diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-11 21:10:20 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-11 21:10:20 +0530 |
commit | bb53d4d7e98166bdfc2a598b82172615210a56f8 (patch) | |
tree | d579bc1aeb1d90d26cba84d1646c34f4c4c420be | |
parent | Updated Czech translation by Pavel Sefranek (diff) | |
download | zenity-bb53d4d7e98166bdfc2a598b82172615210a56f8.tar.gz zenity-bb53d4d7e98166bdfc2a598b82172615210a56f8.tar.bz2 zenity-bb53d4d7e98166bdfc2a598b82172615210a56f8.zip |
Updated Telugu Translations
-rw-r--r-- | po/te.po | 170 |
1 files changed, 87 insertions, 83 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of zenity.HEAD.te.po to Telugu +# translation of zenity.gnome-2-28.te.po to Telugu # Telugu translation of zenity. # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org> # This file is distributed under the same license as the zenity package. @@ -7,19 +7,20 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.te\n" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-08 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:30+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:48+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " "లేదా(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -40,18 +41,21 @@ msgstr "" "ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " "ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;" +"పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston. MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "Pramod <pramod@swecha.net>" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "షెల్ లిపిల నుండి వివరణ పేటిక ప్రదర్శించుము" @@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "షెల్ లిపిల నుండి వివరణ పేట msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "నీవు ఒక వివరణ నిర్థేశింపవలయును. వివరముల కొరకు జెనిటీ --సహాయము చూడుము\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin నుండి ఆదేశము పార్స్ కు వీలుకాదు\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "జెనిటీ తాఖీదు ఇచ్చుట" @@ -79,85 +83,85 @@ msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక msgid "Value out of range.\n" msgstr "విలువ శ్రేణికి మించినది.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "జాబితా వివరణ కొరకు ఎటువంటి నిలువుపట్టీ శీర్షికలు లేవు.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "నీవు ఒక జాబితా వివరణ రకము మాత్రమే వాడవలయును.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చుము" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "అన్ని తాజాపరచుటలు ముగిసినవి." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "_క్యాలెండర్:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "సమాచారము" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "పురోగమనం" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "ప్రశ్న" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "నడుచుచున్నది..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకొను" -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకొను." -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "పాఠం ప్రదర్శన" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "_కొత్త పాఠం చేర్చుము:" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "వివరణ కాలహరణం క్షణములలో అమ #. Timeout for closing the dialog #: ../src/option.c:158 msgid "TIMEOUT" -msgstr "" +msgstr "కాలముముగిసింది" #: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" @@ -213,10 +217,10 @@ msgid "Set the dialog text" msgstr "వివరణ పాఠం అమర్చు" #: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 -#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:739 msgid "TEXT" msgstr "పాఠం" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "సంవత్సరము" #: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" +msgstr "వెనుతిరుగు తేదీనకు ఫార్మాట్ను అమర్చుము" #: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" @@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "దోషము వివరణ ప్రదర్శించు" #: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648 #: ../src/option.c:714 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు" #: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" @@ -311,18 +315,17 @@ msgstr "వేరుచేయునది" #: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "" +msgstr "ఫైలునామము యిప్పటికే వుంటే ఫైలు విభాగమును నిర్ధారించుము" #: ../src/option.c:404 -#, fuzzy #| msgid "Set the filename" msgid "Sets a filename filter" -msgstr "దస్త్ర నామము అమర్చు" +msgstr "ఫైలునామపు ఫిల్టర్ను అమర్చుతుంది" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) #: ../src/option.c:406 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." #: ../src/option.c:420 msgid "Display list dialog" @@ -357,6 +360,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"ఫలానా నిలువువరుసను ముద్రించుము (అప్రమేయం 1. అన్ని నిలువువరుసలను ముద్రించుటకు " +"'ALL' వుపయోగించవచ్చును)" #. Column index number to print out on a list dialog #: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503 @@ -385,7 +390,7 @@ msgstr "పురోగమనం చూపు వివరణ ప్రదర్ #: ../src/option.c:568 msgid "Set initial percentage" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చుము" #: ../src/option.c:569 msgid "PERCENTAGE" @@ -393,31 +398,30 @@ msgstr "శాతం" #: ../src/option.c:577 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "Pulsate పురోగతి పట్టీ" #: ../src/option.c:587 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును తీసివేయుము" #: ../src/option.c:597 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "" +msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్ను అంతంచేయుము" #: ../src/option.c:612 msgid "Display question dialog" msgstr "ప్రశ్న వివరణ ప్రదర్శించు" #: ../src/option.c:630 -#, fuzzy #| msgid "Set the dialog text" msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "వివరణ పాఠం అమర్చు" +msgstr "సరే బటన్యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" #: ../src/option.c:639 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "" +msgstr "రద్దుచేయి బటన్యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" #: ../src/option.c:663 msgid "Display text information dialog" @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "కొలబద్ద వివరణ ప్రదర్శించు" #: ../src/option.c:747 msgid "Set initial value" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు" #: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766 #: ../src/option.c:775 @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "మెట్టు పరిమాణం అమర్చు" #: ../src/option.c:783 msgid "Print partial values" -msgstr "" +msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు" #: ../src/option.c:792 msgid "Hide value" @@ -472,129 +476,129 @@ msgstr "జెనిటీ గురించి" msgid "Print version" msgstr "ముద్రణ వివరణము" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1474 msgid "General options" msgstr "సాధారణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1472 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show general options" msgstr "సాధారణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1483 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Text entry options" msgstr "పాఠం చేర్పు ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1494 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show text entry options" msgstr "పాఠం చేర్పు ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Error options" msgstr "దోషము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1505 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show error options" msgstr "దోషము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Info options" msgstr "సమాచార ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1516 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show info options" msgstr "సమాచార ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1529 msgid "File selection options" msgstr "దస్త్రం ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1527 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show file selection options" msgstr "దస్త్రం ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1540 msgid "List options" msgstr "జాబితా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1538 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show list options" msgstr "జాబితా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1551 msgid "Notification icon options" msgstr "తాఖీదుఇచ్చు ప్రతిమ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1549 +#: ../src/option.c:1552 msgid "Show notification icon options" msgstr "తాఖీదుఇచ్చు ప్రతిమ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Progress options" msgstr "పురోగమన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1560 +#: ../src/option.c:1563 msgid "Show progress options" msgstr "పురోగమన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1573 msgid "Question options" msgstr "ప్రశ్న ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1571 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Show question options" msgstr "ప్రశ్న ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1584 msgid "Warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1582 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Scale options" msgstr "కొలబద్ద ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1593 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show scale options" msgstr "కొలబద్ద ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text information options" msgstr "పాఠం సమాచారము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1604 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text information options" msgstr "పాఠం సమాచారము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1615 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" +msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడుము.\n" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ఈ వివరణ కొరకు సహకరించదు\n" -#: ../src/option.c:1648 +#: ../src/option.c:1651 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "రెండు లేదా చాలా వివరణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు నిర్థేశింపబడినవి\n" |