diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 340 |
1 files changed, 179 insertions, 161 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index e1726b2b..507b977a 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -7,104 +7,11 @@ <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> -<source>Log</source> -<target></target> - -<source>&Continue</source> -<target></target> - -<source>Comma-separated values</source> -<target></target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target></target> - -<source>&Execute</source> -<target></target> - -<source>Confirm</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target></target> - -<source>Retrying operation after error:</source> -<target></target> - -<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> -<target></target> - -<source>&Show error</source> -<target></target> - -<source>Waiting until all directories are available...</source> -<target></target> - -<source>Directory monitoring active</source> -<target></target> - -<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> -<target></target> - -<source>%x items</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 thread</pluralform> -<pluralform>%x threads</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> -<target></target> - -<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> -<target></target> - -<source>directory</source> -<target></target> - -<source>config files</source> -<target></target> - -<source>Syntax:</source> -<target></target> - -<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> -<target></target> - -<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> -<target></target> - -<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> -<target></target> - -<source>Cannot open file %x.</source> -<target></target> - -<source>Syntax error</source> -<target></target> - -<source>A directory path is expected after %x.</source> -<target></target> - <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Ambos lados han cambiado desde la última sincronización.</target> <source>Cannot determine sync-direction:</source> -<target>No se puede determinar la dirección de la sincronización:</target> +<target>No se puede determinar la dirección de sincronización:</target> <source>No change since last synchronization.</source> <target>Ningún cambio desde la última sincronización.</target> @@ -118,13 +25,13 @@ <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> <target>Comprobando disponibilidad de la papelera de reciclaje para la carpeta %x…</target> -<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<source>Moving file %x to the recycle bin</source> <target>Mover archivo %x a la papelera de reciclaje</target> -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> <target>Mover carpeta %x a la papelera de reciclaje</target> -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> <target>Mover vínculo simbólico %x a la papelera de reciclaje</target> <source>Deleting file %x</source> @@ -136,21 +43,54 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>Borrar vínculo simbólico %x</target> -<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>La Papelera de reciclaje no está disponible para las carpetas siguientes. Los archivos se borrarán de forma permanente:</target> +<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>La papelera de reciclaje no está disponible para las carpetas siguientes. Los archivos se borrarán de forma permanente:</target> <source>An exception occurred</source> <target>Ha ocurrido una excepción</target> +<source>A directory path is expected after %x.</source> +<target>Se esperaba una ruta de directorio después de %x.</target> + +<source>Syntax error</source> +<target>Error de sintaxis</target> + +<source>Cannot open file %x.</source> +<target>No se puede abrir el archivo %x.</target> + <source>Error</source> <target>Error</target> <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>El archivo %x no contiene una configuración válida.</target> +<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> +<target>Desigualdad en el número de directorios especificados a izquierda y derecha.</target> + +<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> +<target>El archivo de configuración no debe incluir parámetros al nivel de un par de directorios cuando éstos se especifican desde la línea de comandos.</target> + <source>Warning</source> <target>Atención</target> +<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> +<target>No se pueden definir directorios para más de un archivo de configuración.</target> + +<source>Syntax:</source> +<target>Sintaxis:</target> + +<source>config files</source> +<target>archivos de configuración</target> + +<source>directory</source> +<target>directorio</target> + +<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> +<target>Cualquier número de archivos de configuración de FreeFileSync (.ffs_gui ó .ffs_batch).</target> + +<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> +<target>Cualquier número de directorios alternativos para un archivo de configuración como máximo.</target> + <source>Command line</source> <target>Línea de comandos</target> @@ -209,10 +149,10 @@ <target>El elemento existe sólo en el lado derecho</target> <source>Left side is newer</source> -<target>El lado izquierdo es más nuevo</target> +<target>El lado izquierdo es más reciente</target> <source>Right side is newer</source> -<target>El lado derecho es más nuevo</target> +<target>El lado derecho es más reciente</target> <source>Items have different content</source> <target>Los elementos tienen contenido distinto</target> @@ -221,7 +161,7 @@ <target>Ambos lados son iguales</target> <source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Conflicto</target> +<target>No se puede categorizar el conflicto o elemento</target> <source>Copy new item to left</source> <target>Copiar nuevo elemento a la izquierda</target> @@ -257,31 +197,31 @@ <target>Actualizar atributos en la derecha</target> <source>Database file %x is incompatible.