summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>2016-05-15 18:03:38 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-05-15 18:03:38 +0000
commit54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae (patch)
treef9492318bd360c1ba7b08fa6c924ff0d386873b9
parentBump to 3.20.0 (diff)
downloadzenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.tar.gz
zenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.tar.bz2
zenity-54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae.zip
Updated Swedish translation
-rw-r--r--help/sv/sv.po1491
1 files changed, 470 insertions, 1021 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 841949fa..5d899688 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,30 +1,30 @@
+# Swedish messages for Zenity manual.
+# Copyright © 2006-2016 zenity's COPYRIGHT HOLDER
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "länk"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -36,9 +36,8 @@ msgstr ""
"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
-"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help"
-"\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer "
-"denna handbok."
+"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
+"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -126,11 +125,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -138,14 +132,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
-"FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#, fuzzy
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -153,22 +147,18 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/calendar.page:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar.page:6
msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar.page:8
@@ -177,21 +167,14 @@ msgstr "Kalenderdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--calendar</option> option to create a calendar dialog. "
-#| "<application>Zenity</application> returns the selected date to standard "
-#| "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the "
-#| "current date."
msgid ""
"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
"command line, the dialog uses the current date."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--calendar</option> för att skapa en kalenderdialog. "
-"<application>Zenity</application> returnerar det markerade datumet till "
-"standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer "
-"dialogrutan att använda dagens datum."
+"Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd> för att skapa en kalenderdialog. Zenity "
+"returnerar det markerade datumet till standard ut. Om inget datum har "
+"angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar.page:12
@@ -199,10 +182,9 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:"
msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13
-#: C/progress.page:24
+#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar.page:20
@@ -212,45 +194,35 @@ msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/calendar.page:24
msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>dag</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar.page:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. "
-#| "<replaceable>day</replaceable> must be a number between 1 and 31 "
-#| "inclusive."
msgid ""
"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
"number between 1 and 31 inclusive."
msgstr ""
-"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. <replaceable>dag</"
-"replaceable> måste vara ett tal mellan 1 och 31."
+"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal i det "
+"slutna intervallet 1 till 31."
#. (itstool) path: item/title
#: C/calendar.page:29
msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>månad</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar.page:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. "
-#| "<replaceable>month</replaceable> must be a number between 1 and 12 "
-#| "inclusive."
msgid ""
"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
"number between 1 and 12 inclusive."
msgstr ""
-"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. <replaceable>månad</"
-"replaceable> måste vara ett tal mellan 1 och 12."
+"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal i "
+"det slutna intervallet 1 till 12."
#. (itstool) path: item/title
#: C/calendar.page:34
msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>år</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar.page:35
@@ -259,20 +231,11 @@ msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/calendar.page:39
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>"
msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
-msgstr "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar.page:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
-#| "selection. The default format depends on your locale. "
-#| "<replaceable>format</replaceable> must be a format that is acceptable to "
-#| "the <command>strftime</command> function, for example <literal>%A %d/%m/"
-#| "%y</literal>."
msgid ""
"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
@@ -280,37 +243,18 @@ msgid ""
"<var>%A %d/%m/%y</var>."
msgstr ""
"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. "
-"Standardformatet beror på din lokalinställning. <replaceable>format</"
-"replaceable> måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen "
-"<command>strftime</command>, till exempel <literal>%A %d/%m/%y</literal>."
+"Standardformatet beror på din lokalinställning. Format måste vara ett format "
+"som är acceptabelt för funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A "
+"%Y-%m-%d</var>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/calendar.page:49
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| " if zenity --calendar \\\n"
-#| " --title=\"Select a Date\" \\\n"
-#| " --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
-#| " --day=10 --month=8 --year=2004\n"
-#| " then echo $?\n"
-#| " else echo \"No date selected\"\n"
-#| " fi\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -325,17 +269,16 @@ msgid ""
"fi\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
"\n"
-" if zenity --calendar \\\n"
-" --title=\"Välj ett datum\" \\\n"
-" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n"
-" --day=10 --month=8 --year=2004\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"Inget datum har valts\"\n"
-" fi\n"
-" "
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Välj ett datum\" \\\n"
+"--text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Inget datum har valts\"\n"
+"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/calendar.page:64
@@ -344,10 +287,8 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/calendar.page:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Dialog Example"
msgid "Zenity calendar dialog example"
-msgstr "Exempel på kalenderdialog"
+msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -355,98 +296,67 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/color-selection.page:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/color-selection.page:6
msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/color-selection.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "File Selection Dialog"
msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Filväljardialog"
+msgstr "Färgväljardialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/color-selection.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog."
msgid ""
"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
"dialog."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--question</option> för att skapa en frågedialog."
+"Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd> för att skapa en "
+"färgväljardialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/color-selection.page:12
-#, fuzzy
-#| msgid "The file selection dialog supports the following options:"
msgid "The color selection dialog supports the following options:"
-msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:"
+msgstr "Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/color-selection.page:19
msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/color-selection.page:20
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/color-selection.page:24
msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/color-selection.page:25
msgid "Show the palette."
-msgstr ""
+msgstr "Visa paletten."
