summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-07-19 22:29:45 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-07-19 22:29:45 +0200
commit64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a (patch)
tree4d9be1da4c2ee1d638f9aed56273ce3eb30faddb
parentEnable html support in --text-info option. This fix bug #598655, thanks for t... (diff)
downloadzenity-64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a.tar.gz
zenity-64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a.tar.bz2
zenity-64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po370
1 files changed, 191 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c3cca87..9ad8a12d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -184,569 +184,581 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:151
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:160
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:168
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi širino"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:177
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:178
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIŠINA"
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:188
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ZAKASNITEV"
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
-#: ../src/option.c:207
-#: ../src/option.c:267
-#: ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:351
-#: ../src/option.c:471
-#: ../src/option.c:613
-#: ../src/option.c:685
-#: ../src/option.c:813
-#: ../src/option.c:854
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:878
+#: ../src/option.c:983
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:208
-#: ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:277
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:352
-#: ../src/option.c:472
-#: ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:614
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:695
-#: ../src/option.c:704
-#: ../src/option.c:763
-#: ../src/option.c:772
-#: ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790
-#: ../src/option.c:814
-#: ../src/option.c:855
-#: ../src/option.c:960
+#: ../src/option.c:212
+#: ../src/option.c:272
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:356
+#: ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:583
+#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:690
+#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:767
+#: ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:984
msgid "TEXT"
msgstr "BESEDILO"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:221
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: ../src/option.c:226
+#: ../src/option.c:230
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:238
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:239
msgid "YEAR"
msgstr "LETO"
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:1001
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: ../src/option.c:244
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:1002
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREC"
-#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:262
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila"
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:280
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi začetno besedilo"
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:289
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij začetno besedilo"
-#: ../src/option.c:301
+#: ../src/option.c:305
msgid "Display error dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno napake"
-#: ../src/option.c:319
-#: ../src/option.c:360
-#: ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:323
+#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:846
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoči preloma besedila"
-#: ../src/option.c:328
-#: ../src/option.c:369
-#: ../src/option.c:721
-#: ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:725
+#: ../src/option.c:855
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Ne omogoči označevanja pango"
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:346
msgid "Display info dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov"
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:387
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:396
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: ../src/option.c:393
-#: ../src/option.c:745
+#: ../src/option.c:397
+#: ../src/option.c:749
msgid "FILENAME"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:405
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati več datotek"
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:414
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "omogoči izbor le map"
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:423
msgid "Activate save mode"
msgstr "Omogoči način shranjevanja"
-#: ../src/option.c:428
-#: ../src/option.c:507
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:992
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda"
-#: ../src/option.c:429
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:993
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOČILNIK"
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:441
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Določi filter imen datoteke"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:452
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:466
msgid "Display list dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama"
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:484
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
msgid "COLUMN"
msgstr "STOLPEC"
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:493
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Uporabi označna polja za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:502
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:520
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor več vrstic"
-#: ../src/option.c:525
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:529
+#: ../src/option.c:757
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:538
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:536
-#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:540
+#: ../src/option.c:549
msgid "NUMBER"
msgstr "ŠTEVILKA"
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:548
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrij določen stolpec"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:557
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Skrije glavo stolpca"
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:573
msgid "Display notification"
msgstr "Pokaži obvestilo"
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:582
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:591
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Poslušaj ukaze na stdin"
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:608
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila"
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:626
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi začetni odstotek"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ODSTOTEK"
-#: ../src/option.c:631
+#: ../src/option.c:635
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:645
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
-#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:655
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Uniči nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
-#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:665
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skrij gumb za preklic"
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:680
msgid "Display question dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja"
-#: ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:775
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
-#: ../src/option.c:703
-#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:784
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči"
-#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:748
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set the text font"
msgstr "Določitev pisave besedila"
-#: ../src/option.c:789
-msgid "Enable a I read and agree checkbox"
-msgstr "Omogoči označna polja za potrditev strinjanja in branja"
+#: ../src/option.c:793
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "Omogoči označna polja potrditve strinjanja in branja"
+
+#: ../src/option.c:803
+msgid "Enable html support"
+msgstr "Omogoči podporo za HTML"
+
+#: ../src/option.c:812
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost --html."
