diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 169 |
1 files changed, 83 insertions, 86 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index cd91438f..84d5434e 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -139,36 +139,6 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> -<source><Symlink></source> -<target><Enlace simbólico></target> - -<source><Directory></source> -<target><Directorio></target> - -<source>Size</source> -<target>Tamaño</target> - -<source>Date</source> -<target>Fecha</target> - -<source>Full path</source> -<target>Ruta completa</target> - -<source>Filename</source> -<target>Nombre del archivo</target> - -<source>Relative path</source> -<target>Ruta relativa</target> - -<source>Directory</source> -<target>Directorio</target> - -<source>Extension</source> -<target>Extensión</target> - -<source>Comparison Result</source> -<target>Resultado de la comparación</target> - <source>Initial synchronization:</source> <target>Sincronización inicial:</target> @@ -354,6 +324,24 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Logging</source> <target>Iniciando sesión</target> +<source>File time and size</source> +<target>Fecha y tamaño del archivo</target> + +<source>File content</source> +<target>Contenido del archivo</target> + +<source><Automatic></source> +<target><Automático></target> + +<source>Mirror ->></source> +<target>Espejo ->></target> + +<source>Update -></source> +<target>Actualizar -></target> + +<source>Custom</source> +<target>Personalizado</target> + <source>FreeFileSync batch file</source> <target>Archivo batch de FreeFileSync</target> @@ -411,6 +399,36 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>(Requires an Internet connection!)</source> <target>(¡Conexión a Internet necesaria!)</target> +<source><Symlink></source> +<target><Enlace simbólico></target> + +<source><Directory></source> +<target><Directorio></target> + +<source>Full path</source> +<target>Ruta completa</target> + +<source>Name</source> +<target>Nombre</target> + +<source>Relative path</source> +<target>Ruta relativa</target> + +<source>Directory</source> +<target>Directorio</target> + +<source>Size</source> +<target>Tamaño</target> + +<source>Date</source> +<target>Fecha</target> + +<source>Extension</source> +<target>Extensión</target> + +<source>Comparison Result</source> +<target>Resultado de la comparación</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Arrastrar y soltar</target> @@ -435,9 +453,6 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>2. &Synchronize...</source> <target>2. &Sincronizar...</target> -<source>S&witch view</source> -<target>C&ambiar vista</target> - <source>&New</source> <target>&Nuevo</target> @@ -582,27 +597,15 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Select variant:</source> <target>Seleccione un tipo:</target> -<source><Automatic></source> -<target><Automático></target> - <source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> <target>Identificar y propagar cambios en ambos lados usando una base de datos. Borrados, renombraciones y conflictos son detectados automáticamente.</target> -<source>Mirror ->></source> -<target>Espejo ->></target> - <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> <target>Copia de seguridad en espejo de la carpeta izquierda. La carpeta derecha es modificada exactamente como la carpeta izquierda después de la sincronización.</target> -<source>Update -></source> -<target>Actualizar -></target> - <source>Copy new or updated files to right folder.</source> <target>Copiar archivos nuevos o actualizados a la carpeta de la derecha.</target> -<source>Custom</source> -<target>Personalizado</target> - <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configuración de sus propias reglas de sincronización.</target> @@ -658,9 +661,6 @@ Los archivos serán considerados iguales si son iguales </target> -<source>File time and size</source> -<target>Fecha y tamaño del archivo</target> - <source> Files are found equal if - file content @@ -672,9 +672,6 @@ Los archivos serán considerados iguales si es el mismo </target> -<source>File content</source> -<target>Contenido del archivo</target> - <source>Symbolic Link handling</source> <target>Gestión de enlaces simbólicos</target> @@ -690,32 +687,29 @@ es el mismo <source>Source code written in C++ utilizing:</source> <target>Código fuente escrito en C++ utilizando:</target> -<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source> -<target>Agradecimientos por la traducción de FreeFileSync a:</target> +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Feedback y sugerencias son bienvenidas</target> -<source>Feedback and suggestions are welcome at:</source> -<target>Comentarios y sugerencias son bienvenidos en:</target> +<source>Homepage</source> +<target>Página de inicio</target> <source>FreeFileSync at Sourceforge</source> <target>FreeFileSync en Sourceforge</target> -<source>Homepage</source> -<target>Página de inicio</target> +<source>Email</source> +<target>Correo electrónico</target> -<source>If you like FFS</source> -<target>Si te gusta FFS</target> +<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source> +<target>Agradecimientos por la traducción de FreeFileSync a:</target> + +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Si te gusta FreeFileSync</target> <source>Donate with PayPal</source> <target>Donar a través de PayPal</target> -<source>Email</source> -<target>Correo electrónico</target> - -<source>Report translation error</source> -<target>Informar de errores de traducción</target> - -<source>Published under the GNU General Public License:</source> -<target>Publicado bajo "GNU General Public License":</target> +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Publicado bajo "GNU General Public License"</target> <source>Ignore subsequent errors</source> <target>Ignorar errores posteriores</target> @@ -864,6 +858,9 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Folder pairs</source> <target>Pares de carpetas</target> +<source>Compressed view</source> +<target>Vista comprimida</target> + <source>Select view</source> <target>Seleccione vista</target> @@ -882,20 +879,14 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source><multiple selection></source> <target><selección múltiple></target> -<source>D-Click</source> -<target>Doble click</target> - <source>Delete</source> <target>Eliminar</target> -<source>Customize...</source> -<target>Personalizar...</target> - -<source>Select time span...</source> -<target>Seleccionar duración</target> +<source>Include all</source> +<target>Incluir todo</target> -<source>Auto-adjust columns</source> -<target>Ajustar automáticamente las columnas</target> +<source>Exclude all</source> +<target>Excluir todo</target> <source>Icon size:</source> <target>Tamaño del icono:</target> @@ -909,14 +900,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Large</source> <target>Grande</target> -<source>Include all rows</source> -<target>Incluir todas las filas</target> - -<source>Exclude all rows</source> -<target>Excluir todas las columnas</target> +<source>Select time span...</source> +<target>Seleccionar duración</target> -<source>Reset view</source> -<target>Reiniciar vista</target> +<source>Default view</source> +<target>Vista por defecto</target> <source>Show "%x"</source> <target>Mostrar "%x"</target> @@ -1197,6 +1185,12 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Move files into a time-stamped subdirectory</source> <target>Mover archivos a un subdirectorio con marca de tiempo</target> +<source>Files</source> +<target>Archivos</target> + +<source>Percentage</source> +<target>Porcentaje</target> + <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> @@ -1326,6 +1320,9 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target> +<source>Preparing synchronization...</source> +<target>Preparando sincronización...</target> + <source>Memory allocation failed!</source> <target>¡La asignación de memoria ha fallado!</target> @@ -1443,8 +1440,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Target directory name must not be empty!</source> <target>¡El nombre del directorio de destino no debe estar vacío!</target> -<source>User-defined directory for deletion was not specified!</source> -<target>¡No se ha indicado el directorio definido por el usuario para el borrado!</target> +<source>Directory for file versioning was not supplied!</source> +<target>¡El directorio para el versionamiento de archivo no ha sido especificado!</target> <source>Source directory does not exist anymore:</source> <target>El directorio origen ya no existe:</target> |