diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 188 |
1 files changed, 85 insertions, 103 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index 084477df..3a3df962 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>No se puede resolver el enlace simbólico %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Creando archivo %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Creando archivo %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Error analizando archivo %x, fila %y, columna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Escanear:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Hilos]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -411,12 +417,12 @@ El comando es disparado si:: <source>Date:</source> <target>Fecha:</target> -<source>Action</source> -<target>Acción</target> - <source>Category</source> <target>Categoría</target> +<source>Action</source> +<target>Acción</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Arrastrar y soltar</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>&Find next</source> <target>&Buscar siguiente</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>¡Operación abortada!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Barra principal</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Pares de carpetas</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Configuration</source> <target>Configuración</target> +<source>Main bar</source> +<target>Barra principal</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtrar archivos</target> @@ -822,6 +825,30 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar ambos lados</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 directorio</pluralform> +<pluralform>%x directorios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 archivo</pluralform> +<pluralform>%x archivos</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Indicar dirección:</target> @@ -936,48 +963,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Set as default</source> <target>Establecer por defecto</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>¡Operación abortada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>¡Todas las carpetas están sincronizadas!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Lista separada por comas</target> -<source>Legend</source> -<target>Leyenda</target> - <source>File list exported!</source> <target>¡Lista de archivos exportada!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Buscando actualizaciones del programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directorio</pluralform> -<pluralform>%x directorios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 archivo</pluralform> -<pluralform>%x archivos</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de una fila en vista</pluralform> -<pluralform>%x de %y filas en vista</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar más errores</target> @@ -1059,6 +1059,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Direct</source> <target>Enviar</target> @@ -1086,39 +1101,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>¿Hacer visibles de nuevo los mensajes de alerta y diálogo?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform> -<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>¿De verdad quiere eliminar el siguiente objeto?</pluralform> -<pluralform>¿De verdad quiere eliminar los siguientes objetos?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Dejar como conflicto sin resolver</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Intervalo de tiempo</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target> - <source>Replace</source> <target>Reemplazar</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Mover archivos y reemplazar si ya existen</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Intervalo de tiempo</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target> + <source>Folder</source> <target>Carpeta</target> @@ -1161,9 +1158,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>No se puede escribir el tiempo de modificación de %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>No se puede leer el contexto de seguridad de %x.</target> @@ -1179,8 +1173,8 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>No se puede crear el directorio %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>No se puede copiar el enlance simbólico %x a %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>No se puede copiar el archivo %x a %y.</target> @@ -1203,9 +1197,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1290,18 +1281,12 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Puede ignorar este error si considera la carpeta como vacia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target></target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Empezar comparación</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Calculando direcciones de sincronización...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Conflicto detectado:</target> @@ -1314,18 +1299,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Los enlaces simbólicos %x tienen la misma fecha pero un destino diferente.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Comparación del contenido de los archivos %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>La comparación de archivos por el contenido ha fallado.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generando lista de archivos...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Empezar comparación</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Calculando direcciones de sincronización...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Ambos lados son iguales</target> @@ -1431,12 +1419,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target> -<source>Left</source> -<target>Izquierda</target> - -<source>Right</source> -<target>Derecha</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizando par de carpetas:</target> |