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:813
+msgid "URL"
+msgstr "Naslov URL"
+
+#: ../src/option.c:828
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila"
-#: ../src/option.c:845
+#: ../src/option.c:869
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno merila"
-#: ../src/option.c:863
+#: ../src/option.c:887
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavi začetno vrednost"
-#: ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:873
-#: ../src/option.c:882
-#: ../src/option.c:891
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:888
+#: ../src/option.c:897
+#: ../src/option.c:906
+#: ../src/option.c:915
+#: ../src/option.c:1050
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:896
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost"
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:905
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavi največjo vrednost"
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:914
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavi velikost koraka"
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:923
msgid "Print partial values"
msgstr "Natisni delne vrednosti"
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:932
msgid "Hide value"
msgstr "Skrij vrednost"
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:947
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:956
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:933
-#: ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:957
+#: ../src/option.c:966
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
-#: ../src/option.c:941
+#: ../src/option.c:965
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:950
+#: ../src/option.c:974
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
# G:7 K:2 O:4
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:975
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ime polja koledarja"
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Display password dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla"
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Display the username option"
msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena"
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1040
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv"
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1049
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavi barvo"
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Show the palette"
msgstr "Pokaži paleto"
# G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:1049
+#: ../src/option.c:1073
msgid "About zenity"
msgstr "O programu"
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
-#: ../src/option.c:1881
+#: ../src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../src/option.c:1882
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Pokaži splošne možnosti"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1924
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1893
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Show calendar options"
msgstr "Pokaži možnosti koledarja"
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1935
msgid "Text entry options"
msgstr "Možnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Show text entry options"
msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1946
msgid "Error options"
msgstr "Možnosti napak"
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Show error options"
msgstr "Pokaži možnosti napak"
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1957
msgid "Info options"
msgstr "Možnosti info"
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1958
msgid "Show info options"
msgstr "Pokaži možnosti info"
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:1968
msgid "File selection options"
msgstr "Možnosti izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:1969
msgid "Show file selection options"
msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek"
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:1979
msgid "List options"
msgstr "Možnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:1980
msgid "Show list options"
msgstr "Pokaži možnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1971
+#: ../src/option.c:2003
msgid "Progress options"
msgstr "Možnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:2004
msgid "Show progress options"
msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1982
+#: ../src/option.c:2014
msgid "Question options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: ../src/option.c:1983
+#: ../src/option.c:2015
msgid "Show question options"
msgstr "Pokaži možnosti vprašanja"
-#: ../src/option.c:1993
+#: ../src/option.c:2025
msgid "Warning options"
msgstr "Možnosti opozorila"
-#: ../src/option.c:1994
+#: ../src/option.c:2026
msgid "Show warning options"
msgstr "Pokaži možnosti opozorila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2004
+#: ../src/option.c:2036
msgid "Scale options"
msgstr "Možnosti merila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2005
+#: ../src/option.c:2037
msgid "Show scale options"
msgstr "Pokaži možnosti merila"
-#: ../src/option.c:2015
+#: ../src/option.c:2047
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:2016
+#: ../src/option.c:2048
msgid "Show text information options"
msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:2026
+#: ../src/option.c:2058
msgid "Color selection options"
msgstr "Možnosti izbire barv"
-#: ../src/option.c:2027
+#: ../src/option.c:2059
msgid "Show color selection options"
msgstr "Pokaži možnosti izbire barv"
-#: ../src/option.c:2037
+#: ../src/option.c:2069
msgid "Password dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla"
-#: ../src/option.c:2038
+#: ../src/option.c:2070
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla"
-#: ../src/option.c:2048
+#: ../src/option.c:2080
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca"
-#: ../src/option.c:2049
+#: ../src/option.c:2081
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca"
-#: ../src/option.c:2059
+#: ../src/option.c:2091
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
-#: ../src/option.c:2060
+#: ../src/option.c:2092
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Pokaži razne možnosti"
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2117
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n"
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2121
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: ../src/option.c:2093
+#: ../src/option.c:2125
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
bgstack15