diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-03-04 23:14:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-03-04 23:14:04 +0100 |
commit | 5c3896549f1868de5dc7e5b69dcfdaaf0e2e2ad0 (patch) | |
tree | f342ee8a789dce46431ce1aed61056822792ab89 | |
parent | updated Tamil translation (diff) | |
download | zenity-5c3896549f1868de5dc7e5b69dcfdaaf0e2e2ad0.tar.gz zenity-5c3896549f1868de5dc7e5b69dcfdaaf0e2e2ad0.tar.bz2 zenity-5c3896549f1868de5dc7e5b69dcfdaaf0e2e2ad0.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 276 |
1 files changed, 155 insertions, 121 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:14+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,14 +20,19 @@ msgid "" "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU Lesser General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre " +"programmet under betingelsene gitt i GNU Lesser General Public License som " +"utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis " +"du ønsker det) enhver senere versjon.\n" #: ../src/about.c:68 +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" "Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " "NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " @@ -38,7 +43,11 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" +"Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med " +"dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301 USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -48,7 +57,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -159,196 +168,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:198 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:216 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:411 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:413 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:446 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:499 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -357,234 +366,259 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:518 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:585 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "Skjul Avbryt-knapp" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:656 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:833 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Vis dialog for fargevalg" + +#: ../src/option.c:842 +msgid "Set the color" +msgstr "Sett farge" + +#: ../src/option.c:851 +msgid "Show the palette" +msgstr "Vis palett" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1727 +msgid "Color selection options" +msgstr "Alternativer for fargevalg" + +#: ../src/option.c:1728 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Vis alternativer for fargevalg" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1764 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -592,12 +626,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1772 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" |