возвращает "
-"имена выбранных файлов или каталогов в стандартный поток. Режимом "
-"диалогового окна выбора файлов по умолчанию является режим «открыть»."
-
-#: C/zenity.xml:575(para)
-msgid "The file selection dialog supports the following options:"
-msgstr "Диалоговое окно выбора файлов поддерживает следующие параметры:"
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>текст</var>', message: '<var>текст</var>', "
+"tooltip: '<var>текст</var>', visible: '<var>текст</var>',"
-#: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:1149(term)
-msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
-msgstr "<option>--filename</option>=<replaceable>имя_файла</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:19
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+"Ожидает команды по стандартному вводу. Должна быть указана хотя бы одна "
+"команда. Команды следует отделять запятыми. После команды следует указывать "
+"двоеточие и значение."
-#: C/zenity.xml:584(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:21
msgid ""
-"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
-"dialog when the dialog is first shown."
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
msgstr ""
-"Указывает файл или каталог, который будет выбран в диалоговом окне, когда "
-"оно впервые появится."
+"Команда <cmd>icon</cmd> также принимает значение четырёх стандартных "
+"значков, таких как <var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> и "
+"<var>warning</var>."
-#: C/zenity.xml:589(option)
-msgid "--multiple"
-msgstr "--multiple"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:26
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать значок уведомлений:"
-#: C/zenity.xml:591(para)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:27
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/sh\n"
+#| "\n"
+#| " zenity --notification\\\n"
+#| " --window-icon=\"info\" \\\n"
+#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
+#| " "
msgid ""
-"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
-msgstr "Позволяет выбирать сразу несколько файлов в окне выбора."
-
-#: C/zenity.xml:596(option)
-msgid "--directory"
-msgstr "--directory"
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"Необходимо обновить систему!\"\n"
+" "
-#: C/zenity.xml:598(para)
-msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
-msgstr "Позволяет выбирать только каталоги в диалоговом окне выбора файла."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:36
+msgid "Notification Icon Example"
+msgstr "Пример значка уведомления"
-#: C/zenity.xml:603(option)
-msgid "--save"
-msgstr "--save"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:37
+msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgstr "Пример значка уведомления <app>Zenity</app>"
-#: C/zenity.xml:605(para)
-msgid "Set the file selection dialog into save mode."
-msgstr "Устанавливает диалоговое окно в режим сохранения файла."
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:38
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
+#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'"
-#: C/zenity.xml:610(term) C/zenity.xml:755(term)
-msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
-msgstr "<option>--separator</option>=<replaceable>разделитель</replaceable>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:41
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создать значок уведомлений с "
+"<cmd>--listen</cmd>:"
-#: C/zenity.xml:612(para)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:42
+#, no-wrap
msgid ""
-"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: this is the message text\n"
+" EOH\n"
+" "
msgstr ""
-"Указывает строку, которая будет использована для разделения имён файлов в "
-"возвращаемом списке."
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: текст сообщения\n"
+" EOH\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:50
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr "Пример значка уведомления с <cmd>--listen</cmd>"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:51
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr "Пример значка уведомления <app>Zenity</app> с <cmd>--listen</cmd>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:52
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
+#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--password</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:9
+msgid "Password Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно ввода пароля"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:10
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--password</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"ввода пароля."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:13
+msgid "The password entry dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно ввода пароля поддерживает следующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:19
+msgid "<cmd>--username</cmd>"
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:20
+msgid "Display the username field."
+msgstr "Отображает поле ввода имени пользователя."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:24
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создать диалоговое окно "
+"ввода пароля:"
-#: C/zenity.xml:621(programlisting)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:28
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"No file selected.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"No file selected.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop login.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Выберите файл\"`\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" echo \"Выбран \\\"$FILE\\\".\";;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"Файл не выбран.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"Файл не выбран.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"Имя пользователя: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Пароль : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Остановить вход.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:46
+msgid "Password Entry Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна ввода пароля"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:47
+msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна ввода пароля <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/password.page:48
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
+#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--progress</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:9
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно хода выполнения"
-#: C/zenity.xml:618(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:10
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--progress</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"хода выполнения."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:14
msgid ""
-"The following example script shows how to create a file selection dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
+"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
+"contains only a number, the percentage is updated with that number."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"выбора файла: <placeholder-1/>"
+"<app>Zenity</app> считывает данные из стандартного ввода строка за строкой. "
+"Если строка начинается с #, то текст, следующий за этим префиксом, "
+"размещается в диалоговом окне. Если строка содержит только число, то "
+"индикатор хода выполнения устанавливается на этот процент выполнения."
-#: C/zenity.xml:638(title)
-msgid "File Selection Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна выбора файла"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:18
+msgid "The progress dialog supports the following options:"
+msgstr ""
+"Диалоговое окно индикатора хода выполнения поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:645(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна выбора файла"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:26
+msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
+msgstr "Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне."