#. (itstool) path: page/p
#: C/color-selection.page:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid ""
"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/color-selection.page:34
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
-#| "\n"
-#| " case $? in\n"
-#| " 0)\n"
-#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
-#| " 1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " -1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " esac\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -463,33 +373,28 @@ msgid ""
"esac\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Du valde $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen färg vald.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/color-selection.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid "File Selection Dialog Example"
msgid "Color Selection Dialog Example"
-msgstr "Exempel på filväljardialog"
+msgstr "Exempel på färgväljardialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/color-selection.page:51
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på färgväljardialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -497,22 +402,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/entry.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/entry.page:6
msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--entry</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/entry.page:8
@@ -521,18 +422,12 @@ msgstr "Textinmatningsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/entry.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog. "
-#| "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry "
-#| "to standard error."
msgid ""
"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>-entry</option> för att skapa en "
-"textinmatningsdialog. <application>Zenity</application> returnerar "
-"innehållet av textinmatningen till standard fel."
+"Använd flaggan <cmd>-entry</cmd> för att skapa en textinmatningsdialog. "
+"<app>Zenity</app> returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut."
#. (itstool) path: page/p
#: C/entry.page:12
@@ -547,7 +442,7 @@ msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/entry.page:24
msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/entry.page:25
@@ -558,10 +453,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/entry.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid "--hide-text"
msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
-msgstr "--hide-text"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/entry.page:30
@@ -570,31 +463,12 @@ msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen."
#. (itstool) path: page/p
#: C/entry.page:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/entry.page:39
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " if zenity --entry \\\n"
-#| " --title=\"Add an Entry\" \\\n"
-#| " --text=\"Enter your _password:\" \\\n"
-#| " --entry-text \"password\" \\\n"
-#| " --hide-text\n"
-#| " then echo $?\n"
-#| " else echo \"No password entered\"\n"
-#| " fi\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -608,17 +482,15 @@ msgid ""
"fi\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" if zenity --entry \\\n"
-" --title=\"Lägg till en post\" \\\n"
-" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n"
-" --entry-text \"password\" \\\n"
-" --hide-text\n"
-" then echo $?\n"
-" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n"
-" fi\n"
-" "
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Lägg till ny profil\" \\\n"
+"--text=\"Ange namn för ny profil:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Inget namn angavs\"\n"
+"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/entry.page:53
@@ -627,10 +499,8 @@ msgstr "Exempel på textinmatningsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/entry.page:54
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinmatningsdialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -638,22 +508,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/error.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
-"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/error.page:6
msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/error.page:8
@@ -662,31 +528,17 @@ msgstr "Feldialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/error.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog."
msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
-msgstr "Använd flaggan <option>--error</option> för att skapa en feldialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd> för att skapa en feldialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/error.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create an error dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: <placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/error.page:17
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/bash\n"
-#| "\n"
-#| " zenity --error \\\n"
-#| " --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/bash\n"
@@ -695,11 +547,10 @@ msgid ""
"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/bash\n"
+"#!/bin/bash\n"
"\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n"
-" "
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/error.page:26
@@ -708,10 +559,8 @@ msgstr "Exempel på feldialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/error.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> error dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på feldialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på feldialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -719,22 +568,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på feldialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/file-selection.page:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
-"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/file-selection.page:6
msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/file-selection.page:8
@@ -743,21 +588,14 @@ msgstr "Filväljardialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/file-selection.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--file-selection</option> option to create a file "
-#| "selection dialog. <application>Zenity</application> returns the selected "
-#| "files or directories to standard error. The default mode of the file "
-#| "selection dialog is open."
msgid ""
"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--file-selection</option> för att skapa en "
-"filväljardialog. <application>Zenity</application> returnerar de valda "
-"filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för "
-"filväljardialogen är öppna."
+"Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd> för att skapa en filväljardialog. "
+"<app>Zenity</app> returnerar de valda filerna eller katalogerna till "
+"standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna."
#. (itstool) path: page/p
#: C/file-selection.page:13
@@ -767,7 +605,7 @@ msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>filnamn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/file-selection.page:21
@@ -780,10 +618,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/file-selection.page:25
-#, fuzzy
-#| msgid "--multiple"
msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
-msgstr "--multiple"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/file-selection.page:26
@@ -793,10 +629,8 @@ msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/file-selection.page:30
-#, fuzzy
-#| msgid "--directory"
msgid "<cmd>--directory</cmd>"
-msgstr "--directory"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/file-selection.page:31
@@ -806,7 +640,7 @@ msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/file-selection.page:35
msgid "<cmd>--save</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/file-selection.page:36
@@ -815,10 +649,8 @@ msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge."
