diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2005-03-04 15:15:12 +0000 |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2005-03-04 15:15:12 +0000 |
commit | be823d3b5432218c9655cc99e17603b3220846f1 (patch) | |
tree | 5035f15e278e4e7effabc299a52576ceec835c72 | |
parent | Updated Italian translation. (diff) | |
download | zenity-be823d3b5432218c9655cc99e17603b3220846f1.tar.gz zenity-be823d3b5432218c9655cc99e17603b3220846f1.tar.bz2 zenity-be823d3b5432218c9655cc99e17603b3220846f1.zip |
Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
2005-03-04 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 256 |
2 files changed, 78 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c97073d7..71ca391a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-04 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> + + * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. + 2005-03-03 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> * it.po: Updated Italian translation by @@ -1,16 +1,17 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:50+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,39 +24,40 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n" +"Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "A tálca elhelyezkedése." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -63,14 +65,13 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" +msgstr "Zenity értesítés" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -96,9 +97,6 @@ msgstr "Minden frissítés kész." msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# -# Használandó X megjelenítő -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" @@ -111,15 +109,10 @@ msgstr "_Naptár:" msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Hiba" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -128,9 +121,6 @@ msgstr "Információ" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Kérdés" @@ -155,13 +145,10 @@ msgstr "Elemek kiválasztása a listából" msgid "Select items from the list below." msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." -# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -269,11 +256,11 @@ msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Mentés mód aktiválása" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" @@ -312,18 +299,16 @@ msgstr "" "nyomtatásához az 'ALL' használható)" #: src/option.c:430 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" +msgstr "Értesítés megjelenítése" #: src/option.c:439 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" +msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" @@ -366,212 +351,119 @@ msgstr "A Zenity névjegye" msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "Általános beállítások" +msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "Naptár beállításai" +msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" +msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "Hibajelzés beállításai" +msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" +msgstr "Fájlkiválasztó beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "Lista beállításai" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgstr "Lista beállításainak mutatása" #: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Értesítési ikon beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "Folyamatjelző beállításai" +msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "Figyelmeztetések beállításai" - -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Szöveg beállításai" +msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" #: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "Szöveg beállításai" +msgid "Text information options" +msgstr "Szöveges információk beállításai" + +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Szintaktikai hiba\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" +msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "FLAGS" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Használandó X-megjelenítő" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Használandó X-képernyő" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCREEN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAME" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASS" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "További Gtk modul betöltése" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODULE" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Párbeszédablak beállításai" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "GTK+ beállításai" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Súgó beállításai" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" |