summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2003-08-06 17:51:01 +0000
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2003-08-06 17:51:01 +0000
commite14918ea6230d0144e3fff3c393f01751a912ccc (patch)
tree0163f8ceeda35e87fb8dff7c8195c3afae18d0f0
parentUpdated Ukrainian translations (diff)
downloadzenity-e14918ea6230d0144e3fff3c393f01751a912ccc.tar.gz
zenity-e14918ea6230d0144e3fff3c393f01751a912ccc.tar.bz2
zenity-e14918ea6230d0144e3fff3c393f01751a912ccc.zip
Added Azerbaijani translation.
2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Added Azerbaijani translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po465
2 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 45c382ad..4fecc8e2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Added Azerbaijani translation.
+
2003-07-31 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 00000000..499fb3ce
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# zenity.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 05:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:21+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijan dili <gnome@azitt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/about.c:264
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
+
+#: src/about.c:294
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
+
+#: src/about.c:298
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: src/about.c:382
+msgid "Credits"
+msgstr "Müəlliflər"
+
+#: src/about.c:409
+msgid "Written by"
+msgstr "İnkişafçılar"
+
+#: src/about.c:422
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tərcüməçilər"
+
+#: src/main.c:132
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Təqvim dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:141
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:150
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Xəta dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:159
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:168
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:177
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Siyahı dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:186
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:195
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Sual dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:204
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:213
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər"
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Dialoqun başlığını seç"
+
+#: src/main.c:236
+msgid "TITLE"
+msgstr "BAŞLIQ"
+
+#: src/main.c:244
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Pəncərənin timsalını seç"
+
+#: src/main.c:245
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "TİMSALCIĞIRI"
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Set the width"
+msgstr "Eni seç"
+
+#: src/main.c:254
+msgid "WIDTH"
+msgstr "EN"
+
+#: src/main.c:262
+msgid "Set the height"
+msgstr "Hündürlüyü seç"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HÜNDÜRLÜK"
+
+#: src/main.c:284
+#: src/main.c:341
+#: src/main.c:381
+#: src/main.c:403
+#: src/main.c:523
+#: src/main.c:564
+#: src/main.c:617
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Dialoq mətnini seç"
+
+#: src/main.c:293
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Cədvəl gününü seç"
+
+#: src/main.c:302
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Cədvəl ayını seç"
+
+#: src/main.c:311
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Cədvəl ilini seç"
+
+#: src/main.c:319
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç"
+
+#: src/main.c:350
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "Giriş mətnini seç"
+
+#: src/main.c:359
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "Giriş mətnini gizlət"
+
+#: src/main.c:425
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Fayl adını seç"
+
+#: src/main.c:426
+#: src/main.c:587
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FAYLADI"
+
+#: src/main.c:434
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver"
+
+#: src/main.c:443
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç."
+
+#: src/main.c:444
+#: src/main.c:493
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "AYIRICI"
+
+#: src/main.c:465
+msgid "Set the column header"
+msgstr "Sütun başlığını təyin et"
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et"
+
+#: src/main.c:483
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "Birinci sütun üçün radio düyməsini istifadə et"
+
+#: src/main.c:492
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç"
+
+#: src/main.c:501
+#: src/main.c:595
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver"
+
+#: src/main.c:532
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "Əsas faizi təyin et"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat"
+
+#: src/main.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "100% çatanda dialoqu diqqətə alma"
+
+#: src/main.c:586
+msgid "Open file"
+msgstr "Fayl aç"
+
+#: src/main.c:630
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları"
+
+#: src/main.c:631
+#: src/main.c:640
+#: src/main.c:719
+#: src/main.c:728
+msgid "FLAGS"
+msgstr "BAYRAQLAR"
+
+#: src/main.c:639
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları"
+
+#: src/main.c:649
+msgid "X display to use"
+msgstr "İstifadə ediləcəck X displeyi"
+
+#: src/main.c:650
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "EKRAN"
+
+#: src/main.c:660
+msgid "X screen to use"
+msgstr "İstifadə ediləcəck X ekranı"
+
+#: src/main.c:661
+msgid "SCREEN"
+msgstr "EKRAN"
+
+#: src/main.c:671
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X çağırışlarını sinxronlaşdır"
+
+#: src/main.c:680
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram adı"
+
+#: src/main.c:681
+msgid "NAME"
+msgstr "AD"
+
+#: src/main.c:689
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram asinifi"
+
+#: src/main.c:690
+msgid "CLASS"
+msgstr "SİNİF"
+
+#: src/main.c:700
+msgid "HOST"
+msgstr "QOVŞAQ"
+
+#: src/main.c:710
+msgid "PORT"
+msgstr "QAPI"
+
+#: src/main.c:718
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
+
+#: src/main.c:727
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Geyri fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
+
+#: src/main.c:736
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Bütün xəbərdarlıqları ölümcül et"
+
+#: src/main.c:745
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "Əlavə Gtk modulu yüklə"
+
+#: src/main.c:746
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
+
+#: src/main.c:767
+msgid "About zenity"
+msgstr "Zenity Haqqında"
+
+#: src/main.c:776
+msgid "Print version"
+msgstr "Çap buraxılışı"
+
+#: src/main.c:789
+msgid "Dialog options"
+msgstr "Dialoq qurğuları"
+
+#: src/main.c:798
+msgid "General options"
+msgstr "Ümumi qurğular"
+
+#: src/main.c:807
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Təqvim qurğuları"
+
+#: src/main.c:816
+msgid "Text entry options"
+msgstr "Mətn girişi qurğuları"
+
+#: src/main.c:825
+msgid "Error options"
+msgstr "Xəta qurğuları"
+
+#: src/main.c:834
+msgid "File selection options"
+msgstr "Fayl seçmə qurğuları"
+
+#: src/main.c:843
+msgid "Info options"
+msgstr "Mə'lumat qurğuları"
+
+#: src/main.c:852
+msgid "List options"
+msgstr "Siyahı qurğuları"
+
+#: src/main.c:861
+msgid "Progress options"
+msgstr "İrəliləmə qurğuları"
+
+#: src/main.c:870
+msgid "Question options"
+msgstr "Sual qurğuları"
+
+#: src/main.c:879
+msgid "Text options"
+msgstr "Mətn qurğuları"
+
+#: src/main.c:888
+msgid "Warning options"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: src/main.c:897
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "GTK+ qurğuları"
+
+#: src/main.c:906
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Digər qurğular"
+
+#: src/main.c:915
+msgid "Help options"
+msgstr "Yardım seçənəkləri"
+
+#: src/main.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr "%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən istifadə edin\n"
+
+#: src/main.c:1080
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən istifadə edin\n"
+
+#: src/main.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dəfə verilib\n"
+
+#: src/main.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n"
+
+#: src/main.c:1108
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n"
+
+#: src/tree.c:291
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Siyahı dialoqu üçün heç bir sütun başlıqı təyin edilməyib.\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity Haqqında"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Yeni giriş əlavə et"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Bütün yeniləmələr tamamlandı."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Xəta yarandı."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Davam etmək istədiyinizə əminsiniz?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Tə_qvim:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Təqvim seçimi"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Gedişat"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Sual"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "İşləyir..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Aşağıdan tarix seçın."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Mətn Görünüşü"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Müəlliflər"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Yeni mətn gir:"
+
bgstack15