-#: C/zenity.xml:655(title)
-msgid "Notification Icon"
-msgstr "Значок уведомления"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:30
+#| msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>"
+msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>процент</var>"
-#: C/zenity.xml:665(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
-msgstr "Указывает текст, который будет изображён в области уведомления."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:31
+msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
+msgstr "Указывает начальное состояние индикатора хода выполнения."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:35
+#| msgid "--auto-close"
+msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:36
+msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
+msgstr "Диалоговое окно закрывается, когда процент выполнения достигает 100%."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:40
+#| msgid "--pulsate"
+msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
-#: C/zenity.xml:673(programlisting)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:41
+msgid ""
+"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Указывает, что индикатор хода выполнения пульсирует до тех пор, пока из "
+"стандартного ввода не будет прочитан символ конца файла EOF."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:46
+msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
+"окно индикатора хода выполнения:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Update System Logs\" \\\n"
+" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
"\n"
-" zenity --notification\\\n"
-" --window-icon=\"info\" \\\n"
-" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
-" "
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Update canceled.\"\n"
+"fi\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Обновление журнала почты\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Сброс задачи cron\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"Это строка будет просто проигнорирована\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Перезагрузка системы\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Обновление системного журнала\" \\\n"
+" --text=\"Просмотр журналы почты...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
"\n"
-" zenity --notification\\\n"
-" --window-icon=\"info\" \\\n"
-" --text=\"Необходимо обновить систему.\"\n"
-" "
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Обновление отменено.\"\n"
+"fi\n"
-#: C/zenity.xml:671(para)
-msgid ""
-"The following example script shows how to create a notification icon: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать значок уведомлений: "
-"<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:76
+msgid "Progress Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна индикатора хода выполнения"
-#: C/zenity.xml:684(title)
-msgid "Notification Icon Example"
-msgstr "Пример значка уведомления"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:77
+msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна индикатора хода выполнения <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progress.page:78
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
+#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--question</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:9
+msgid "Question Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно вопроса"
-#: C/zenity.xml:691(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> notification icon example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример значка уведомления"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:10
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--question</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"вопроса."
-#: C/zenity.xml:702(title)
-msgid "List Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно списка"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:14
+msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"вопроса:"
-#: C/zenity.xml:704(para)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:18
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/bash\n"
+#| "\n"
+#| " zenity --question \\\n"
+#| " --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
+#| " "
msgid ""
-"Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. "
-"<application>Zenity</application> returns the entries in the first column of "
-"text of selected rows to standard output."
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--list</option>, чтобы создать диалоговое окно "
-"списка. <application>Zenity</application> возвращает элементы первого "
-"столбца текста из выбранных строк в стандартный поток."
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Вы уверены, что хотите продолжить?\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:27
+msgid "Question Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна вопроса"
-#: C/zenity.xml:708(para)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна вопроса <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/question.page:29
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
+#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--scale</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:9
+msgid "Scale Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно шкалы"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:10
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
+msgstr ""
+"Используйте параметр <cmd>--scale</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"масштаба."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:13
+msgid "The scale dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно шкалы поддерживает следующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:21
+msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
+msgstr ""
+"Устанавливает текст диалогового окна. (По умолчанию: Изменение значения "
+"шкалы)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:25
+msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ЗНАЧЕНИЕ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:26
+msgid ""
+"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
+"to maximum value."
+msgstr ""
+"Устанавливает начальное значение. (По умолчанию: 0). Необходимо указать "
+"значение между минимальным и максимальным."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:30
+msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ЗНАЧЕНИЕ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:31
+msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
+msgstr "Устанавливает минимальное значение. (По умолчанию: 0)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:35
+msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ЗНАЧЕНИЕ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:36
+msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
+msgstr "Устанавливает максимальное значение. (По умолчанию: 100)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:40
+msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ЗНАЧЕНИЕ</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:41
+msgid "Set step size. (Default: 1)"
+msgstr "Устанавливает размер шага. (По умолчанию: 1)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:45
+msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:46
+msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
+msgstr "Выводит значение на стандартный вывод всякий раз, когда оно меняется."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:50
+msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:51
+msgid "Hide value on dialog."
+msgstr "Скрывает значение в диалоговом окне."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:56
+msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"шкалы:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:60
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/sh\n"
+#| "\n"
+#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+#| "\n"
+#| " case $? in\n"
+#| " 0)\n"
+#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+#| " 1)\n"
+#| " echo \"No file selected.\";;\n"
+#| " -1)\n"
+#| " echo \"No file selected.\";;\n"
+#| " esac\n"
+#| " "
msgid ""
-"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
-"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
-"by a newline character."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No value selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
-"Данные для этого диалогового окна должны указываться столбец за столбцом, "
-"строка за строкой. Данные могут быть поданы диалоговому окну через "
-"стандартный ввод. Каждая запись должна быть отделена символом новой строки."