#. (itstool) path: item/title
#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
-msgstr "<option>--separator</option>=<replaceable>avgränsare</replaceable>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>avgränsare</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/file-selection.page:41
@@ -830,34 +662,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/file-selection.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid ""
"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/file-selection.page:50
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
-#| "\n"
-#| " case $? in\n"
-#| " 0)\n"
-#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
-#| " 1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " -1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " esac\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -874,19 +685,18 @@ msgid ""
"esac\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/file-selection.page:66
@@ -895,10 +705,8 @@ msgstr "Exempel på filväljardialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/file-selection.page:67
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på filväljardialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -906,130 +714,104 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på filväljardialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/forms.page:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/forms.page:6
msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/forms.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Dialog"
msgid "Forms Dialog"
-msgstr "Feldialog"
+msgstr "Formulärdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/forms.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
-msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd> för att skapa en formulärdialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/forms.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The progress dialog supports the following options:"
msgid "The forms dialog supports the following options:"
-msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+msgstr "Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:20
msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Fältnamn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:21
msgid "Add a new Entry in forms dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:25
msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
-msgstr ""
+msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Fältnamn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:26
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:30
msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Fältnamn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:31
msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:36
msgid "Set the dialog text."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in dialogtexten."
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:40
msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>AVGRÄNSARE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:41
msgid "Set output separator character. (Default: | )"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )"
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:45
msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MÖNSTER</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
-#| "selection. The default format depends on your locale. "
-#| "<replaceable>format</replaceable> must be a format that is acceptable to "
-#| "the <command>strftime</command> function, for example <literal>%A %d/%m/"
-#| "%y</literal>."
msgid ""
"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
msgstr ""
-"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. "
-"Standardformatet beror på din lokalinställning. <replaceable>format</"
-"replaceable> måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen "
-"<command>strftime</command>, till exempel <literal>%A %d/%m/%y</literal>."
+"Ställ in formatet för det returnerade datumet. Standardformatet beror på din "
+"lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för "
+"funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A %Y-%m-%d</var>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/forms.page:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a progress dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/forms.page:55
@@ -1057,20 +839,37 @@ msgid ""
"\t;;\n"
"esac\n"
msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Lägg till vän\" \\\n"
+"\t--text=\"Mata in information om din vän.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Tilltalsnamn\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Efternamn\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"E-post\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Födelsedag\" &gt;&gt; adr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Vän tillagd.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen vän tillagd.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/forms.page:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Dialog Example"
msgid "Forms Dialog Example"
-msgstr "Exempel på feldialog"
+msgstr "Exempel på formulärdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/forms.page:80
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> information dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på informationsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:6
@@ -1084,20 +883,18 @@ msgstr "Glynn Foster"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Nicholas"
msgid "Nicholas Curran"
-msgstr "Nicholas"
+msgstr "Nicholas Curran"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:16
msgid "Yasumichi Akahoshi"
-msgstr ""
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:20
msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:24
@@ -1106,10 +903,8 @@ msgstr "Handbok för Zenity"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "List Dialog"
msgid "Dialogs"
-msgstr "Listdialog"
+msgstr "Dialoger"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1117,60 +912,37 @@ msgstr "Listdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/info.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
-#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
-"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/info.page:6
msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/info.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Information Dialog"
msgid "Info Dialog"
msgstr "Informationsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/info.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
-msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd> för att skapa en informationsdialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/info.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create an information dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/info.page:17
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/bash\n"
-#| "\n"
-#| " zenity --info \\\n"
-#| " --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/bash\n"
@@ -1179,11 +951,10 @@ msgid ""
"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/bash\n"
+"#!/bin/bash\n"
"\n"
-" zenity --info \\\n"
-" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n"
-" "
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/info.page:26
@@ -1192,22 +963,14 @@ msgstr "Exempel på informationsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/info.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> information dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på informationsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/intro.page:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> enables you to create the following "
-#| "types of simple dialog:"
msgid ""
"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> låter dig skapa följande typer av enkla "
-"dialoger:"
+msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa olika typer av enkla dialoger:"
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro.page:8
@@ -1216,15 +979,9 @@ msgstr "Introduktion"
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> enables you to create the following "
-#| "types of simple dialog:"
msgid ""
"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> låter dig skapa följande typer av enkla "
-"dialoger:"
+msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:14
@@ -1239,7 +996,7 @@ msgstr "Filval"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:16
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulär"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:17
@@ -1279,7 +1036,7 @@ msgstr "Varning"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:27
msgid "Password entry"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsinmatning"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:28
@@ -1299,14 +1056,12 @@ msgstr "Textinformation"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:31
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro.page:32
-#, fuzzy
-#| msgid "File selection"
msgid "Color selection"
-msgstr "Filval"
+msgstr "Färgval"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1314,22 +1069,18 @@ msgstr "Filval"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/list.page:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
-"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/list.page:6
msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--list</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/list.page:8
@@ -1338,19 +1089,14 @@ msgstr "Listdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/list.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. "
-#| "<application>Zenity</application> returns the entries in the first column "
-#| "of text of selected rows to standard error."
msgid ""
"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
"output."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--list</option> för att skapa en listdialog. "
-"<application>Zenity</application> returnerar posterna i den första "
-"textkolumnen av markerade rader till standard fel."
+"Använd flaggan <cmd>--list</cmd> för att skapa en listdialog. <app>Zenity</"
+"app> returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till "
+"standard ut."
