summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/spanish.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/spanish.lng188
1 files changed, 85 insertions, 103 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng
index 084477df..3a3df962 100644
--- a/BUILD/Languages/spanish.lng
+++ b/BUILD/Languages/spanish.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>No se puede resolver el enlace simbólico %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Creando archivo %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Creando archivo %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Error analizando archivo %x, fila %y, columna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Escanear:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x Hilos]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ El comando es disparado si::
<source>Date:</source>
<target>Fecha:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Acción</target>
-
<source>Category</source>
<target>Categoría</target>
+<source>Action</source>
+<target>Acción</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Arrastrar y soltar</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>&Find next</source>
<target>&Buscar siguiente</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>¡Operación abortada!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Barra principal</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Pares de carpetas</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Configuration</source>
<target>Configuración</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Barra principal</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtrar archivos</target>
@@ -822,6 +825,30 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparar ambos lados</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 directorio</pluralform>
+<pluralform>%x directorios</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 archivo</pluralform>
+<pluralform>%x archivos</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Indicar dirección:</target>
@@ -936,48 +963,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Set as default</source>
<target>Establecer por defecto</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>¡Operación abortada!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>¡Todas las carpetas están sincronizadas!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Lista separada por comas</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Leyenda</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>¡Lista de archivos exportada!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Buscando actualizaciones del programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directorio</pluralform>
-<pluralform>%x directorios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 archivo</pluralform>
-<pluralform>%x archivos</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x de una fila en vista</pluralform>
-<pluralform>%x de %y filas en vista</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorar más errores</target>
@@ -1059,6 +1059,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform>
+<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Direct</source>
<target>Enviar</target>
@@ -1086,39 +1101,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>¿Hacer visibles de nuevo los mensajes de alerta y diálogo?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform>
-<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>¿De verdad quiere eliminar el siguiente objeto?</pluralform>
-<pluralform>¿De verdad quiere eliminar los siguientes objetos?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Dejar como conflicto sin resolver</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Intervalo de tiempo</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Reemplazar</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Mover archivos y reemplazar si ya existen</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Intervalo de tiempo</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Carpeta</target>
@@ -1161,9 +1158,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>No se puede escribir el tiempo de modificación de %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>No se puede leer el contexto de seguridad de %x.</target>
@@ -1179,8 +1173,8 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>No se puede crear el directorio %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>No se puede copiar el enlance simbólico %x a %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>No se puede copiar el archivo %x a %y.</target>
@@ -1203,9 +1197,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1290,18 +1281,12 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Puede ignorar este error si considera la carpeta como vacia.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target></target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Empezar comparación</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Calculando direcciones de sincronización...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Conflicto detectado:</target>
@@ -1314,18 +1299,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Los enlaces simbólicos %x tienen la misma fecha pero un destino diferente.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Comparación del contenido de los archivos %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>La comparación de archivos por el contenido ha fallado.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generando lista de archivos...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Empezar comparación</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Calculando direcciones de sincronización...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Ambos lados son iguales</target>
@@ -1431,12 +1419,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Izquierda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Derecha</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizando par de carpetas:</target>
bgstack15