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Выбрана прозрачность окна.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Выбрано значение $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Значение не выбрано.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:76
+msgid "Scale Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна шкалы"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:77
+msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна шкалы <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.page:78
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
+#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
+msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--text-info</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:9
+msgid "Text Information Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно текстовой информации"
-#: C/zenity.xml:712(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:10
msgid ""
-"If you use the <option>--checklist</option> or <option>--radiolist</option> "
-"options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
+"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
msgstr ""
-"Если вы используете параметр <option>--checklist</option> или <option>--"
-"radiolist</option>, каждая строка должна начинаться либо с TRUE, либо с "
-"FALSE."
+"Используйте параметр <cmd>--text-info</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"текстовой информации."
-#: C/zenity.xml:716(para)
-msgid "The list dialog supports the following options:"
-msgstr "Диалоговое окно списка поддерживает следующие параметры:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:14
+msgid "The text information dialog supports the following options:"
+msgstr "Диалоговое окно текстовой информации поддерживает следующие параметры:"
-#: C/zenity.xml:723(term)
-msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
-msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>столбец</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:22
+msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+msgstr ""
+"Указывает имя файла, который будет загружен в окно текстовой информации."
-#: C/zenity.xml:725(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:27
msgid ""
-"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
-"specify a <option>--column</option> option for each column that you want to "
-"display in the dialog."
+"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
+"standard output when the dialog is closed."
msgstr ""
-"Указывает заголовки столбцов, которые будут изображены в диалоговом окне "
-"списка. Вы должны указать параметр <option>--column</option> для каждого "
-"столбца, который вы хотите отобразить в диалоговом окне."
+"Позволяет редактирование изображённого текста. Отредактированный текст "
+"возвращается в стандартный поток вывода, после того, как диалоговое окно "
+"будет закрыто."
-#: C/zenity.xml:731(option)
-msgid "--checklist"
-msgstr "--checklist"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:31
+msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>ШРИФТ</var>"
-#: C/zenity.xml:733(para)
-msgid ""
-"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
-msgstr ""
-"Указывает, что первый столбец в диалоговом окне списка содержит флажки."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:32
+msgid "Specifies the text font."
+msgstr "Указывает шрифт текста."
-#: C/zenity.xml:739(option)
-msgid "--radiolist"
-msgstr "--radiolist"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:36
+msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>ТЕКСТ</var>"
-#: C/zenity.xml:741(para)
-msgid ""
-"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
-msgstr "Указывает, что первый столбец в диалоговом окне содержит поля выбора."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:37
+msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
+msgstr ""
+"Устанавливает кнопку с флагом, например для использования: «Я прочитал(а) и "
+"согласен(на)»."
-#: C/zenity.xml:747(option) C/zenity.xml:1156(option)
-msgid "--editable"
-msgstr "--editable"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:41
+msgid "<cmd>--html</cmd>"
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
-#: C/zenity.xml:749(para)
-msgid "Allows the displayed items to be edited."
-msgstr "Позволяет редактирование отображаемых элементов."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:42
+msgid "Enable html support."
+msgstr "Включает поддержку html."
-#: C/zenity.xml:757(para)
-msgid ""
-"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
-"entries."
-msgstr ""
-"Указывает строку-разделитель, используемую, когда диалоговое окно возвращает "
-"выбранные элементы."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:46
+msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
-#: C/zenity.xml:763(term)
-msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
-msgstr "<option>--print-column</option>=<replaceable>столбец</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:47
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
+msgstr ""
+"Устанавливает URL вместо файла. Работает, только если вы используете "
+"параметр --html."
-#: C/zenity.xml:765(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:52
msgid ""
-"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
-"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
+"The following example script shows how to create a text information dialog:"
msgstr ""
-"Указывает, какой столбец нужно вывести при выборе элемента. По умолчания это "
-"1-й столбец. Можно использовать ALL, чтобы вывести все столбцы из списка."
