summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Languages/polish.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Languages/polish.lng')
-rw-r--r--Languages/polish.lng120
1 files changed, 74 insertions, 46 deletions
diff --git a/Languages/polish.lng b/Languages/polish.lng
index c46cf4b0..324542c9 100644
--- a/Languages/polish.lng
+++ b/Languages/polish.lng
@@ -44,8 +44,6 @@
&Anuluj
&Check for new version
&Sprawdź aktualizacje
-&Compare
-&Porównaj
&Create batch job
&Twórz zadanie batch
&Default
@@ -66,6 +64,8 @@
&Wczytaj
&Load configuration
&Ładuj konfigurację
+&No
+&Nie
&OK
&OK
&Pause
@@ -76,16 +76,18 @@
&Powtórz
&Save
&Zapisz
-&Start
-&Start
-&Synchronize...
-&Synchronizuj...
+&Yes
+&Tak
,
.
+- do not copy\n
+- nie kopiuj\n
+- conflict
+- konflikt
+- conflict (same date, different size)
+- konflikt (ta sama data, różny rozmiar)
- different
- różny
-- different (same date, different size)
-- różnica (jednakowa data, różny rozmiar)
- equal
- równy
- exists left only
@@ -100,8 +102,8 @@
- prawy
- right newer
- prawy jest nowszy
-- same date (different size)
-- jednakowa data (różny rozmiar)
+-> copy to right side\n
+-> kopiuj na prawą stronę
-Open-Source file synchronization-
-synchronizacja plików Open-Source-
.
@@ -114,16 +116,16 @@
1 plik,
1. &Compare
1. &Porównaj
-1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line.
-1. Wprowadź pełne ścieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' albo nową linią.
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Wprowdź relatywne scieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' lub nową linią.
2. &Synchronize...
2. &Synchronizuj...
2. Use wildcard characters '*' and '?'.
2. Użyj wieloznacznika (wildcard) '*' i '?'.
3. Exclude files directly on main grid via context menu.
3. Wyklucz pliki i foldery używając prawego przycisku myszki.
-4. Keep the number of (different) entries small for best performance.
-4. Przechowuj małą liczbę wpisów (różnych) dla lepszej wydajności.
+<- copy to left side\n
+<- kopiuje na lewą stronę\n
<< left file is newer\n
<< lewy plik jest nowszy\n
<Directory>
@@ -134,8 +136,8 @@
<zaznaczone elementy>
<| file on left side only\n
<| istnieje tylko po lewej stronie\n
-== files are equal\n\n
-== pliki są równe\n\n
+== files are equal\n
+== pliki są równe\n
>> right file is newer\n
>> prawy plik jest nowszy\n
A newer version of FreeFileSync is available:
@@ -168,6 +170,8 @@ Batch job
Zadanie batch
Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
Podziękowania za tłumaczenie FreeFileSync:
+Browse
+Przeglądaj
Build:
Buduj:
Cancel
@@ -178,6 +182,8 @@ Choose to hide filtered files/directories from list
Zaznacz aby ukryć przefiltrowane pliki/katalogi z listy
Comma separated list
Lista oddzielona przecinkami
+Compare
+Porównaj
Compare both sides
Porównaj foldery
Compare by \"File content\"
@@ -190,8 +196,10 @@ Comparing content
Porównuję zawartość
Comparing content of files %x
Porównywanie zawartości plików %x
-Comparing...
-Porównuje...
+Comparing content...
+Porównywanie zawartości...
