diff options
Diffstat (limited to 'FreeFileSync/Build/Languages/french.lng')
-rw-r--r-- | FreeFileSync/Build/Languages/french.lng | 285 |
1 files changed, 177 insertions, 108 deletions
diff --git a/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng b/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng index 2a3aa60a..11bb0341 100644 --- a/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng +++ b/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng @@ -22,8 +22,14 @@ <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Directions de la synchronisation par défaut : les anciens fichiers seront remplacés par les nouveaux.</target> -<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target>Contrôle de la disponibilité de la Corbeille pour le dossier %x ...</target> +<source>Creating folder %x</source> +<target>Création du dossier %x</target> + +<source>Creating file %x</source> +<target>Création du fichier %x</target> + +<source>Creating symbolic link %x</source> +<target>Création du lien symbolique %x</target> <source>Moving file %x to the recycle bin</source> <target>Déplacement du fichier %x vers la Corbeille<</target> @@ -43,6 +49,9 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>Suppression du lien symbolique %x</target> +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>Contrôle de la disponibilité de la Corbeille pour le dossier %x ...</target> + <source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> <target>La Corbeille n'est pas disponible por les dossiers suivants. Les fichiers seront détruits définitivement :</target> @@ -58,6 +67,9 @@ <source>Cannot find file %x.</source> <target>Impossible de trouver le fichier %x.</target> +<source>Error</source> +<target>Erreur</target> + <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>Le fichier %x ne contient pas une configuration valide.</target> @@ -100,8 +112,8 @@ <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Impossible de trouver les dossiers suivants :</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target>Vous pouvez ignorer cette erreur en considérant chaque dossier comme vide. Les dossiers seront automatiquement créés pendant la synchronisation.</target> +<source>If you ignore this error the folders will be considered empty. Missing folders are created automatically when needed.</source> +<target>Si vous ignorez cette erreur, le dossier sera considéré comme vide. Les dossiers manquants sont créés automatiquement si nécessaire.</target> <source>A folder input field is empty.</source> <target>Une entrée dossier est vide.</target> @@ -246,9 +258,6 @@ Trouvé : %y octets <source>Cannot find device %x.</source> <target>Impossible de trouver le périphérique %x.</target> -<source>Cannot determine free disk space for %x.</source> -<target>Impossible de calculer l'espace disque libre de %x.</target> - <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Impossible de créer le répertoire %x.</target> @@ -267,12 +276,15 @@ Trouvé : %y octets <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Impossible de résoudre le lien symbolique %x.</target> -<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> -<target>Impossible de déplacer %x dans la Corbeille.</target> - <source>Cannot open directory %x.</source> <target>Impossible d'ouvrir le répertoire %x.</target> +<source>Cannot determine free disk space for %x.</source> +<target>Impossible de calculer l'espace disque libre de %x.</target> + +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> +<target>Impossible de déplacer %x dans la Corbeille.</target> + <source>Incorrect command line:</source> <target>Ligne de commande incorrecte :</target> @@ -345,9 +357,6 @@ Trouvé : %y octets <source>Detecting abandoned lock...</source> <target>Détection de verrouillage abandonné ...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Création du fichier %x</target> - <source>Saving file %x...</source> <target>Enregistrement du fichier %x...</target> @@ -366,9 +375,6 @@ Trouvé : %y octets <source>Cannot set directory lock for %x.</source> <target>Impossible de verrouiller le dossier %x.</target> -<source>Scanning:</source> -<target>Lecture en cours :</target> - <source> <pluralform>1 thread</pluralform> <pluralform>%x threads</pluralform> @@ -378,6 +384,9 @@ Trouvé : %y octets <pluralform>%x tâches</pluralform> </target> +<source>Scanning:</source> +<target>Lecture en cours :</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -488,8 +497,8 @@ La commande est déclenchée si : - un nouveau dossier apparait (par exemple : insertion d'une clé USB) </target> -<source>&Start</source> -<target>&Démarrer</target> +<source>Start</source> +<target>Démarrer</target> <source>About</source> <target>A propos de</target> @@ -503,15 +512,15 @@ La commande est déclenchée si : <source>Automated Synchronization</source> <target>Synchronisation Automatique</target> +<source>The following path does not support directory monitoring:</source> +<target>Le chemin suivant n'accepte pas la gestion des répertoires :</target> + <source>Directory monitoring active</source> <target>Gestion des répertoires active</target> <source>Waiting until all directories are available...