+"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
+"окно текстовой информации:"
-#: C/zenity.xml:775(programlisting)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:56
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"License\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n"
"\n"
-" zenity --list \\\n"
-" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
-" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
-" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
-" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
-" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Start installation!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" zenity --list \\\n"
-" --title=\"Выберите ошибки, которые Вы хотите просмотреть\" \\\n"
-" --column=\"Номер ошибки\" --column=\"Критичность\" --column=\"Описание\" \\\n"
-" 992383 Normal \"GtkTreeView падает при множественном выборе\" \\\n"
-" 293823 High \"Словарь GNOME не умеет обращаться с прокси\" \\\n"
-" 393823 Critical \"Редактирование Меню не работает в GNOME 2.0\"\n"
-" "
+"# Вы должны поместить файл \"COPYING\" в одну папку с этим скриптом.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"Лицензия\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"Я прочитал и принимаю условия.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Начать установку!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Остановить установку!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Возникла непредвиденная ошибка.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:82
+msgid "Text Information Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна текстовой информации"
-#: C/zenity.xml:773(para)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:83
+msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна текстовой информации <app>Zenity</app>"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/text.page:84
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
+#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
+msgctxt "_"
msgid ""
-"The following example script shows how to create a list dialog: <placeholder-"
-"1/>"
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'"
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"списка: <placeholder-1/>"
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'"
-#: C/zenity.xml:789(title)
-msgid "List Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна списка"
-
-#: C/zenity.xml:796(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> list dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна списка"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
+msgid ""
+"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
+"graphically with the user."
+msgstr ""
+"Вы можете использовать <app>Zenity</app> для создания простых графических "
+"диалоговых окон, которые взаимодействуют с пользователем."
-#: C/zenity.xml:807(title)
-msgid "Message Dialogs"
-msgstr "Диалоговое окно сообщения"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:9
+msgid "Usage"
+msgstr "Использование"
-#: C/zenity.xml:809(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:10
msgid ""
-"<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
+"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
+"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> может создавать четыре типа диалоговых "
-"окон сообщений:"
+"Когда вы пишите сценарии, вы можете использовать <app>Zenity</app> для "
+"создания простых графических диалоговых окон, которые взаимодействуют с "
+"пользователем, как в следующих случаях:"
-#: C/zenity.xml:827(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:15
msgid ""
-"For each type, use the <option>--text</option> option to specify the text "
-"that is displayed in the dialog."
+"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
+"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
+"select a file from a file selection dialog."
msgstr ""
-"Для каждого типа используйте параметр <option>--text</option>, чтобы задать "
-"текст в диалоге."
-
-#: C/zenity.xml:832(title)
-msgid "Error Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно ошибки"
+"Вы можете создать диалоговое окно, чтобы получить информацию от "
+"пользователя. Например, вы можете попросить пользователя выбрать дату из "
+"календаря или выбрать файл из окна выбора файла."
-#: C/zenity.xml:834(para)
-msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:20
+msgid ""
+"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
+"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
+"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--error</option>, чтобы создать диалоговое окно "
-"ошибки."
+"Вы можете создать диалоговое окно, чтобы предоставить информацию "
+"пользователю. Например, вы можете использовать окно с ходом выполнения, "
+"чтобы указать текущее состояние операции или использовать окно "
+"предупреждения, чтобы оповестить пользователя."
-#: C/zenity.xml:841(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:25
msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
-" "
+"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
+"by the dialog to standard output."
msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Не удалось найти /var/log/syslog.\"\n"
-" "
+"Когда пользователь закрывает диалоговое окно, <app>Zenity</app> печатает "
+"текст, создаваемый окном, в стандартный поток вывода."
-#: C/zenity.xml:838(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:30
msgid ""
-"The following example script shows how to create an error dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
+"marks around each argument."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
-"окно ошибки: <placeholder-1/>"
+"Когда вы пишите команды <app>Zenity</app>, убедитесь, что вы помещаете "
+"каждый аргумент в кавычки."
-#: C/zenity.xml:851(title)
-msgid "Error Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна ошибки"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:33
+msgid "For example, use:"
+msgstr "Пример использования:"
-#: C/zenity.xml:858(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> error dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна ошибки"
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:34
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
+msgstr "zenity --calendar --title=\"Планирование праздников\""
-#: C/zenity.xml:866(title)
-msgid "Information Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно информации"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:35
+msgid "Do not use:"
+msgstr "Не используйте:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:36
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
+msgstr "zenity --calendar --title=Планирование праздников"
-#: C/zenity.xml:868(para)
-msgid "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:37
+msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--info</option>, чтобы создать диалоговое окно "
-"информации."
+"Если не использовать кавычки, то можно получить неожиданные результаты."
-#: C/zenity.xml:875(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:43
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Клавиши доступа"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:44
msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --info \\\n"
-" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
-" "
+"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
+"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
+"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
+"dialog option."
msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --info \\\n"
-" --text=\"Слияние завершено. Обновлено 3 из 10 файлов.\"\n"
-" "
+"Клавиша доступа это клавиша, которая позволяет вам выполнять действие с "
+"клавиатуры, нежели используя мышь, для выбора команды из меню или "
+"диалогового окна. Каждая клавиша доступа назначается с помощью подчёркнутой "
+"буквы в параметре, задающем текст меню или диалогового окна."
