diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2003-01-24 20:57:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2003-01-24 20:57:17 +0000 |
commit | 53a588d4e90c5c4d80e6a17c8787eacf1ad2c551 (patch) | |
tree | b984cfb257f51bfdb3b5b185dda2cb4b4fd7e890 | |
parent | Provide correct help URL. (diff) | |
download | zenity-53a588d4e90c5c4d80e6a17c8787eacf1ad2c551.tar.gz zenity-53a588d4e90c5c4d80e6a17c8787eacf1ad2c551.tar.bz2 zenity-53a588d4e90c5c4d80e6a17c8787eacf1ad2c551.zip |
Added Norwegian translation.
2003-01-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Added Norwegian translation.
-rw-r--r-- | po/no.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..a250a224 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity 0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 00:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 00:30+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:70 +msgid "translator_credits" +msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" + +#: src/about.c:97 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" + +#: src/about.c:100 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:191 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditt" + +#: src/about.c:218 +msgid "Written by" +msgstr "Skrevet av" + +#: src/about.c:231 +msgid "Translated by" +msgstr "Oversatt av" + +#: src/main.c:126 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/main.c:135 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/main.c:144 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/main.c:153 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis dialog for filvalg" + +#: src/main.c:162 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/main.c:171 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/main.c:180 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" + +#: src/main.c:189 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmålsdialog" + +#: src/main.c:198 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" + +#: src/main.c:207 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsdialog" + +#: src/main.c:229 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Sett tittel for dialog" + +#: src/main.c:230 +msgid "TITLE" +msgstr "TITTEL" + +#: src/main.c:238 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Sett ikon for vindu" + +#: src/main.c:239 +msgid "ICONPATH" +msgstr "IKONSTI" + +#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 +#: src/main.c:503 src/main.c:556 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Sett teksten i dialogen" + +#: src/main.c:269 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Sett dag i kalenderen" + +#: src/main.c:278 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Sett måned i kalenderen" + +#: src/main.c:287 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Sett år i kalenderen" + +#: src/main.c:295 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Sett format for returnert dato" + +#: src/main.c:326 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Sett tekst i oppføringen" + +#: src/main.c:335 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Skjul tekst i oppføringen" + +#: src/main.c:401 +msgid "Set the filename" +msgstr "Sett filnavnet" + +#: src/main.c:402 src/main.c:526 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAVN" + +#: src/main.c:423 +msgid "Set the column header" +msgstr "Sett kolonnetopptekst" + +#: src/main.c:432 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" + +#: src/main.c:441 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" + +#: src/main.c:450 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Sett skilletegn for utdata" + +#: src/main.c:481 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Sett startprosent" + +#: src/main.c:490 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulserende fremgangslinje" + +#: src/main.c:525 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" + +#: src/main.c:534 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tillat endringer i tekst" + +#: src/main.c:578 +msgid "About zenity" +msgstr "Om Zenity" + +#: src/main.c:587 +msgid "Print version" +msgstr "Skriv ut versjon" + +#: src/main.c:600 +msgid "Dialog options" +msgstr "Alternativer for dialoger" + +#: src/main.c:609 +msgid "General options" +msgstr "Generelle alternativer" + +#: src/main.c:618 +msgid "Calendar options" +msgstr "Alternativer for kalender" + +#: src/main.c:627 +msgid "Text entry options" +msgstr "Alternativer for tekstoppføring" + +#: src/main.c:636 +msgid "Error options" +msgstr "Alternativer for feil" + +#: src/main.c:645 +msgid "File selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/main.c:654 +msgid "Info options" +msgstr "Alternativer for informasjon" + +#: src/main.c:663 +msgid "List options" +msgstr "Alternativer for liste" + +#: src/main.c:672 +msgid "Progress options" +msgstr "Alternativer for fremgang" + +#: src/main.c:681 +msgid "Question options" +msgstr "Alternativer for spørsmål" + +#: src/main.c:690 +msgid "Text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/main.c:699 +msgid "Warning options" +msgstr "Alternativer for advarsel" + +#: src/main.c:708 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Forskjellige alternativer" + +#: src/main.c:717 +msgid "Help options" +msgstr "Alternativer for hjelp" + +#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ +#. * commandline options +#. +#: src/main.c:836 +#, c-format +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:845 +msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:896 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:900 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:904 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:123 +msgid "No column titles specified for --list\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:129 +msgid "No contents specified for --list\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører..." + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "You have done the right thing, hurrah." +msgstr "Du har gjort det rette. Hurra." + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "You have not done the right thing, clearly." +msgstr "Du har ikke gjort det rette. Helt klart." + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kreditt" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" |