summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-07-02 16:46:29 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-07-02 16:46:29 +0000
commit735a91f35eca92c001097597dd0c651435f4b094 (patch)
treefc1a7ee3b91dfc8cb5855f0670f904ad2608024b
parentAdded Latvian translation. (diff)
downloadzenity-735a91f35eca92c001097597dd0c651435f4b094.tar.gz
zenity-735a91f35eca92c001097597dd0c651435f4b094.tar.bz2
zenity-735a91f35eca92c001097597dd0c651435f4b094.zip
Updated Finnish translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po233
2 files changed, 140 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 15715b10..66062486 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-02 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2006-06-30 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
* lv.po: Added Latvian translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 276eb564..69a21959 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,15 +11,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-26 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-26 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-02 19:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-02 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/about.c:248
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä "
+"GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on "
+"sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
+"tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN "
+"MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
+"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
+"katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä tämän ohjelman mukana; "
+"jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA"
+
+#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -30,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/about.c:257
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta"
@@ -42,16 +76,17 @@ msgstr "Suunta"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Hyllyn suunta."
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:166
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "vakiosyöttestä tullutta komentoa ei voitu jäsentää\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
+#: ../src/notification.c:312
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-ilmoitus"
@@ -151,146 +186,150 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Anna uusi teksti:"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:124
msgid "Set the window icon"
msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:125
msgid "ICONPATH"
msgstr "KUVAKE"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "Aseta leveys"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "Aseta korkeus"
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
-#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
-#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Aseta kalenterin kuukausi"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aseta kalenterin vuosi"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "Aseta tekstikentän teksti"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Piilota tekstikentän teksti"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "Näytä virheikkuna"
-#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
-#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Älä rivitä tekstiä"
-#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "Näytä tietoikkuna"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "Aseta tiedostonimi"
-#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivoi tallennustila"
-#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
-#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "EROTIN"
-#: ../src/option.c:385
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa"
+
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "Näytä luetteloikkuna"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:422
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:431
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita rivejä"
-#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Salli muutokset tekstiin"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -298,216 +337,216 @@ msgstr ""
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien "
"sarakkeidentulostamiseen)"
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Piilota tietty sarake"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "Näytä ilmoitus"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä"
-#: ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Näytä edistymisikkuna"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Aseta aloitusprosentti"
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Edistymispalkki sykkii"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
-#: ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Näytä asteikkoikkuna"
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "Aseta aloitusarvo"
-#: ../src/option.c:692
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "Aseta minimiarvo"
-#: ../src/option.c:701
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "Aseta maksimiarvo"
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "Aseta askelkoko"
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "Näytä osittaisia arvoja"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "Piilota arvo"
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "Tietoja Zenitystä"
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
-#: ../src/option.c:1385
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1386
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "Näytä yleiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1396
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "Näytä kalenteriasetukset"
-#: ../src/option.c:1407
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset"
-#: ../src/option.c:1418
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "Näytä Virheasetukset"
-#: ../src/option.c:1429
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "Näytä tietoasetukset"
-#: ../src/option.c:1440
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: ../src/option.c:1451
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "Näytä luetteloasetukset"
-#: ../src/option.c:1462
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset"
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset"
-#: ../src/option.c:1473
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "Näytä edistymisasetukset"
-#: ../src/option.c:1484
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "Näytä kysymysasetukset"
-#: ../src/option.c:1495
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "Näytä varoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1506
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "Asteikkoasetukset"
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "Näytä asteikkoasetukset"
-#: ../src/option.c:1517
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset"
-#: ../src/option.c:1528
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Näytä sekalaiset asetukset"
-#: ../src/option.c:1554
+#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista "
"valitsimella --help.\n"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n"
-#: ../src/option.c:1562
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"
bgstack15