#. (itstool) path: page/p
#: C/list.page:13
@@ -1365,17 +1111,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/list.page:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you use the <option>--checklist</option> or <option>--radiolist</"
-#| "option> options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
msgid ""
"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
msgstr ""
-"Om du använder flaggorna <option>--checklist</option> eller <option>--"
-"radiolist</option>, måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE"
-"\"."
+"Om du använder flaggorna <cmd>--checklist</cmd> eller <cmd>--radiolist</"
+"cmd>, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'."
#. (itstool) path: page/p
#: C/list.page:21
@@ -1385,29 +1126,22 @@ msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:28
msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>kolumn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/list.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You "
-#| "must specify a <option>--column</option> option for each column that you "
-#| "want to display in the dialog."
msgid ""
"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
"display in the dialog."
msgstr ""
-"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan "
-"<option>--column</option> för varje kolumn som du vill visa i dialogen."
+"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan <cmd>--"
+"column</cmd> för varje kolumn som du vill visa i dialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:34
-#, fuzzy
-#| msgid "--checklist"
msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
-msgstr "--checklist"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/list.page:35
@@ -1417,10 +1151,8 @@ msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:40
-#, fuzzy
-#| msgid "--radiolist"
msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
-msgstr "--radiolist"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/list.page:41
@@ -1430,10 +1162,8 @@ msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar."
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:46 C/text.page:25
-#, fuzzy
-#| msgid "--editable"
msgid "<cmd>--editable</cmd>"
-msgstr "--editable"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/list.page:47
@@ -1451,10 +1181,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:58
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
-msgstr "<option>--print-column</option>=<replaceable>kolumn</replaceable>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>kolumn</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/list.page:59
@@ -1467,28 +1195,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/list.page:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a list dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: <placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/list.page:69
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " zenity --list \\\n"
-#| " --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
-#| " --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
-#| " 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
-#| " 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
-#| " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -1501,15 +1213,14 @@ msgid ""
" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" zenity --list \\\n"
-" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n"
-" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n"
-" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n"
-" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n"
-" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n"
-" "
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n"
+" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n"
+" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n"
+" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/list.page:82
@@ -1518,10 +1229,8 @@ msgstr "Exempel på listdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/list.page:83
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> list dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på listdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på listdialog"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/message.page:6
@@ -1529,26 +1238,22 @@ msgid ""
"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
msgstr ""
+"<link xref=\"error\">Fel</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link xref="
+"\"question\">Fråga</link>, <link xref=\"warning\">Varning</link>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/message.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Message Dialogs"
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialoger"
#. (itstool) path: page/p
#: C/message.page:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For each type, use the <option>--text</option> option to specify the text "
-#| "that is displayed in the dialog."
msgid ""
"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
"displayed in the dialog."
msgstr ""
-"För varje typ, använd flaggan <option>--text</option> för att ange texten "
-"som visas i dialogrutan."
+"För varje typ, använd flaggan <cmd>--text</cmd> för att ange texten som "
+"visas i dialogrutan."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1556,17 +1261,13 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/notification.page:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1574,24 +1275,18 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/notification.page:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
-"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/notification.page:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Displays help text for notification icon options."
msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
-msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--notification</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/notification.page:8
@@ -1600,12 +1295,9 @@ msgstr "Aviseringsikon"
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--info</option> för att skapa en informationsdialog."
+"Använd flaggan <cmd>--notification</cmd> för att skapa en aviseringsikon."
#. (itstool) path: item/p
#: C/notification.page:14
@@ -1618,14 +1310,19 @@ msgid ""
"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
msgstr ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
#. (itstool) path: item/p
#: C/notification.page:18
msgid ""
"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
-"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a "
+"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
"colon and a value."
msgstr ""
+"Lyssnar efter kommandon på standard in. Åtminstone ett kommando måste anges. "
+"Kommandon är kommaavgränsade. Ett kommando måste följas av ett kolon och ett "
+"värde."
#. (itstool) path: note/p
#: C/notification.page:20
@@ -1634,29 +1331,18 @@ msgid ""
"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
"var>."
msgstr ""
+"Kommandot <cmd>icon</cmd> accepterar fyra standardikonvärden så som "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> och <var>warning</"
+"var>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a notification icon: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/notification.page:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " zenity --notification\\\n"
-#| " --window-icon=\"info\" \\\n"
-#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" #!/bin/sh\n"
@@ -1667,12 +1353,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+" #!/bin/sh\n"
"\n"
-" zenity --notification\\\n"
-" --window-icon=\"info\" \\\n"
-" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n"
-" "
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n"
+" "
#. (itstool) path: figure/title
#: C/notification.page:35
@@ -1681,23 +1367,17 @@ msgstr "Exempel på aviseringsikon"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/notification.page:36
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> notification icon example"
msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på aviseringsikon"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på aviseringsikon"
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a notification icon: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid ""
"The following example script shows how to create a notification icon along "
"with <cmd>--listen</cmd>:"
msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: "
-"<placeholder-1/>"
+"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon tillsammans "
+"med <cmd>--listen</cmd>:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/notification.page:41
@@ -1710,18 +1390,22 @@ msgid ""
" EOH\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: detta är en meddelandetext\n"
+" EOH\n"
+" "
#. (itstool) path: figure/title
#: C/notification.page:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Notification Icon Example"
msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
-msgstr "Exempel på aviseringsikon"
+msgstr "Exempel på aviseringsikon med <cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/notification.page:50
msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Zenity</app>-aviseringsexempel med <cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1729,67 +1413,52 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/password.page:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/password.page:6
msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--password</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/password.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Dialog"
msgid "Password Dialog"
-msgstr "Feldialog"
+msgstr "Lösenordsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/password.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog."
msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--progress</option> för att skapa en förloppsdialog."
