summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2003-06-26 15:06:33 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2003-06-26 15:06:33 +0000
commit964a42f217c69a17604ba563c5698c3ce258f3e9 (patch)
tree17ba2f94a0bb1004aba0dcbd55510e79bcdb5047
parentUpdated Portuguese translation. (diff)
downloadzenity-964a42f217c69a17604ba563c5698c3ce258f3e9.tar.gz
zenity-964a42f217c69a17604ba563c5698c3ce258f3e9.tar.bz2
zenity-964a42f217c69a17604ba563c5698c3ce258f3e9.zip
Updated Danish translation.
2003-06-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po205
2 files changed, 107 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 37c10bc8..2556003c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
2003-06-26 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt,po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 167a8d5a..65211eb0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-11 18:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-26 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-26 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,327 +27,344 @@ msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:389
+#: src/about.c:382
msgid "Credits"
msgstr "Bidragydere"
-#: src/about.c:416
+#: src/about.c:409
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/about.c:429
+#: src/about.c:422
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalendervindue"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:141
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:150
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis fejlvindue"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:159
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis filvælgervindue"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:168
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis infovindue"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:177
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listevindue"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:186
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:195
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:204
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsvindue"
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:235
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Angiv vinduestitlen"
-#: src/main.c:233
+#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
msgstr "Titel"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Angiv vinduesikonet"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:253
msgid "Set the width"
msgstr "Angiv bredden"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Angiv højden"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØJDE"
-#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
-#: src/main.c:533 src/main.c:586
+#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
+#: src/main.c:564 src/main.c:617
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Angiv vinduesteksten"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:293
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Angiv kalenderdagen"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:302
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Angiv kalendermåneden"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:311
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Angiv kalenderåret"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:319
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato"
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:350
msgid "Set the entry text"
msgstr "Angiv indtastningsteksten"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:359
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul indtastningsteksten"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:425
msgid "Set the filename"
msgstr "Angiv filnavnet"
-#: src/main.c:423 src/main.c:556
+#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:434
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Tillad flere filer at blive valgt"
+
+#: src/main.c:443
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata."
+
+#: src/main.c:444 src/main.c:493
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "ADSKILLER"
+
+#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr "Angiv kolonneoverskriften"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:474
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-#: src/main.c:480 src/main.c:564
+#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillad ændringer i tekst"
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Angiv startprocentdel"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået"
+
+#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
+#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "X-terminal der skal benyttes"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "TERMINAL"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skærm der skal benyttes"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "SKÆRM"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør kald til X synkrone"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "VÆRT"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:776
msgid "Print version"
msgstr "Vis version"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr "Vinduestilvalg"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:798
msgid "General options"
msgstr "Generelle tilvalg"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendertilvalg"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:816
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:825
msgid "Error options"
msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:834
msgid "File selection options"
msgstr "Filvælgertilvalg"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:843
msgid "Info options"
msgstr "Infotilvalg"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:852
msgid "List options"
msgstr "Listetilvalg"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:861
msgid "Progress options"
msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:870
msgid "Question options"
msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:879
msgid "Text options"
msgstr "Teksttilvalg"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:888
msgid "Warning options"
msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:897
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+-tilvalg"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:906
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:915
msgid "Help options"
msgstr "Hjælpetilvalg"
-#: src/main.c:1003
+#: src/main.c:1035
#, c-format
-msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
-msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se zenity --help for flere detaljer\n"
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1080
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
-#: src/main.c:1067
+#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1108
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
-#: src/tree.c:290
+#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
@@ -435,22 +453,5 @@ msgstr "_Bidragydere"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Indtast ny tekst:"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
-
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
-
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
-
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"
bgstack15