diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2016-02-03 12:25:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-02-03 12:25:23 +0000 |
commit | d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493 (patch) | |
tree | 4722b73898167433cbaf166abe29c506f01cf4c5 | |
parent | Updated Lithuanian translation (diff) | |
download | zenity-d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493.tar.gz zenity-d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493.tar.bz2 zenity-d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493.zip |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 212 |
1 files changed, 109 insertions, 103 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for zenity. -# Copyright © 2003-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-01 23:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-03 13:20+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,40 +20,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: src/about.c:63 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " -"later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" -"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det " -"under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free Software " -"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n" +"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " +"det under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free " +"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " +"version.\n" #: src/about.c:67 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " -"details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" -"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " -"SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " -"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License för " -"ytterligare information.\n" +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " +"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " +"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License " +"för ytterligare information.\n" #: src/about.c:71 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along " -"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsammans med " -"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/about.c:263 msgid "translator-credits" @@ -148,14 +149,14 @@ msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n" msgid "Adjust the scale value" msgstr "Justera skalvärdet" -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:246 src/zenity.ui:376 -#: src/zenity.ui:576 src/zenity.ui:782 src/zenity.ui:968 +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:260 src/zenity.ui:390 -#: src/zenity.ui:479 src/zenity.ui:589 src/zenity.ui:695 src/zenity.ui:796 -#: src/zenity.ui:982 src/zenity.ui:1078 +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -163,71 +164,71 @@ msgstr "OK" msgid "Text View" msgstr "Textvy" -#: src/zenity.ui:230 +#: src/zenity.ui:231 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalendermarkering" -#: src/zenity.ui:297 +#: src/zenity.ui:298 msgid "Select a date from below." msgstr "Välj ett datum nedan." -#: src/zenity.ui:318 +#: src/zenity.ui:319 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.ui:360 +#: src/zenity.ui:361 msgid "Add a new entry" msgstr "Lägg till en ny post" -#: src/zenity.ui:426 +#: src/zenity.ui:428 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: src/zenity.ui:463 +#: src/zenity.ui:465 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/zenity.ui:528 +#: src/zenity.ui:530 msgid "An error has occurred." msgstr "Ett fel har inträffat." -#: src/zenity.ui:656 +#: src/zenity.ui:658 msgid "Forms dialog" msgstr "Formulärdialog" -#: src/zenity.ui:679 +#: src/zenity.ui:681 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/zenity.ui:739 +#: src/zenity.ui:741 msgid "All updates are complete." msgstr "Alla uppdateringar är färdiga." -#: src/zenity.ui:766 +#: src/zenity.ui:768 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/zenity.ui:829 +#: src/zenity.ui:831 msgid "Running..." msgstr "Kör..." -#: src/zenity.ui:880 +#: src/zenity.ui:882 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: src/zenity.ui:927 src/zenity.ui:1124 +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: src/zenity.ui:951 +#: src/zenity.ui:953 msgid "Select items from the list" msgstr "Välj objekt från listan" -#: src/zenity.ui:1013 +#: src/zenity.ui:1015 msgid "Select items from the list below." msgstr "Välj objekt från listan nedan." -#: src/zenity.ui:1062 +#: src/zenity.ui:1064 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Aktivera inte Pango-markup" #: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long " -"texts" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" msgstr "" -"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga fönsterstorleken " -"med långa texter." +"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga " +"fönsterstorleken med långa texter." #: src/option.c:427 msgid "Display info dialog" @@ -469,10 +470,11 @@ msgstr "Tillåt ändringar av text" #: src/option.c:645 msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" msgstr "" -"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att " -"skriva ut alla kolumner)" +"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för " +"att skriva ut alla kolumner)" #. Column index number to print out on a list dialog #: src/option.c:647 src/option.c:656 @@ -489,10 +491,11 @@ msgstr "Dölj kolumnhuvudena" #: src/option.c:673 msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on the " -"beginning" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" msgstr "" -"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i början" +"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i " +"början" #: src/option.c:689 msgid "Display notification" @@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Ställ in aviseringstipsen" #: src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Visa förloppsmätardialog" +msgstr "Visa förloppsindikatordialog" #: src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "PROCENTTAL" #: src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulsera förloppsmätaren" +msgstr "Pulsera förloppsindikatorn" #: src/option.c:770 #, no-c-format @@ -578,16 +581,17 @@ msgstr "Aktivera HTML-stöd" #: src/option.c:944 msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html " -"option" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" msgstr "" -"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du använder " -"flaggan --html" +"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du " +"använder flaggan --html" #: src/option.c:953 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html" +"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --" +"html" #: src/option.c:954 msgid "URL" @@ -595,7 +599,8 @@ msgstr "URL" #: src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in" +msgstr "" +"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in" #: src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" @@ -722,153 +727,154 @@ msgstr "Om zenity" msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: src/option.c:2256 +#: src/option.c:2261 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: src/option.c:2257 +#: src/option.c:2262 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: src/option.c:2267 +#: src/option.c:2272 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: src/option.c:2268 +#: src/option.c:2273 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: src/option.c:2278 +#: src/option.c:2283 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:2279 +#: src/option.c:2284 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:2289 +#: src/option.c:2294 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: src/option.c:2290 +#: src/option.c:2295 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: src/option.c:2300 +#: src/option.c:2305 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: src/option.c:2301 +#: src/option.c:2306 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: src/option.c:2311 +#: src/option.c:2316 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: src/option.c:2312 +#: src/option.c:2317 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: src/option.c:2322 +#: src/option.c:2327 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: src/option.c:2323 +#: src/option.c:2328 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: src/option.c:2334 +#: src/option.c:2339 msgid "Notification icon options" msgstr "Flaggor för aviseringsikon" -#: src/option.c:2335 +#: src/option.c:2340 msgid "Show notification icon options" msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon" -#: src/option.c:2346 +#: src/option.c:2351 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: src/option.c:2347 +#: src/option.c:2352 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: src/option.c:2357 +#: src/option.c:2362 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: src/option.c:2358 +#: src/option.c:2363 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: src/option.c:2368 +#: src/option.c:2373 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: src/option.c:2369 +#: src/option.c:2374 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: src/option.c:2379 +#: src/option.c:2384 msgid "Scale options" msgstr "Skalflaggor" -#: src/option.c:2380 +#: src/option.c:2385 msgid "Show scale options" msgstr "Visa skalflaggor" -#: src/option.c:2390 +#: src/option.c:2395 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationsflaggor" -#: src/option.c:2391 +#: src/option.c:2396 msgid "Show text information options" msgstr "Visa textinformationsflaggor" -#: src/option.c:2401 +#: src/option.c:2406 msgid "Color selection options" msgstr "Flaggor för färgväljare" -#: src/option.c:2402 +#: src/option.c:2407 msgid "Show color selection options" msgstr "Visa flaggor för färgväljare" -#: src/option.c:2412 +#: src/option.c:2417 msgid "Password dialog options" msgstr "Flaggor för lösenordsdialog" -#: src/option.c:2413 +#: src/option.c:2418 msgid "Show password dialog options" msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog" -#: src/option.c:2423 +#: src/option.c:2428 msgid "Forms dialog options" msgstr "Flaggor för formulärdialog" -#: src/option.c:2424 +#: src/option.c:2429 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Visa flaggor för formulärdialog" -#: src/option.c:2434 +#: src/option.c:2439 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: src/option.c:2435 +#: src/option.c:2440 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: src/option.c:2460 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: src/option.c:2465 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n" "användningsfall.\n" -#: src/option.c:2464 +#: src/option.c:2469 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: src/option.c:2468 +#: src/option.c:2473 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" |