+Comparison Result
+Rezultat porównywania
Completed
Zakończono
Configuration
@@ -234,8 +242,6 @@ Could not set working directory:
Nie można ustawić poprawnego folderu:
Create a batch job
Twórz zadanie Batch
-Create:
-Utwórz:
Creating folder %x
Tworzenie folderu %x
Current operation:
@@ -248,8 +254,6 @@ DECISION TREE
DRZEWO DECYZYJNE
Data remaining:
Pozostałe dane:
-Data:
-Dane:
Date
Data
Delete files/folders existing on left side only
@@ -262,8 +266,6 @@ Delete on both sides
Usuń po obu stronach
Delete on both sides even if the file is selected on one side only
Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie
-Delete:
-Usuń:
Deleting file %x
Usuwanie pliku %x
Deleting folder %x
@@ -286,6 +288,8 @@ Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
Czy na pewno chcesz przenieść wybrane pliki do kosza?
Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
Czy chcesz aby FreeFileSync sprawdzał uaktualnienia co tydzień?
+Don't ask me again
+Nie pytaj mnie ponownie
Donate with PayPal
Wesprzyj z PayPal
Download now?
@@ -374,8 +378,6 @@ Files remaining:
Pozostałe pliki:
Files that exist on both sides and have different content
Pliki, które istnieją po obu stronach i różnią się zawartością
-Files that exist on both sides, have same date but different filesizes
-Pliki, które istnieją po obu stronach, mają tą samą datę ale inny rozmiar
Files that exist on both sides, left one is newer
Pliki, które istnieją po obu stronach, lewa strona jest nowsza
Files that exist on both sides, right one is newer
@@ -412,8 +414,8 @@ FreeFileSync configuration
Konfiguracja FreeFileSync
FreeFileSync is up to date!
FreeFileSync jest już uaktualniony!
-Full name
-Pełna nazwa
+Full path
+Pełna scieżka
Generating file list...
Generowanie listy plików...
Global settings
@@ -422,6 +424,8 @@ Help
Pomoc
Hide all error and warning messages
Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach
+Hide conflicts
+Ukryj konflikty
Hide files that are different
Ukryj pliki, które są różne
Hide files that are equal
@@ -434,6 +438,12 @@ Hide files that exist on left side only
Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie
Hide files that exist on right side only
Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie
+Hide files that will be copied to the left side
+Ukryj pliki, które będą kopiowane na lewą stronę
+Hide files that will be copied to the right side
+Ukryj pliki, które będą kopiowane na prawą stronę
+Hide files that won't be copied
+Ukryj pliki, które nie będą kopiowane
Hide filtered items
Ukryj elementy przefiltrowane
Hide further error messages during the current process
@@ -446,6 +456,8 @@ Homepage
Strona domowa
If you like FFS
Jeżeli Ci się podoba
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignoruj 1-godzinną różnicę między plikami
Ignore errors
Ignoruj błędy
Ignore subsequent errors
@@ -458,8 +470,8 @@ Include
Dołącz
Include temporarily
Dołącz tymczasowo
-Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\*
-Dołącz: *.doc;*.zip;*.exe\nWyklucz: *\\temp\\*
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Dołącz: *.doc;*.zip;*.exe\nWyklucz: \\temp\\*
Info
Info
Information
@@ -470,8 +482,6 @@ It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are n
Inicjalizacja Kosza nie była możliwa!\n\nPrawdopodobnie nie używasz Windowsa.\nJeżeli chcesz dołączyć tą cechę, skontaktuj się z autorem. :)
Left:
Lewy:
-Legend
-Legenda
Load configuration from file
Wczytaj konfigurację z pliku
Load configuration history (press DEL to delete items)
@@ -490,8 +500,8 @@ Move column down
Przesuń kolumnę w dół
Move column up
Przesuń kolumnę do góry
-Not all items were synchronized! Have a look at the list.
-Nie wszystkie elementy zostały zsynchronizowane! Lista pominiętych plików.
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nie wszystkie elementy zostały zsynchronizowane! Zobacz tą listę.
Not enough free disk space available in:
Brak wystarczającej przestrzeni dyskowej na:
Nothing to synchronize according to configuration!
@@ -504,10 +514,8 @@ Number of files that will be overwritten
Liczba plików, które zostaną nadpisane
OK
OK
-Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix.
