diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2004-01-26 20:45:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2004-01-26 20:45:49 +0000 |
commit | 42c23bbe91b394f1969880b6795dd50f8bfcc11c (patch) | |
tree | f33fddf5f1b65eead24e815bc2de754ec5b61939 | |
parent | Handle stdin. Fixes #132517. (diff) | |
download | zenity-42c23bbe91b394f1969880b6795dd50f8bfcc11c.tar.gz zenity-42c23bbe91b394f1969880b6795dd50f8bfcc11c.tar.bz2 zenity-42c23bbe91b394f1969880b6795dd50f8bfcc11c.zip |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 336 |
1 files changed, 180 insertions, 156 deletions
@@ -5,379 +5,393 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:268 +#: src/about.c:265 msgid "translator_credits" -msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" +msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip" -#: src/about.c:302 +#: src/about.c:299 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:386 +#: src/about.c:383 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: src/about.c:413 + +#: src/about.c:410 msgid "Written by" -msgstr "Pisci" +msgstr "Pisci programa" + -#: src/about.c:426 +#: src/about.c:423 msgid "Translated by" -msgstr "Prevajalci" +msgstr "Prevajalci" -#: src/main.c:137 + +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: src/main.c:249 + +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: src/main.c:250 + +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/main.c:267 + +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" -msgstr "VIŠINA" +msgstr "VIŠINA" + -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: src/main.c:439 + +#: src/main.c:434 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:443 msgid "Set output separator character." msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:444 src/main.c:493 msgid "SEPARATOR" -msgstr "LOČILO" +msgstr "LOČILO" + -#: src/main.c:470 + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: src/main.c:635 + +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" +msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 + +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" -#: src/main.c:644 + +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" -#: src/main.c:654 + +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: src/main.c:655 + +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAZ" +msgstr "PRIKAZ" # G:11 K:1 O:9 + -# G:11 K:1 O:9 -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" +msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" + -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" -msgstr "ZASLON" +msgstr "ZASLON" # G:1 K:0 O:0 -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:676 + +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Naredi klice X sinhrone" +msgstr "Naredi klice X sinhrone" + -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" +msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" -msgstr "IME" +msgstr "IME" # G:4 K:0 O:0 -# G:4 K:0 O:0 -#: src/main.c:694 + +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" +msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" -msgstr "RAZRED" +msgstr "RAZRED" # G:2 K:0 O:0 -# G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:705 + +#: src/main.c:700 msgid "HOST" -msgstr "GOSTITELJ" +msgstr "GOSTITELJ" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" -msgstr "VRATA" +msgstr "VRATA" # G:3 K:0 O:0 -# G:3 K:0 O:0 -#: src/main.c:723 + +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" +msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" +msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" +msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" # G:1 K:0 O:0 -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:750 + +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" +msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +msgstr "MODUL" # G:2 K:0 O:0 -# G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:772 + +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" -msgstr "Izpiši različico" +msgstr "Izpiši različico" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:798 msgid "General options" -msgstr "Splošne možnosti" +msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -# G:0 K:7 O:1 -#: src/main.c:812 + + +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "Možnosti GTK+" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "Možnosti pomoči" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" +msgstr "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " -"'zenity --help'\n" +msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1101 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1105 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1109 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" @@ -385,10 +399,6 @@ msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" -#: src/util.c:264 -msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -409,53 +419,58 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane." msgid "An error has occurred." msgstr "Pojavila se je napaka." + #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -msgstr "K_oledar:" +msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4 + -# G:7 K:2 O:4 #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Izbira koledarja" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6 + -# G:12 K:1 O:6 #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" -msgstr "Podatki" +msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0 + + + -# G:9 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0 + + -# G:4 K:4 O:0 #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0 + + -# G:9 K:6 O:0 #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." -msgstr "Teče..." +msgstr "Teče..." # G:7 K:2 O:0 + -# G:7 K:2 O:0 #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Spodaj izberite datum." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" +msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0 + -# G:2 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Izberite predmete s seznama" @@ -466,19 +481,28 @@ msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "Pogled besedila" +msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0 + + -# G:4 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" -msgstr "_Zasluge" +msgstr "_Zasluge" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnestie novo besedilo:" + +# Smart report: +# Total untranslated messages in file: 108 +# Translations made: +# full: 56 +# smart: 0 +# cond: 32 +# total: 88 ; distinct: 46 |