</source> <target>En attente de la disponibilité de tous les répertoires ...</target> -<source>Error</source> -<target>Erreur</target> - <source>&Restore</source> <target>&Restaurer</target> @@ -524,11 +533,14 @@ La commande est déclenchée si : <source>&Retry</source> <target>&Réessayer</target> +<source>File time and size</source> +<target>Date et taille du fichier</target> + <source>File content</source> <target>Contenu du fichier</target> -<source>File time and size</source> -<target>Date et taille du fichier</target> +<source>File size</source> +<target>Taille du fichier</target> <source>Two way</source> <target>Deux sens</target> @@ -557,12 +569,6 @@ La commande est déclenchée si : <source>Removing old versions...</source> <target>Suppression des anciennes versions...</target> -<source>Creating symbolic link %x</source> -<target>Création du lien symbolique %x</target> - -<source>Creating folder %x</source> -<target>Création du dossier %x</target> - <source>Updating file %x</source> <target>Mise à jour du fichier %x</target> @@ -680,30 +686,6 @@ La commande est déclenchée si : <source>Serious Error</source> <target>Erreur Grave</target> -<source>Check for Program Updates</source> -<target>Recherche des Mises à Jour</target> - -<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> -<target>Une nouvelle version de FreeFileSync est disponible :</target> - -<source>Download now?</source> -<target>Télécharger maintenant ?</target> - -<source>&Download</source> -<target>&Télécharger</target> - -<source>FreeFileSync is up to date.</source> -<target>FreeFileSync est à jour.</target> - -<source>Unable to connect to www.freefilesync.org.</source> -<target>Impossible de se connecter à www.freefilesync.org.</target> - -<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> -<target>Impossible de trouver en ligne une nouvelle version de FreeFileSync.Voulez-vous le faire manuellement ?</target> - -<source>&Check</source> -<target>&Contrôle</target> - <source>Symlink</source> <target>Lien symbolique</target> @@ -764,11 +746,20 @@ La commande est déclenchée si : <source>Paste</source> <target>Coller</target> -<source>Local Synchronization Settings</source> -<target>Paramètres de synchronisation locaux</target> +<source>The selected folder %x cannot be used with FreeFileSync.</source> +<target>Le dossier sélectionné %x ne peut être utilisé avec FreeFileSync.</target> + +<source>Please select a folder on a local file system, network or an MTP device.</source> +<target>Veuillez choisir un dossier local, en réseau ou un périphérique MTP.</target> + +<source>SFTP folder</source> +<target>Dossier SFTP</target> + +<source>Select SFTP folder</source> +<target>Sélectionner un dossier SFTP</target> -<source>The selected folder %x cannot be used with FreeFileSync. Please select a folder on a local file system, network or an MTP device.</source> -<target>Le dossier sélectionné %x ne peut pas être utilisé avec FreeFileSync. Veuillez choisir un dossier sur un système de fichier local, sur le réseau ou sur un périphérique MTP.</target> +<source>Select alternative folder type</source> +<target>Sélectionner un autre type de dossier</target> <source>&New</source> <target>&Nouveau</target> @@ -797,8 +788,8 @@ La commande est déclenchée si : <source>&Actions</source> <target>&Actions</target> -<source>&Options</source> -<target>&Options</target> +<source>&Preferences</source> +<target>&Préférences</target> <source>&Language</source> <target>&Langue</target> @@ -839,9 +830,6 @@ La commande est déclenchée si : <source>Remove folder pair</source> <target>Supprimer le couple de dossiers</target> -<source>Select SFTP folder</source> -<target>Sélectionner un dossier SFTP</target> - <source>Swap sides</source> <target>Permuter les côtés</target> @@ -887,27 +875,15 @@ La commande est déclenchée si : <source>Total bytes to copy</source> <target>Nombre total d'octets à copier</target> +<source>Folder pair:</source> +<target>Paire de dossiers :</target> + <source>Use local settings:</source> <target>Utiliser les paramètres locaux :</target> <source>Select a variant:</source> <target>Choisir une variante :</target> -<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> -<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur taille et de leur date.</target> - -<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> -<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur contenu.