-Tylko pliki/katalogi, które nie zostaną odrzucone przez filtr zostaną zsynchronizowane. Filtr jest stosowany tylko dla pełnej nazwy pliku.
-Open synchronization dialog
-Przejdź do ustawień zaawansowanych synchronizacji
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Tylko pliki/katalogi, które nie zostaną odrzucone przez filtr zostaną dodane do procesu synchronizacji. Filtr działa tylko dla nazw wprowadzonych relatywnie(!)
Open with File Manager\tD-Click
Exploruj
Operation aborted!
@@ -528,6 +536,8 @@ Preview
Podgląd
Published under the GNU General Public License:
Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License:
+Question
+Pytanie
Quit
Zakończ
Relative path
@@ -536,18 +546,20 @@ Remove folder pair
Usuń parę folderów
Reset
Resetuj
+Reset all warning messages
+Resetuj wszystkie ostrzeżenia
Reset all warning messages?
Zresetować wszystkie ostrzeżenia?
-Resets all warning messages
-Zresetuj wszystkie ostrzeżenia
Result
Rezultat
Right:
Prawy:
S&ave configuration
Z&apisz konfigurację
-Save aborted!
-Speicherung abgebrochen!
+S&witch view
+P&rzełącz widok
+Save changes to current configuration?
+Zapisać zmiany obecnej konfiguracji?
Save current configuration to file
Zapisz aktualny plik konfiguracyjny
Scanning...
@@ -560,6 +572,10 @@ Select logfile directory:
Wybierz katalog z logami:
Select variant:
Wybierz wariant:
+Show conflicts
+Pokaż konflikty
+Show file icons
+Ukryj ikony plików
Show files that are different
Pokaż pliki, które się różnią
Show files that are equal
@@ -572,6 +588,12 @@ Show files that exist on left side only
Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie
Show files that exist on right side only
Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie
+Show files that will be copied to the left side
+Pokaż pliki, które będą kopiowane na lewą stronę
+Show files that will be copied to the right side
+Pokaż pliki, które będą kopiowane na prawą stronę
+Show files that won't be copied
+Pokaż pliki, które nie będą kopiowane
Show popup
Pokaż okno popup
Show popup on errors or warnings
@@ -596,6 +618,8 @@ Stop
Zatrzymaj
Swap sides
Zamień stronami
+Synchronization Preview
+Podgląd synchronizacji
Synchronization aborted!
Synchronizacja przerwana!
Synchronization completed successfully!
@@ -608,8 +632,8 @@ Synchronization settings
Ustawienia synchronizacji
Synchronization status
Status synchronizacji
-Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\".
-Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i .exe z wyjątkiem folderu \"temp\".
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i exe z wyjątkiem folderu \"temp\"
Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
Synchronizuj obie strony jednocześnie: Kopiuj nowe albo uaktualniaj w obu folderach.
Synchronizing...
@@ -636,6 +660,8 @@ Total required free disk space:
Całkowita wymagana przestrzeń dyskowa:
Total time:
Całkowity czas:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Traktuj pliki różniące się dokładnie +/- 1 godzinę jako równe, mniej niż 1 godzinę jako konflikt by uwzględnić zmiane czasu letniego.
Two way <->
Obustronna <->
Unable to connect to sourceforge.net!
@@ -646,10 +672,10 @@ Unable to initialize Recycle Bin!
Nie można zainicjalizować Kosz!
Uncheck all
Odznacz wszystko
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Istnieją nierozwiązane konflikty! \n\nMożesz je zignorować i kontynułować synchronizację.
Update ->
Uaktualnij ->
-Update:
-Uaktualnij:
Use Recycle Bin
Użyj kosza
Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
@@ -668,6 +694,8 @@ different
różny
file exists on both sides
plik istnieje po obu stronach
+flash conflict\n
+konflikt\n
on one side only
tylko po jednej stronie
|> file on right side only\n
bgstack15