summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2008-09-20 20:33:31 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2008-09-20 20:33:31 +0000
commit2b1a4f4a708db7096410ed770b834751db188130 (patch)
treef98dd196f755055b2382cf832cbce8d39501ec6a
parentTranslation updated. (diff)
downloadzenity-2b1a4f4a708db7096410ed770b834751db188130.tar.gz
zenity-2b1a4f4a708db7096410ed770b834751db188130.tar.bz2
zenity-2b1a4f4a708db7096410ed770b834751db188130.zip
Updated Italian translation by Milo Casagrande.
2008-09-20 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande. svn path=/trunk/; revision=1444
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po266
2 files changed, 150 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3a3d0908..9505d131 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-20 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande.
+
2008-09-19 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4ebbbc6f..1ab6da52 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2007.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity 2.20.x\n"
+"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:49+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +22,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o "
-"modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License, come "
-"pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a "
-"scelta) una versione più recente.\n"
+msgstr "Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più recente.\n"
#: ../src/about.c:69
msgid ""
@@ -54,8 +51,9 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
-" Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>"
+"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"Stefano Canepa <sc@linux.it>"
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -65,9 +63,7 @@ msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell"
#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Specificare il tipo di dialogo. Consultare «zenity --help» per maggiori "
-"dettagli\n"
+msgstr "Specificare il tipo di dialogo. Consultare \"zenity --help\" per maggiori dettagli\n"
#: ../src/notification.c:139
#, c-format
@@ -176,198 +172,215 @@ msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Inserire nuovo testo:"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo del dialogo"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "PERCORSO_ICONA"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
# GNOME-2-20
# non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Imposta il timeout del dialogo in secondi"
+# GNOME 2.24
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TEMPO_MASSIMO"
+
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con il calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
-#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo del dialogo"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
-#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TESTO"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "GIORNO"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MESE"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "ANNO"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELLO"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di errore"
# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca
-#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Non abilita il testo a capo"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazioni"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di selezione file"
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permette di selezionare più di un file"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Attivare la selezione delle sole directory"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Attivare il modo sicuro"
-#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATORE"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confermare la selezione del file se il nome di file esiste già"
+# GNOME 2.24
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Imposta un filtro sul nome del file"
+
+# GNOME 2.24
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..."
+
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con una lista"
-#: ../src/option.c:424
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNA"
-#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: ../src/option.c:460
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permette di selezionare più di una riga"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -376,240 +389,253 @@ msgstr ""
"usato per stampare tutte le colonne)"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: ../src/option.c:487
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Nasconde una colonna specifica"
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica"
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Imposta il testo della notifica"
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Aspettare i comandi da stdin"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:554
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTUALE"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Uccide il processo genitore se è premuto il pulsante annulla"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di domanda"
+# GNOME 2.24
+#
+# (ndt) o semplicemente 'testo'?
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante OK"
+
+# GNOME 2.24
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante Annulla"
+
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale"
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con la scala"
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Imposta il valore iniziale"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
-#: ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Imposta il valore minimo"
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Imposta il valore massimo"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Imposta la dimensione del passo"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Stampa i valori parziali"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Nascondi il valore"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generiche"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra opzioni generiche"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Opzioni della lista"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra le opzioni della lista"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opzioni dell'icona di notifica"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni del dialogo di domanda"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di domanda"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni del dialogo di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di avvertimento"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Opzioni della scala"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra le opzioni della scala"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Opzioni della testo informativo"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra le opzioni varie"
-#: ../src/option.c:1594
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -617,13 +643,13 @@ msgstr ""
"Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1598
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n"
bgstack15