</target> - -<source>&Ignore time shift (in hours)</source> -<target>&Ignorer le décalage horaire (en heures)</target> - -<source>Consider file times with specified offset as equal</source> -<target>Considérer comme identiques les dates de fichiers avec un décalage spécifié</target> - -<source>Handle daylight saving time</source> -<target>Gérer l'heure d'été</target> - <source>Include &symbolic links:</source> <target>Inclure les liens &symboliques :</target> @@ -920,6 +896,18 @@ La commande est déclenchée si : <source>More information</source> <target>Plus d'informations</target> +<source>&Ignore time shift [hh:mm]</source> +<target>&Ignorer le décalage horaire [hh:mm]</target> + +<source>List of file time offsets to ignore</source> +<target>Liste des décalages de temps UTC à ignorer</target> + +<source>Example:</source> +<target>Exemple :</target> + +<source>Handle daylight saving time</source> +<target>Gérer l'heure d'été</target> + <source>Local settings:</source> <target>Paramètres locaux :</target> @@ -1009,14 +997,17 @@ La commande est déclenchée si : <source>OK</source> <target>OK</target> +<source>Arrange folder pair</source> +<target>Coordonne la paire de dossiers</target> + <source>Enter your SFTP login details:</source> <target>Entrer vos identifiants SFTP :</target> <source>Server name or IP address:</source> <target>Nom du serveur ou adresse IP :</target> -<source>Examples:</source> -<target>Exemples :</target> +<source>Port:</source> +<target>Port :</target> <source>User name:</source> <target>Nom de l'utilisateur :</target> @@ -1030,6 +1021,12 @@ La commande est déclenchée si : <source>Directory on server:</source> <target>Répertoire sur le serveur :</target> +<source>Select a directory on the server:</source> +<target>Sélectionner un répertoire sur le serveur :</target> + +<source>Select Folder</source> +<target>Sélectionner un Dossier</target> + <source>Start synchronization now?</source> <target>Démarrer la synchronisation maintenant ?</target> @@ -1039,9 +1036,6 @@ La commande est déclenchée si : <source>&Don't show this dialog again</source> <target>&Ne plus afficher cette boîte de dialogue</target> -<source>Arrange folder pair</source> -<target>Coordonne la paire de dossiers</target> - <source>Items found:</source> <target>Élements trouvés :</target> @@ -1093,6 +1087,12 @@ La commande est déclenchée si : <source>How can I schedule a batch job?</source> <target>Comment plannifier un job batch ?</target> +<source>&Keep relative paths</source> +<target>&Conserver les chemins relatifs</target> + +<source>&Overwrite existing files</source> +<target>&Remplacer les fichiers existants</target> + <source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> <target>Les paramètres suivants sont utilisés lors de toutes les synchronisations.</target> @@ -1183,14 +1183,17 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Delete Items</source> <target>Supprimer les Éléments</target> +<source>Copy items</source> +<target>Copier les éléments</target> + <source>Options</source> <target>Options</target> <source>Select Time Span</source> <target>Sélection de l'Intervalle de Temps</target> -<source>&Preferences</source> -<target>&Préférences</target> +<source>&Options</source> +<target>&Options</target> <source>Main Bar</source> <target>Barre Principale</target> @@ -1210,6 +1213,12 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Overview</source> <target>Aperçu</target> +<source>&Download</source> +<target>&Télécharger</target> + +<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> +<target>Une nouvelle version de FreeFileSync est disponible :</target> + <source>Confirm</source> <target>Confirmer</target> @@ -1270,8 +1279,11 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Exclude temporarily</source> <target>Exclure temporairement</target> -<source>Delete</source> -<target>Supprimer</target> +<source>&Copy to...</source> +<target>&Copier vers ...</target> + +<source>&Delete</source> +<target>&Supprimer</target> <source>Include all</source> <target>Inclure tout</target> @@ -1321,9 +1333,6 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Remove entry from list</source> <target>Enlever un élément de la liste</target> -<source>Synchronization Settings</source> -<target>Configuration de la Synchronisation</target> - <source>Clear filter</source> <target>Effacer les filtres</target> @@ -1411,27 +1420,27 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Shut down</source> <target>Arrêter</target> +<source>Paused</source> +<target>En pause</target> + +<source>Initializing...</source> +<target>Initialisation...</target> + <source>Scanning...</source> <target>Lecture en cours...</target> <source>Comparing content...</source> <target>Comparaison du contenu...</target> +<source>Completed</source> +<target>Terminé</target> + <source>Info</source> <target>Info</target> <source>Select all</source> <target>Tout sélectionner</target> -<source>Paused</source> -<target>En pause</target> - -<source>Initializing...</source> -<target>Initialisation...</target> - -<source>Completed</source> -<target>Terminé</target> - <source>&Continue</source> <target>&Continuer</target> @@ -1441,6 +1450,21 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Log</source> <target>Log</target> +<source>Loading...</source> +<target>Chargement ...</target> + +<source> +<pluralform>Copy the following item to another folder?