+"Använd flaggan <cmd>--password</cmd> för att skapa en "
+"lösenordsinmatningsdialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/password.page:12
-#, fuzzy
-#| msgid "The text entry dialog supports the following options:"
msgid "The password entry dialog supports the following options:"
-msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+msgstr "Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/password.page:18
msgid "<cmd>--username</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/password.page:19
msgid "Display the username field."
-msgstr ""
+msgstr "Visa fältet användarnamn."
#. (itstool) path: page/p
#: C/password.page:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid ""
"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+"Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/password.page:27
@@ -1811,20 +1480,31 @@ msgid ""
" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
"esac\n"
msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"Användarnamn: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Lösenord : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Avsluta inloggning.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/password.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Entry Dialog Example"
msgid "Password Entry Dialog Example"
-msgstr "Exempel på textinmatningsdialog"
+msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/password.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på lösenordsinmatningsdialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1832,22 +1512,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinmatningsdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/progress.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
-"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/progress.page:6
msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/progress.page:8
@@ -1856,30 +1532,19 @@ msgstr "Förloppsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/progress.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog."
msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
-msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--progress</option> för att skapa en förloppsdialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd> för att skapa en förloppsdialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/progress.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> reads data from standard input line by "
-#| "line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on "
-#| "that line. If a line contains only a number, the percentage is updated "
-#| "with that number."
msgid ""
"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
"contains only a number, the percentage is updated with that number."
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> läser data rad för rad från standard in. "
-"Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den "
-"raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att "
-"uppdateras med det talet."
+"<app>Zenity</app> läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds "
+"med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad "
+"endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet."
#. (itstool) path: page/p
#: C/progress.page:17
@@ -1893,10 +1558,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/progress.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>"
msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
-msgstr "<option>--percentage</option>=<replaceable>procenttal</replaceable>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>procenttal</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/progress.page:30
@@ -1905,10 +1568,8 @@ msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen."
#. (itstool) path: item/title
#: C/progress.page:34
-#, fuzzy
-#| msgid "--auto-close"
msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
-msgstr "--auto-close"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/progress.page:35
@@ -1917,10 +1578,8 @@ msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts."
#. (itstool) path: item/title
#: C/progress.page:39
-#, fuzzy
-#| msgid "--pulsate"
msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
-msgstr "--pulsate"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/progress.page:40
@@ -1928,48 +1587,17 @@ msgid ""
"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
"standard input."
msgstr ""
-"Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från "
+"Anger att förloppsindikatorn pulserar tills ett EOF-tecken läses in från "
"standard in."
#. (itstool) path: page/p
#: C/progress.page:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a progress dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/progress.page:49
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| " (\n"
-#| " echo \"10\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"20\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"50\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"75\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
-#| " echo \"100\" ; sleep 1\n"
-#| " ) |\n"
-#| " zenity --progress \\\n"
-#| " --title=\"Update System Logs\" \\\n"
-#| " --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
-#| " --percentage=0\n"
-#| "\n"
-#| " if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
-#| " zenity --error \\\n"
-#| " --text=\"Update canceled.\"\n"
-#| " fi\n"
-#| "\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -1995,29 +1623,27 @@ msgid ""
"fi\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
-" (\n"
-" echo \"10\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n"
-" echo \"20\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Nollställer cron-jobb\" ; sleep 1\n"
-" echo \"50\" ; sleep 1\n"
-" echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n"
-" echo \"75\" ; sleep 1\n"
-" echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n"
-" echo \"100\" ; sleep 1\n"
-" ) |\n"
-" zenity --progress \\\n"
-" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n"
-" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n"
-" --percentage=0\n"
-"\n"
-" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
-" zenity --error \\\n"
-" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n"
-" fi\n"
-"\n"
-" "
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Återställer cron-jobb\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n"
+" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n"
+"fi\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/progress.page:75
@@ -2026,10 +1652,8 @@ msgstr "Exempel på förloppsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/progress.page:76
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> progress dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på förloppsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på förloppsdialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2037,22 +1661,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på förloppsdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/question.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
-#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
-"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/question.page:6
msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/question.page:8
@@ -2061,33 +1681,17 @@ msgstr "Frågedialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/question.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog."
msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
-msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--question</option> för att skapa en frågedialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd> för att skapa en frågedialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/question.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a question dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: <placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/question.page:17
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/bash\n"
-#| "\n"
-#| " zenity --question \\\n"
-#| " --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/bash\n"
@@ -2096,11 +1700,10 @@ msgid ""
"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/bash\n"
+"#!/bin/bash\n"
"\n"
-" zenity --question \\\n"
-" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n"
-" "
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/question.page:26
@@ -2109,10 +1712,8 @@ msgstr "Exempel på frågedialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/question.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> question dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på frågedialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på frågedialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2120,53 +1721,43 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på frågedialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/scale.page:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
-"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scale.page:6
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scale.page:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Dialog"
msgid "Scale Dialog"
-msgstr "Kalenderdialog"
+msgstr "Skaldialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scale.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog."
