summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergej A <asvmail.as@gmail.com>2023-01-10 12:53:35 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-10 12:53:35 +0000
commita33972c98dc0213a71eeaf813ef5e2166f071501 (patch)
tree55b53da893b27f8934056098c8694eb16a6cd8f2
parentUpdate Abkhazian translation (diff)
downloadzenity-a33972c98dc0213a71eeaf813ef5e2166f071501.tar.gz
zenity-a33972c98dc0213a71eeaf813ef5e2166f071501.tar.bz2
zenity-a33972c98dc0213a71eeaf813ef5e2166f071501.zip
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 41925229..9ebad1f9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:44+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 01:26+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/about.c:60
+#: src/about.c:56
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Foundation; либо версии 2 этой лицензии, либо (на ваш выбор) любой более "
"поздней версии.\n"
-#: src/about.c:65
+#: src/about.c:61
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
"обратитесь к универсальной общественной лицензии GNU.\n"
-#: src/about.c:69
+#: src/about.c:65
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -62,14 +62,14 @@ msgstr ""
"адресу Free Software Foundation, Inc.: Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA 02110-1301, США."
-#: src/about.c:260
+#: src/about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Станислав Соловей <whats_up@tut.by>, 2013-2019.\n"
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014.\n"
"Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021"
-#: src/about.c:277
+#: src/about.c:93
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Программа для создания диалоговых окон из сценариев оболочки"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Показать диалог с предупреждением"
#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Показать диалог масштаба"
+msgstr "Показать диалоговое окно шкалы"
#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Показать палитру цветов"
#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
-msgstr "О программе zenity"
+msgstr "О приложении Zenity"
#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Показать параметры диалога для вывода
#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
-msgstr "Параметры масштаба"
+msgstr "Параметры шкалы"
#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
-msgstr "Показать параметры масштаба"
+msgstr "Показать параметры шкалы"
#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
@@ -800,97 +800,97 @@ msgstr "Максимальное значение должно быть боль
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: src/tree.c:393
+#: src/tree.c:389
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Для диалога со списком не указаны заголовки столбцов.\n"
-#: src/tree.c:399
+#: src/tree.c:395
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Необходимо использовать только один тип диалога «Список».\n"
-#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:77
msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Изменение значения масштаба"
+msgstr "Изменение значения шкалы"
-#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
-#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:248 src/zenity.ui:379
+#: src/zenity.ui:580 src/zenity.ui:787 src/zenity.ui:974
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
-#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
-#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:149 src/zenity.ui:262 src/zenity.ui:393
+#: src/zenity.ui:483 src/zenity.ui:593 src/zenity.ui:700 src/zenity.ui:801
+#: src/zenity.ui:988 src/zenity.ui:1085
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/zenity.ui:117
+#: src/zenity.ui:118
msgid "Text View"
msgstr "Текстовая область"
-#: src/zenity.ui:231
+#: src/zenity.ui:232
msgid "Calendar selection"
msgstr "Выбор даты"
-#: src/zenity.ui:298
+#: src/zenity.ui:299
msgid "Select a date from below."
msgstr "Выберите дату."
-#: src/zenity.ui:319
+#: src/zenity.ui:320
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Календарь:"
-#: src/zenity.ui:361
+#: src/zenity.ui:362
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добавление нового поля"
-#: src/zenity.ui:428
+#: src/zenity.ui:429
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Введите новый текст:"
-#: src/zenity.ui:465
+#: src/zenity.ui:466
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:532
msgid "An error has occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: src/zenity.ui:658
+#: src/zenity.ui:660
msgid "Forms dialog"
msgstr "Диалог форм"
-#: src/zenity.ui:681
+#: src/zenity.ui:683
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: src/zenity.ui:741
+#: src/zenity.ui:744
msgid "All updates are complete."
msgstr "Все обновления завершены."
-#: src/zenity.ui:768
+#: src/zenity.ui:771
msgid "Progress"
msgstr "Индикатор выполнения"
-#: src/zenity.ui:831
+#: src/zenity.ui:834
msgid "Running..."
msgstr "Выполняется…"
-#: src/zenity.ui:882
+#: src/zenity.ui:885
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+#: src/zenity.ui:933 src/zenity.ui:1131
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
-#: src/zenity.ui:953
+#: src/zenity.ui:957
msgid "Select items from the list"
msgstr "Выберите элементы из списка"
-#: src/zenity.ui:1015
+#: src/zenity.ui:1019
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Выберите элементы из списка."
-#: src/zenity.ui:1064
+#: src/zenity.ui:1068
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
bgstack15