</pluralform> +<pluralform>Copy the following %x items to another folder?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Copier %x élément dans un autre dossier ?</pluralform> +<pluralform>Copier les %x éléments suivants dans un autre dossier ?</pluralform> +</target> + +<source>Please enter a target folder.</source> +<target>Veuillez indiquer le dossier destination.</target> + <source> <pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> @@ -1462,11 +1486,8 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer ces %x éléments ?</pluralform> </target> -<source>Preferences</source> -<target>Préférences</target> - <source>Copy DACL, SACL, Owner, Group</source> -<target>Cpoie les éléments de sécurité DACL, SACL, propriétaire et groupe</target> +<target>Copie DACL, SACL, propriétaire et groupe</target> <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> <target>Inclure les applications externes dans le menu contextuel. Les macros suivantes sont disponibles :</target> @@ -1489,6 +1510,15 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>&Show</source> <target>&Afficher</target> +<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> +<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur taille et de leur date.</target> + +<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> +<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur contenu.</target> + +<source>Identify equal files by comparing their file size.</source> +<target>Identifier les fichiers identiques en comparant leur taille.</target> + <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> <target>Identifier et propager les modifications des deux côtés. Suppressions, déplacements et conflits sont détectés automatiquement en utilisant une base de données.</target> @@ -1501,6 +1531,15 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Paramétrage de vos règles de synchronisation.</target> +<source>Synchronization Settings</source> +<target>Configuration de la Synchronisation</target> + +<source>Comparison</source> +<target>Comparaison</target> + +<source>Synchronization</source> +<target>Synchronisation</target> + <source>Today</source> <target>Aujourd'hui</target> @@ -1537,11 +1576,11 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Append a time stamp to each file name</source> <target>Ajouter un horodatage à chaque nom de fichier</target> -<source>Comparison</source> -<target>Comparaison</target> +<source>Main config</source> +<target>Configuration principale</target> -<source>Synchronization</source> -<target>Synchronisation</target> +<source>empty</source> +<target>vide</target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Abandonner en tant que conflit non résolu</target> @@ -1561,6 +1600,27 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Percentage</source> <target>Pourcentage</target> +<source>Internet access failed.</source> +<target>Echec de l'accès Internet.</target> + +<source>Check for Program Updates</source> +<target>Recherche des Mises à Jour</target> + +<source>Download now?</source> +<target>Télécharger maintenant ?</target> + +<source>FreeFileSync is up to date.</source> +<target>FreeFileSync est à jour.</target> + +<source>Unable to connect to www.freefilesync.org.</source> +<target>Impossible de se connecter à www.freefilesync.org.</target> + +<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> +<target>Impossible de trouver en ligne une nouvelle version de FreeFileSync.Voulez-vous le faire manuellement ?</target> + +<source>&Check</source> +<target>&Contrôle</target> + <source>Unable to register to receive system messages.</source> <target>Impossible d'enregistrer la réception des messages système.</target> @@ -1588,6 +1648,9 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>Cannot copy permissions from %x to %y.</source> <target>Impossible de copier les permissions de %x à %y.</target> +<source>%x is not a regular directory name.</source> +<target>%x n'est pas un nom de répertoire valise.</target> + <source>Cannot find system function %x.</source> <target>Impossible de trouver la fonction système %x.</target> @@ -1714,9 +1777,15 @@ Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave. <source>FreeFileSync Synchronization Database</source> <target>Base de données de synchronisation de FreeFileSync</target> -<source>RealtimeSync Configuration</source> -<target>Configuration de RealtimeSync</target> +<source>RealTimeSync Configuration</source> +<target>Configuration de RealTimeSync</target> <source>Edit with FreeFileSync</source> <target>Modification avec FreeFileSync</target> +<source>Thanks for your donation and support!</source> +<target>Merci pour votre don et votre aide !</target> + +<source>This FreeFileSync installer for donors has reached its installation limit. Download the regular version from the FreeFileSync homepage now?</source> +<target>Le programme d'installation pour les donateurs a atteint sa limite d'installations. Voulez-vous télécharger la version valide à partir du site de FreeFileSync ?</target> + |