diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-04-26 13:31:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-04-26 13:31:48 +0000 |
commit | ff8448728e926293a0fd91509ff8699f9858b019 (patch) | |
tree | d677847a22aa75336d15a9330208d5350f88aa1d | |
parent | updated hebrew translation (diff) | |
download | zenity-ff8448728e926293a0fd91509ff8699f9858b019.tar.gz zenity-ff8448728e926293a0fd91509ff8699f9858b019.tar.bz2 zenity-ff8448728e926293a0fd91509ff8699f9858b019.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=1374
-rw-r--r-- | po/sl.po | 282 |
1 files changed, 146 insertions, 136 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006. # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-12 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 15:30+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,11 +36,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" "Matjaž Horvat <m@owca.info>\n" -"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>" +"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" +"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>" #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip" +msgstr "Prikaže pogovorna okna lupinskih skript" #: ../src/main.c:94 #, c-format @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." -msgstr "Pojavila se je napaka." +msgstr "Prišlo je do napake." #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" @@ -161,454 +163,462 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnesite novo besedilo:" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "TIMEOUT" msgstr "Zakasnitev" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:180 -#: ../src/option.c:240 -#: ../src/option.c:283 -#: ../src/option.c:316 -#: ../src/option.c:418 -#: ../src/option.c:548 -#: ../src/option.c:610 -#: ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:727 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" - #: ../src/option.c:181 #: ../src/option.c:241 -#: ../src/option.c:250 -#: ../src/option.c:259 #: ../src/option.c:284 #: ../src/option.c:317 -#: ../src/option.c:419 -#: ../src/option.c:516 -#: ../src/option.c:549 -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:558 #: ../src/option.c:620 -#: ../src/option.c:629 -#: ../src/option.c:695 -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:737 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" + +#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 +#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:189 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:249 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:292 -#: ../src/option.c:325 -#: ../src/option.c:637 -#: ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: ../src/option.c:358 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Vključi izbor samo-mape" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Vključi način shranjevanja" -#: ../src/option.c:385 -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:386 +#: ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:386 -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, če ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Določi filter imen datoteke" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:483 -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obvestilo" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTKI" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ubije nadrejeni proces, če je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:628 +#: ../src/option.c:638 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:746 -#: ../src/option.c:755 -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:756 +#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:754 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:805 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1454 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1455 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1465 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1466 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1476 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1477 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1487 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1488 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1498 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1499 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1509 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1510 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1520 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1521 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1531 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1532 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1542 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1543 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1553 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1564 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:1565 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1575 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1576 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Prikaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:1586 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1597 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:1627 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:1631 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" |