summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2004-11-27 23:24:47 +0000
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2004-11-27 23:24:47 +0000
commit260445b626c57552392714f74a009e12e1274fa8 (patch)
tree33a96a40e031ad5beae0000f1578f891dfe38063
parentUpdated Danish translation. (diff)
downloadzenity-260445b626c57552392714f74a009e12e1274fa8.tar.gz
zenity-260445b626c57552392714f74a009e12e1274fa8.tar.bz2
zenity-260445b626c57552392714f74a009e12e1274fa8.zip
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po59
2 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 34941526..5bd09b85 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-27 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2004-11-23 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4b756d9b..f313e2a2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# translation of el.po to
-# translation of el.po to
-# translation of el.po to Greek
-# zenity Greek translatiom.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
+# zenity Greek translation.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# kostas:05Mar2003,102 messages initial translation
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004.
#
+# kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation
+# simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
+"Project-Id-Version: zenity 2.73\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
@@ -30,7 +29,8 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
-msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
+msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>"
#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -77,9 +77,8 @@ msgid "Display list dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
#: src/main.c:199
-#, fuzzy
msgid "Display notification"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης"
#: src/main.c:208
msgid "Display progress indication dialog"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου"
#: src/main.c:258
msgid "TITLE"
-msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
+msgstr "ΤΊΤΛΟΣ"
#: src/main.c:266
msgid "Set the window icon"
@@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου"
#: src/main.c:267
msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
+msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ"
#: src/main.c:275
msgid "Set the width"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Ορισμός του πλάτους"
#: src/main.c:276
msgid "WIDTH"
-msgstr "ΠΛΑΤΟΣ"
+msgstr "ΠΛΆΤΟΣ"
#: src/main.c:284
msgid "Set the height"
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Ορισμός του ύψους"
#: src/main.c:285
msgid "HEIGHT"
-msgstr "ΥΨΟΣ"
+msgstr "ΎΨΟΣ"
#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου"
#: src/main.c:448 src/main.c:667
msgid "FILENAME"
-msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
+msgstr "ΌΝΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ"
#: src/main.c:456
msgid "Allow multiple files to be selected"
@@ -172,11 +171,11 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχ
#: src/main.c:465
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου"
#: src/main.c:474
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης"
#: src/main.c:483
msgid "Set output separator character."
@@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδο
#: src/main.c:484 src/main.c:542
msgid "SEPARATOR"
-msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ"
+msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ"
#: src/main.c:514
msgid "Set the column header"
@@ -215,9 +214,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)"
#: src/main.c:581
-#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου"
+msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης"
#: src/main.c:612
msgid "Set initial percentage"
@@ -254,15 +252,15 @@ msgstr "Οθόνη X προς χρήση"
#: src/main.c:730
msgid "DISPLAY"
-msgstr "ΟΘΟΝΗ"
+msgstr "ΟΘΌΝΗ"
#: src/main.c:740
msgid "X screen to use"
-msgstr "Οθόνη X προς χρήση"
+msgstr "Επιφάνεια X προς χρήση"
#: src/main.c:741
msgid "SCREEN"
-msgstr "ΟΘΌΝΗ"
+msgstr "ΕΠΙΦΆΝΕΙΑ"
#: src/main.c:751
msgid "Make X calls synchronous"
@@ -282,15 +280,15 @@ msgstr "Τάξη προγράμματος όπως χρησιμοποιείτα
#: src/main.c:770
msgid "CLASS"
-msgstr "ΤΑΞΗ"
+msgstr "ΤΆΞΗ"
#: src/main.c:780
msgid "HOST"
-msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ"
+msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ"
#: src/main.c:790
msgid "PORT"
-msgstr "ΘΥΡΑ"
+msgstr "ΘΎΡΑ"
#: src/main.c:798
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
@@ -353,9 +351,8 @@ msgid "List options"
msgstr "Επιλογές λίστας"
#: src/main.c:941
-#, fuzzy
msgid "Notication options"
-msgstr "Επιλογές ερώτησης"
+msgstr "Επιλογές πληροφόρισης"
#: src/main.c:950
msgid "Progress options"
@@ -434,11 +431,11 @@ msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα."
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε?"
+msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
@@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Ερώτηση"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
-msgstr "Εκτέλεση..."
+msgstr "Εκτελείται..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
bgstack15