-#: C/zenity.xml:872(para)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:47
msgid ""
-"The following example script shows how to create an information dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
+"the character to use as the access key, place an underscore before that "
+"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
+"specify the letter 'C' as the access key:"
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"информации: <placeholder-1/>"
+"Некоторые окна <app>Zenity</app> поддерживают использование клавиш доступа. "
+"Чтобы указать символ, который нужно использовать для клавиши доступа, "
+"поместите знак подчёркивания перед тем символом в тексте диалогового окна. "
+"Следующий пример показывает, как установить букву «В» для клавиши доступа:"
-#: C/zenity.xml:885(title)
-msgid "Information Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна информации"
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:50
+#, no-wrap
+msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
+msgstr "<input>\"_Выберите имя\".</input>"
-#: C/zenity.xml:892(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна информации"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:54
+msgid "Exit Codes"
+msgstr "Коды завершения"
-#: C/zenity.xml:900(title)
-msgid "Question Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно вопроса"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:55
+msgid "Zenity returns the following exit codes:"
+msgstr "Zenity возвращает следующие коды завершения:"
-#: C/zenity.xml:902(para)
-msgid "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog."
-msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--question</option>, чтобы создать диалоговое "
-"окно вопроса."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:63
+msgid "Exit Code"
+msgstr "Код завершения"
-#: C/zenity.xml:909(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:65
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:71
+msgid "<var>0</var>"
+msgstr "<var>0</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:74
msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --question \\\n"
-" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
-" "
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui "
+"style=\"button\">Close</gui>."
msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-"\n"
-" zenity --question \\\n"
-" --text=\"Вы уверены, что хотите продолжить?\"\n"
-" "
+"Пользователь нажал кнопку <gui style=\"button\">OK</gui> или <gui "
+"style=\"button\">Закрыть</gui>."
-#: C/zenity.xml:906(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:79
+msgid "<var>1</var>"
+msgstr "<var>1</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:82
msgid ""
-"The following example script shows how to create a question dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
+"window functions to close the dialog."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"вопроса: <placeholder-1/>"
+"Пользователь нажал кнопку <gui style=\"button\">Отменить</gui>, или закрыл "
+"диалоговое окно, используя кнопку окна."
-#: C/zenity.xml:919(title)
-msgid "Question Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна вопроса"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:87
+msgid "<var>-1</var>"
+msgstr "<var>-1</var>"
-#: C/zenity.xml:926(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> question dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна вопроса"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:90
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr "Возникла непредвиденная ошибка."
-#: C/zenity.xml:934(title)
-msgid "Warning Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно предупреждения"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:95
+msgid "<var>5</var>"
+msgstr "<var>5</var>"
-#: C/zenity.xml:936(para)
-msgid "Use the <option>--warning</option> option to create a warning dialog."
-msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--warning</option>, чтобы создать диалоговое "
-"окно предупреждения."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:98
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr "Диалоговое окно закрыто из-за истёкшего времени ожидания."
-#: C/zenity.xml:943(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-" \n"
-" zenity --warning \\\n"
-" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-" \n"
-" zenity --warning \\\n"
-" --text=\"Отсоедините кабель питания, чтобы избежать удара током.\"\n"
-" "
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:110
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:112
+msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
+msgstr "Все диалоговые окна Zenity поддерживают следующие общие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:119
+msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>заголовок</var>"
-#: C/zenity.xml:940(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:120
+msgid "Specifies the title of a dialog."
+msgstr "Указывает заголовок диалогового окна."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:124
+#| msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
+msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>путь_к_значку</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:125
msgid ""
-"The following example script shows how to create a warning dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
+"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
+"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
-"предупреждения: <placeholder-1/>"
+"Указывает значок, который изображается в рамке диалогового окна. Существуют "
+"4 запасных значка, доступных по следующим ключевым словам: 'info', "
+"'warning', 'question' и 'error'."
-#: C/zenity.xml:953(title)
-msgid "Warning Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна предупреждения"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:132
+msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>ширина</var>"
-#: C/zenity.xml:960(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> warning dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна предупреждения"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:133
+msgid "Specifies the width of the dialog."
+msgstr "Указывает ширину диалогового окна."
-#: C/zenity.xml:972(title)
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно хода выполнения"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:137
+msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>высота</var>"
-#: C/zenity.xml:974(para)
-msgid "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog."
-msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--progress</option>, чтобы создать диалоговое "
-"окно хода выполнения."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:138
+msgid "Specifies the height of the dialog."
+msgstr "Указывает высоту диалогового окна."
-#: C/zenity.xml:978(para)
-msgid ""
-"<application>Zenity</application> reads data from standard input line by "
-"line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on "
-"that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with "
-"that number."