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
-msgstr "Använd flaggan <option>--error</option> för att skapa en feldialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd> för att skapa en skaldialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scale.page:12
-#, fuzzy
-#| msgid "The calendar dialog supports the following options:"
msgid "The scale dialog supports the following options:"
-msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:"
+msgstr "Skaldialogen har stöd för följande flaggor:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:20
msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:24
msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:25
@@ -2174,88 +1765,67 @@ msgid ""
"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
"to maximum value."
msgstr ""
+"Ställ in begynnelsevärde. (Standardvärde: 0) Du måste ange ett värde mellan "
+"minimivärdet och maximivärdet."
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:29
msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:30
msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:34
msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:35
msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:39
msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:40
msgid "Set step size. (Default: 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)"
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:44
msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:45
msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras."
#. (itstool) path: item/title
#: C/scale.page:49
msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scale.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid "File Selection Dialog"
msgid "Hide value on dialog."
-msgstr "Filväljardialog"
+msgstr "Dölj värde i dialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scale.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/scale.page:59
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
-#| "\n"
-#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
-#| "\n"
-#| " case $? in\n"
-#| " 0)\n"
-#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
-#| " 1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " -1)\n"
-#| " echo \"No file selected.\";;\n"
-#| " esac\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
@@ -2272,33 +1842,28 @@ msgid ""
"esac\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/sh\n"
+"#!/bin/sh\n"
"\n"
-" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Välj fönstertransparens.\" --value=50`\n"
"\n"
-" case $? in\n"
-" 0)\n"
-" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n"
-" 1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" -1)\n"
-" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
-" esac\n"
-" "
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Du valde $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Inget värde valt.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/scale.page:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Dialog Example"
msgid "Scale Dialog Example"
-msgstr "Exempel på kalenderdialog"
+msgstr "Exempel på skaldialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/scale.page:76
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på kalenderdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på skaldialog"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2306,22 +1871,18 @@ msgstr "<placeholder-1/> exempel på kalenderdialog"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/text.page:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
-#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
-"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/text.page:6
msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/text.page:8
@@ -2330,14 +1891,10 @@ msgstr "Textinformationsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/text.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--text-info</option> option to create a text information "
-#| "dialog."
msgid ""
"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--text-info</option> för att skapa en "
+"Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd> för att skapa en "
"textinformationsdialog."
#. (itstool) path: page/p
@@ -2352,70 +1909,62 @@ msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/text.page:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
-#| "standard error when the dialog is closed."
msgid ""
"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
"standard output when the dialog is closed."
msgstr ""
"Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras "
-"till standard fel när dialogrutan stängs."
+"till standard ut när dialogrutan stängs."
#. (itstool) path: item/title
#: C/text.page:30
msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>TYPSNITT</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/text.page:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the title of a dialog."
msgid "Specifies the text font."
-msgstr "Anger titeln på en dialogruta."
+msgstr "Anger texttypsnittet."
#. (itstool) path: item/title
#: C/text.page:35
msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/text.page:36
msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
msgstr ""
+"Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar "
+"villkoren.”"
#. (itstool) path: item/title
#: C/text.page:40
msgid "<cmd>--html</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/text.page:41
msgid "Enable html support."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera html-stöd."
#. (itstool) path: item/title
#: C/text.page:45
msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/text.page:46
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
msgstr ""
+"Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder "
+"flaggan --html."
#. (itstool) path: page/p
#: C/text.page:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a text information "
-#| "dialog: <placeholder-1/>"
msgid ""
"The following example script shows how to create a text information dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/text.page:55
@@ -2445,6 +1994,29 @@ msgid ""
"\t;;\n"
"esac\n"
msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# Du måste placera filen \"COPYING\" i samma mapp som detta skript.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"Licens\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"Jag har läst och accepterar villkoren.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Påbörja installation!\"\n"
+"\t# nästa steg\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Avsluta installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/text.page:81
@@ -2453,24 +2025,17 @@ msgstr "Exempel på textinformationsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/text.page:82
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> text information dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på textinformationsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinformationsdialog"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/usage.page:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to "
-#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
msgid ""
"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
"graphically with the user."
msgstr ""
-"När du skriver skript kan du använda <application>Zenity</application> för "
-"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är "
-"några exempel:"
+"Du kan använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla dialogrutor som "
+"interagerar grafiskt med användaren."
#. (itstool) path: page/title
#: C/usage.page:8
@@ -2479,17 +2044,12 @@ msgstr "Användning"
#. (itstool) path: page/p
#: C/usage.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to "
-#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
msgid ""
"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
msgstr ""
-"När du skriver skript kan du använda <application>Zenity</application> för "
-"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är "
-"några exempel:"
+"När du skriver skript kan du använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla "
+"dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:14
@@ -2516,51 +2076,43 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/usage.page:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the user closes the dialog, <application>Zenity</application> prints "
-#| "the text produced by the dialog to standard error."
msgid ""
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
"by the dialog to standard output."
msgstr ""
-"När användaren stängerdialogrutan, skriver <application>Zenity</application> "
-"ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel."