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> считывает данные из стандартного ввода "
-"строка за строкой. Если строка начинается с #, то текст, следующий за этим "
-"префиксом, размещается в диалоговом окне. Если строка содержит только число, "
-"то индикатор хода выполнения устанавливается на этот процент выполнения."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:142
+msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>время_ожидания</var>"
-#: C/zenity.xml:982(para)
-msgid "The progress dialog supports the following options:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:143
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
msgstr ""
-"Диалоговое окно индикатора хода выполнения поддерживает следующие параметры:"
+"Указывает время ожидания в секундах, по истечении которого диалоговое окно "
+"закрывается."
-#: C/zenity.xml:991(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
-msgstr "Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:153
+msgid "Help Options"
+msgstr "Параметры вызова справки"
-#: C/zenity.xml:996(term)
-msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>"
-msgstr "<option>--percentage</option>=<replaceable>процент</replaceable>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:155
+msgid "Zenity provides the following help options:"
+msgstr "Zenity предоставляет следующие параметры справки:"
-#: C/zenity.xml:998(para)
-msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
-msgstr "Указывает начальное состояние индикатора хода выполнения."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:162
+msgid "<cmd>--help</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:163
+msgid "Displays shortened help text."
+msgstr "Показывает сокращённый текст справки."
-#: C/zenity.xml:1003(option)
-msgid "--auto-close"
-msgstr "--auto-close"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:167
+#| msgid "--help-all"
+msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1005(para)
-msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
-msgstr "Диалоговое окно закрывается, когда процент выполнения достигает 100%."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:168
+msgid "Displays full help text for all dialogs."
+msgstr "Показывает полный текст справки для всех диалоговых окон."
-#: C/zenity.xml:1010(option)
-msgid "--pulsate"
-msgstr "--pulsate"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:172
+#| msgid "--help-general"
+msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1012(para)
-msgid ""
-"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
-"standard input."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:173
+msgid "Displays help text for general dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по общим параметрам диалоговых окон."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:177
+#| msgid "--help-calendar"
+msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:178
+msgid "Displays help text for calendar dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна календаря."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:182
+#| msgid "--help-entry"
+msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:183
+msgid "Displays help text for text entry dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна ввода текста."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:187
+#| msgid "--help-error"
+msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:188
+msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr ""
-"Указывает, что индикатор хода выполнения пульсирует до тех пор, пока из "
-"стандартного ввода не будет прочитан символ конца файла EOF."
+"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна сообщения об ошибке."
-#: C/zenity.xml:1020(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-" (\n"
-" echo \"10\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
-" echo \"20\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
-" echo \"50\" ; sleep 1\n"
-" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
-" echo \"75\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
-" echo \"100\" ; sleep 1\n"
-" ) |\n"
-" zenity --progress \\\n"
-" --title=\"Update System Logs\" \\\n"
-" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
-" --percentage=0\n"
-"\n"
-" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Update canceled.\"\n"
-" fi\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-" (\n"
-" echo \"10\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Обновление журнала почты\" ; sleep 1\n"
-" echo \"20\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Сброс задачи cron\" ; sleep 1\n"
-" echo \"50\" ; sleep 1\n"
-" echo \"Это строка будет просто проигнорирована\" ; sleep 1\n"
-" echo \"75\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Перезагрузка системы\" ; sleep 1\n"
-" echo \"100\" ; sleep 1\n"
-" ) |\n"
-" zenity --progress \\\n"
-" --title=\"Обновление системного журнала\" \\\n"
-" --text=\"Просмотр журналы почты...\" \\\n"
-" --percentage=0\n"
-"\n"
-" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Обновление отменено.\"\n"
-" fi\n"
-"\n"
-" "
-
-#: C/zenity.xml:1018(para)
-msgid ""
-"The following example script shows how to create a progress dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:192
+#| msgid "--help-info"
+msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:193
+msgid "Displays help text for information dialog options."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
-"окно индикатора хода выполнения: <placeholder-1/>"
+"Показывает текст справки по параметрам информационного диалогового окна."
-#: C/zenity.xml:1048(title)
-msgid "Progress Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна индикатора хода выполнения"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:197
+#| msgid "--help-file-selection"
+msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1055(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> progress dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна индикатора хода выполнения"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:198
+msgid "Displays help text for file selection dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна выбора файла."
-#: C/zenity.xml:1066(title)
-msgid "Text Entry Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно ввода текста"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:202
+#| msgid "--help-list"
+msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1068(para)
-msgid ""
-"Use the <option>--entry</option> option to create a text entry dialog. "
-"<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry to "
-"standard output."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:203
+msgid "Displays help text for list dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна списка."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:207
+#| msgid "--help-notification"
+msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:208
+msgid "Displays help text for notification icon options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам значка уведомлений."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:212
+#| msgid "--help-progress"
+msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:213
+msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>-entry</option>, чтобы создать диалоговое окно "
-"ввода текста. <application>Zenity</application> возвращает введенный текст в "
-"стандартный поток вывода."
+"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна хода выполнения."
-#: C/zenity.xml:1071(para)
-msgid "The text entry dialog supports the following options:"
-msgstr "Диалоговое окно ввода текста поддерживает следующие параметры:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:217
+#| msgid "--help-question"
+msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1080(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:218
+msgid "Displays help text for question dialog options."
+msgstr "Показывает текст справки по параметрам диалогового окна вопроса."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:222
+#| msgid "--help-warning"
+msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:223
+msgid "Displays help text for warning dialog options."
msgstr ""
-"Указывает текст, который будет изображён в диалоговом окне (но не в поле "
-"ввода)."
+"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна предупреждения."
-#: C/zenity.xml:1085(term)
-msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
-msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>текст</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:227
+#| msgid "--help-text-info"
+msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1087(para)
-msgid ""
-"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
-"dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:228
+msgid "Displays help for text information dialog options."
msgstr ""
-"Указывает текст, который будет изображён в поле ввода диалогового окна."
+"Показывает текст справки по параметрам диалогового окна текстовой информации."
-#: C/zenity.xml:1092(option)
-msgid "--hide-text"
-msgstr "--hide-text"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:232
+#| msgid "--help-misc"
+msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1094(para)
-msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
-msgstr "Скрывает текст в поле ввода диалогового окна."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:233
+msgid "Displays help for miscellaneous options."
+msgstr "Показывает справки по разнообразным параметрам."
-#: C/zenity.xml:1103(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-"\n"
-" if zenity --entry \\\n"
-" --title=\"Add an Entry\" \\\n"
-" --text=\"Enter your _password:\" \\\n"
-" --entry-text \"password\" \\\n"
-" --hide-text\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"No password entered\"\n"
-" fi\n"
-" "
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:237
+#| msgid "--help-gtk"
+msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:238
+msgid "Displays help for GTK+ options."
+msgstr "Показывает справку по параметрам GTK+."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:248
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Прочие параметры"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:250
+msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
msgstr ""
-"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-"\n"
-" if zenity --entry \\\n"
-" --title=\"Добавить запись\" \\\n"
-" --text=\"Введите пароль:\" \\\n"
-" --entry-text \"password\" \\\n"
-" --hide-text\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"Пароль не введён\\\"\n"
-" fi\n"
-" "
+"Zenity также может запускаться со следующими дополнительными параметрами:"
-#: C/zenity.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:257
+msgid "<cmd>--about</cmd>"
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:258
msgid ""
-"The following example script shows how to create a text entry dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
+"information, copyright information, and developer information."
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как можно создать диалоговое окно "
-"ввода текста: <placeholder-1/>"
+"Изображает диалоговое окно <gui>О приложении Zenity</gui>, которое содержит "
+"информацию о версии Zenity, информацию об авторских правах и информацию о "
+"разработчике."
-#: C/zenity.xml:1119(title)
-msgid "Text Entry Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна ввода текста"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:262
+#| msgid "--version"
+msgid "<cmd>--version</cmd>"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
-#: C/zenity.xml:1126(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна ввода текста"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:263
+msgid "Displays the version number of Zenity."
+msgstr "Отображает номер версии Zenity."
-#: C/zenity.xml:1136(title)
-msgid "Text Information Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно текстовой информации"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:273
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "Параметры GTK+"
-#: C/zenity.xml:1138(para)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:275
msgid ""
-"Use the <option>--text-info</option> option to create a text information "
-"dialog."
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the "
+"GTK+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
msgstr ""
-"Используйте параметр <option>--text-info</option>, чтобы создать диалоговое "
-"окно текстовой информации."
+"Zenity поддерживает стандартные параметры программ GTK+. Для получения "
+"дополнительной информации о параметрах GTK+, выполните команду <cmd>zenity --"
+"help-gtk</cmd>."
-#: C/zenity.xml:1142(para)
-msgid "The text information dialog supports the following options:"
-msgstr "Диалоговое окно текстовой информации поддерживает следующие параметры:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:284
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Переменные окружения"
-#: C/zenity.xml:1151(para)
-msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:286
+msgid ""
+"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
+"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
+"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
msgstr ""
-"Указывает имя файла, который будет загружен в окно текстовой информации."
+"Обычно, Zenity определяет окно терминала из которого она была запущена и "
+"выводит диалоговые окна поверх этого окна. Это можно отключить удалив "
+"переменную окружения <var>WINDOWID</var>."