+"När användaren stänger dialogrutan, skriver <app>Zenity</app> ut texten som "
+"producerats av dialogrutan till standard ut."
#. (itstool) path: note/p
#: C/usage.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you write <application>Zenity</application> commands, ensure that "
-#| "you place quotation marks around each argument."
msgid ""
"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
"marks around each argument."
msgstr ""
-"Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver "
-"<application>Zenity</application>-kommandon."
+"När du skriver <app>Zenity</app>-kommandon, säkerställ att du placerar "
+"citationstecken runt varje argument."
#. (itstool) path: note/p
#: C/usage.page:32
msgid "For example, use:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd till exempel:"
#. (itstool) path: note/screen
#: C/usage.page:33
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
-msgstr ""
+msgstr "zenity --calendar --title=\"Min helgplanerare\""
#. (itstool) path: note/p
#: C/usage.page:34
msgid "Do not use:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd inte:"
#. (itstool) path: note/screen
#: C/usage.page:35
#, no-wrap
msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
-msgstr ""
+msgstr "zenity --calendar --title=Min helgplanerare"
#. (itstool) path: note/p
#: C/usage.page:36
@@ -2587,30 +2139,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some <application>Zenity</application> dialogs support the use of access "
-#| "keys. To specify the character to use as the access key, place an "
-#| "underscore before that character in the text of the dialog. The following "
-#| "example shows how to specify the letter 'C' as the access key:"
msgid ""
"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
"the character to use as the access key, place an underscore before that "
"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
"specify the letter 'C' as the access key:"
msgstr ""
-"Vissa dialoger i <application>Zenity</application> har stöd för användningen "
-"av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som "
-"snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. "
-"Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en "
-"snabbtangent:"
+"Vissa <app>Zenity</app>-dialoger har stöd för användningen av "
+"snabbtangenter. För att ange tecknet som ska användas som snabbtangenten, "
+"placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande "
+"exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:"
#. (itstool) path: section/screen
#: C/usage.page:49
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\"_Choose a name\"."
+#, no-wrap
msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
-msgstr "\"_Välj ett namn\"."
+msgstr "<input>\"_Välj ett namn\".</input>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/usage.page:53
@@ -2619,11 +2163,8 @@ msgstr "Avslutningskoder"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:54
-#, fuzzy
-#| msgid "<application>Zenity</application> returns the following exit codes:"
msgid "Zenity returns the following exit codes:"
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> returnerar följande avslutningskoder:"
+msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:62
@@ -2638,43 +2179,35 @@ msgstr "Beskrivning"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:70
msgid "<var>0</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>0</var>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The user has pressed either <guibutton>OK</guibutton> or "
-#| "<guibutton>Close</guibutton>."
msgid ""
"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
"\"button\">Close</gui>."
msgstr ""
-"Användaren har antingen tryckt på <guibutton>OK</guibutton> eller "
-"<guibutton>Stäng</guibutton>."
+"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">OK</gui> eller <gui "
+"style=\"button\">Stäng</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:78
msgid "<var>1</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>1</var>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The user has either pressed <guibutton>Cancel</guibutton>, or used the "
-#| "window functions to close the dialog."
msgid ""
"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
"window functions to close the dialog."
msgstr ""
-"Användaren har antingen tryckt på <guibutton>Avbryt</guibutton>, eller "
+"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">Avbryt</gui>, eller "
"använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan."
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:86
msgid "<var>-1</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>-1</var>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:89
@@ -2684,7 +2217,7 @@ msgstr "Ett oväntat fel har inträffat."