-#: C/zenity.xml:1158(para)
-msgid ""
-"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
-"standard output when the dialog is closed."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
+msgstr "Использование параметра <cmd>--warning</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:9
+msgid "Warning Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно предупреждения"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:10
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
msgstr ""
-"Позволяет редактирование изображённого текста. Отредактированный текст "
-"возвращается в стандартный поток, после того, как диалоговое окно будет "
-"закрыто."
+"Используйте параметр <cmd>--warning</cmd>, чтобы создать диалоговое окно "
+"предупреждения."
-#: C/zenity.xml:1166(programlisting)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:14
+msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
+msgstr ""
+"Следующий сценарий является примером того, как создавать диалоговое окно "
+"предупреждения:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:18
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " #!/bin/bash\n"
+#| " \n"
+#| " zenity --warning \\\n"
+#| " --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection \\\n"
-" --title=\"Select a File\"`\n"
+"#!/bin/bash\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" zenity --text-info \\\n"
-" --title=$FILE \\\n"
-" --filename=$FILE \\\n"
-" --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"No file selected.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"No file selected.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/bash\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection \\\n"
-" --title=\"Выберите файл\"`\n"
-"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" zenity --text-info \\\n"
-" --title=$FILE \\\n"
-" --filename=$FILE \\\n"
-" --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"Файл не выбран.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"Файл не выбран.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Отсоедините кабель питания, чтобы избежать удара током.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
+msgid "Warning Dialog Example"
+msgstr "Пример диалогового окна предупреждения"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
+msgstr "Пример диалогового окна предупреждения <app>Zenity</app>"
-#: C/zenity.xml:1164(para)
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/warning.page:28
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
+#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
+msgctxt "_"
msgid ""
-"The following example script shows how to create a text information dialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'"
msgstr ""
-"Следующий сценарий является примером того, как можно создавать диалоговое "
-"окно текстовой информации: <placeholder-1/>"
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'"
-#: C/zenity.xml:1188(title)
-msgid "Text Information Dialog Example"
-msgstr "Пример диалогового окна текстовой информации"
+#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0"
+#~ msgstr "Руководство Zenity, версия 2.0"
-#: C/zenity.xml:1195(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> text information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> пример диалогового окна текстовой информации"
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/zenity.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Deshko Yury <deshko@tut.by>, 2007"
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems, Inc."
+#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc."
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team"
+#~ msgstr "Команда документирования Java Desktop System"
+
+#~ msgid "Glynn"
+#~ msgstr "Glynn"
+
+#~ msgid "Foster"
+#~ msgstr "Foster"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "Проект документирования GNOME"
+
+#~ msgid "Curran"
+#~ msgstr "Curran"
+
+#~ msgid "August 2004"
+#~ msgstr "Август, 2004"
+
+#~ msgid "Zenity Manual V1.0"
+#~ msgstr "Руководство Zenity, версия 1.0"
+
+#~ msgid "January 2003"
+#~ msgstr "Январь 2003"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
+#~ msgstr "Это руководство описывает версию Zenity 2.6.0."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Обратная связь"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+#~ "feedback\" type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обратной связи, следуйте указаниям на <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+#~ "feedback\" type=\"help\">странице обратной связи</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you "
+#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zenity это переписанная версия программы gdialog, адаптация программы "
+#~ "dialog для среды GNOME. Она позволяет вам изображать диалоговые окна из "
+#~ "командной строки и сценариев оболочки."
+
+#~ msgid "zenity command"
+#~ msgstr "команда zenity"
+
+#~ msgid "dialog creator"
+#~ msgstr "создатель диалоговых окон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, use: <screen><userinput><command>zenity --calendar --"
+#~ "title=\"Holiday Planner\"</command></userinput></screen> Do not use: "
+#~ "<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Holiday Planner</"
+#~ "command></userinput></screen>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Например, используйте: <screen><userinput><command>zenity --calendar --"
+#~ "title=\"Планировщик праздников\"</command></userinput></screen> Не "
+#~ "пишите: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Планировщик "
+#~ "праздников</command></userinput></screen>"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>заголовок</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>ширина</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>высота</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--timeout</option>=<replaceable>timeout</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>--timeout</option>=<replaceable>время_ожидания</replaceable>"
+
+#~ msgid "--help"
+#~ msgstr "--help"
+
+#~ msgid "--about"
+#~ msgstr "--about"
+
+#~ msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>текст</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>день</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>месяц</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>год</replaceable>"
+
+#~ msgid "Zenity"
+#~ msgstr "Zenity"
+
+#~ msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--filename</option>=<replaceable>имя_файла</replaceable>"
+
+#~ msgid "--save"
+#~ msgstr "--save"
+
+#~ msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>столбец</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Zenity</application> может создавать четыре типа диалоговых "
+#~ "окон сообщений:"
+
+#~ msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>текст</replaceable>"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Select a File\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Выберите файл\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"Файл не выбран.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"Файл не выбран.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
bgstack15