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:94
msgid "<var>5</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>5</var>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:97
@@ -2698,19 +2231,13 @@ msgstr "Allmänna alternativ"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All <application>Zenity</application> dialogs support the following "
-#| "general options:"
msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
-msgstr ""
-"Alla dialoger i <application>Zenity</application> har stöd för följande "
-"allmänna flaggor:"
+msgstr "Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:118
msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>titel</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:119
@@ -2719,10 +2246,8 @@ msgstr "Anger titeln på en dialogruta."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:123
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
-msgstr "<option>--window-icon</option>=<replaceable>ikonsökväg</replaceable>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonsökväg</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:124
@@ -2738,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:131
msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>bredd</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:132
@@ -2748,7 +2273,7 @@ msgstr "Anger bredden på dialogrutan."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:136
msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>höjd</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:137
@@ -2758,7 +2283,7 @@ msgstr "Anger höjden på dialogrutan."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:141
msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>tidsgräns</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:142
@@ -2772,17 +2297,13 @@ msgstr "Hjälpflaggor"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> provides the following help options:"
msgid "Zenity provides the following help options:"
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> tillhandahåller följande hjälpflaggor:"
+msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:161
msgid "<cmd>--help</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:162
@@ -2791,10 +2312,8 @@ msgstr "Visar förkortad hjälptext."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:166
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-all"
msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
-msgstr "--help-all"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:167
@@ -2803,10 +2322,8 @@ msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:171
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-general"
msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
-msgstr "--help-general"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:172
@@ -2815,10 +2332,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:176
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-calendar"
msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
-msgstr "--help-calendar"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:177
@@ -2827,10 +2342,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:181
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-entry"
msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
-msgstr "--help-entry"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:182
@@ -2839,10 +2352,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:186
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-error"
msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
-msgstr "--help-error"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:187
@@ -2851,10 +2362,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:191
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-info"
msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
-msgstr "--help-info"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:192
@@ -2863,10 +2372,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:196
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-file-selection"
msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
-msgstr "--help-file-selection"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:197
@@ -2875,10 +2382,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:201
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-list"
msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
-msgstr "--help-list"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:202
@@ -2887,10 +2392,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:206
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-notification"
msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
-msgstr "--help-notification"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:207
@@ -2899,10 +2402,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:211
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-progress"
msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
-msgstr "--help-progress"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:212
@@ -2911,10 +2412,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:216
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-question"
msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
-msgstr "--help-question"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:217
@@ -2923,10 +2422,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:221
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-warning"
msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
-msgstr "--help-warning"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:222
@@ -2935,10 +2432,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:226
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-text-info"
msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
-msgstr "--help-text-info"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:227
@@ -2947,10 +2442,8 @@ msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:231
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-misc"
msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
-msgstr "--help-misc"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:232
@@ -2959,10 +2452,8 @@ msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:236
-#, fuzzy
-#| msgid "--help-gtk"
msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
-msgstr "--help-gtk"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:237
@@ -2976,48 +2467,33 @@ msgstr "Diverse flaggor"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:249
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> also provides the following "
-#| "miscellaneous options:"
msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
-msgstr ""
-"<application>Zenity</application> tillhandahåller även följande diverse "
-"flaggor:"
+msgstr "Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:256
msgid "<cmd>--about</cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Displays the <guilabel>About Zenity</guilabel> dialog, which contains "
-#| "<application>Zenity</application> version information, copyright "
-#| "information, and developer information."
msgid ""
"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
"information, copyright information, and developer information."
msgstr ""
-"Visar dialogrutan <guilabel>Om Zenity</guilabel>, vilken innehåller "
-"versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om "
-"<application>Zenity</application>."
+"Visar dialogrutan <gui>Om Zenity</gui>, vilken innehåller "
+"versionsinformation för Zenity, upphovsrättsinformation, och "
+"utvecklarinformation."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:261
-#, fuzzy
-#| msgid "--version"
msgid "<cmd>--version</cmd>"
-msgstr "--version"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Displays the version number of <application>Zenity</application>."
msgid "Displays the version number of Zenity."
-msgstr "Visar versionsnumret för <application>Zenity</application>."
+msgstr "Visar versionsnumret för Zenity."
#. (itstool) path: section/title
#: C/usage.page:272
@@ -3026,23 +2502,17 @@ msgstr "GTK+-flaggor"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:274
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<application>Zenity</application> supports the standard GTK+ options. For "
-#| "more information about the GTK+ options, execute the <command>zenity -?</"
-#| "command> command."
msgid ""
"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
msgstr ""
-"<application>Zenity</application> har stöd för standard-GTK+-flaggor. För "
-"mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot <command>zenity -?</"
-"command>."
+"Zenity har stöd för standardflaggorna för GTK+. För mer information om GTK+-"
+"flaggorna, kör kommandot <cmd>zenity --help-gtk</cmd>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/usage.page:283
msgid "Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Miljövariabler"
#. (itstool) path: section/p
#: C/usage.page:285
@@ -3051,6 +2521,9 @@ msgid ""
"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
msgstr ""
+"Normalt kommer Zenity att identifiera terminalfönstret från vilket det "
+"startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan "
+"inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln <var>WINDOWID</var>."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -3058,22 +2531,18 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/warning.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
-#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
-"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/warning.page:6
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/warning.page:8
@@ -3082,34 +2551,17 @@ msgstr "Varningsdialog"
#. (itstool) path: page/p
#: C/warning.page:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <option>--warning</option> option to create a warning dialog."
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
-msgstr ""
-"Använd flaggan <option>--warning</option> för att skapa en varningsdialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd> för att skapa en varningsdialog."
#. (itstool) path: page/p
#: C/warning.page:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following example script shows how to create a warning dialog: "
-#| "<placeholder-1/>"
msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
-msgstr ""
-"Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: "
-"<placeholder-1/>"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/warning.page:17
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " #!/bin/bash\n"
-#| " \n"
-#| " zenity --warning \\\n"
-#| " --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
-#| " "
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/bin/bash\n"
@@ -3118,11 +2570,10 @@ msgid ""
"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
msgstr ""
"\n"
-" #!/bin/bash\n"
-" \n"
-" zenity --warning \\\n"
-" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n"
-" "
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/warning.page:26
@@ -3131,10 +2582,8 @@ msgstr "Exempel på varningsdialog"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/warning.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder-1/> warning dialog example"
msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> exempel på varningsdialog"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på varningsdialog"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
bgstack15