</source> -<target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target> +<target>El archivo de base de datos %x es incompatible.</target> <source>Initial synchronization:</source> <target>Sincronización inicial:</target> <source>Database file %x does not yet exist.</source> -<target>El archivo de base de datos %x aún no existe</target> +<target>El archivo de base de datos %x aún no existe.</target> <source>Database file is corrupt:</source> <target>El archivo de base de datos está dañado:</target> <source>Cannot write file %x.</source> -<target>No se puede escribir el archivo %x</target> +<target>No se puede escribir el archivo %x.</target> <source>Cannot read file %x.</source> -<target>No se puede leer el archivo %x</target> +<target>No se puede leer el archivo %x.</target> <source>Database files do not share a common session.</source> -<target>Los archivos de base de datos no comparten una sesión común</target> +<target>Los archivos de base de datos no comparten una sesión común.</target> <source>Searching for folder %x...</source> <target>Buscando carpeta %x…</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>No se puede leer archivo de atributos de %x</target> +<target>No se puede leer archivo de atributos de %x.</target> <source>Cannot get process information.</source> <target>No se puede obtener información del proceso.</target> @@ -310,6 +250,15 @@ <source>Total time:</source> <target>Tiempo total:</target> +<source> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -328,12 +277,24 @@ <source>Scanning:</source> <target>Escanear:</target> +<source> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 hilo</pluralform> +<pluralform>%x hilos</pluralform> +</target> + <source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Condificando información de hora extendida: %x</target> +<target>Codificando información de hora extendida: %x</target> <source>/sec</source> <target>/seg</target> +<source>%x items</source> +<target>%x elementos</target> + <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Archivo de configuración %x cargado sólo parcialmente.</target> @@ -346,7 +307,7 @@ <source>Browse directory</source> <target>Examinar directorio</target> -<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> <target>No se puede acceder al servicio de Instantánea de volumen.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> @@ -358,6 +319,9 @@ <source>Cannot determine volume name for %x.</source> <target>No se puede determinar nombre del volumen de %x.</target> +<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> +<target>El nombre de volumen %x no es parte de la ruta de archivo %y.</target> + <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>Anulación solicitada: esperando a que la operación actual finalice…</target> @@ -401,7 +365,7 @@ <target>3. Presione ’Inicio’.</target> <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Para comenzar, importe un archivo .ffs_batch</target> +<target>Para comenzar, importe un archivo .ffs_batch.</target> <source>Folders to watch</source> <target>Carpetas para ver</target> @@ -430,9 +394,9 @@ The command is triggered if: - new folders arrive (e.g. USB stick insert) </source> <target> -El comando es disparado si:: +El comando es disparado si: - hay cambios en los archivos o subcarpetas -- aparecen nuevas carpetas (Insertando una memoria USB, por ejemplo) +- aparecen nuevas carpetas (en una memoria USB, por ejemplo) </target> <source>Start</source> @@ -456,9 +420,18 @@ El comando es disparado si:: <source>All files</source> <target>Todos los archivos</target> +<source>Directory monitoring active</source> +<target>Supervisión de directorios activada</target> + +<source>Waiting until all directories are available...</source> +<target>Esperando que todos los directorios estén disponibles…</target> + <source>&Restore</source> <target>&Restaurar</target> +<source>&Show error</source> +<target>Mo&strar error</target> + <source>&Exit</source> <target>&Salir</target> @@ -472,7 +445,7 @@ El comando es disparado si:: <target>Fecha y tamaño del archivo</target> <source>Two way</source> -<target>Dos formas</target> +<target>Bidireccional</target> <source>Mirror</source> <target>Espejo</target> @@ -534,6 +507,9 @@ El comando es disparado si:: <source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> <target>Los siguientes elementos tienen conflictos sin resolver y no serán sincronizados:</target> +<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> +<target>Las carpetas siguientes muestran diferencias significativas. Compruebe que hace coincidir las carpetas correctas para su sincronización.</target> + <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>Espacio en disco insuficiente en:</target> @@ -552,12 +528,15 @@ El comando es disparado si:: <source>Generating database...</source> <target>Generando base de datos…</target> -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>Creando Instantánea de volumen para %x…</target> +<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Creando una Instantánea de volumen para %x…</target> <source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> <target>Error al comprobar los datos: %x y %y tienen contenidos diferentes.</target> +<source>job name</source> +<target>nombre de tarea</target> + <source>Synchronization aborted</source> <target>Sincronización anulada</target> @@ -582,6 +561,9 @@ El comando es disparado si:: <source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> <target>Cambiando a la ventana principal de FreeFileSync</target> +<source>Retrying operation after error:</source> +<target>Reintento de operación después de error:</target> + <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Una nueva versión de FreeFileSync está disponible:</target> @@ -691,7 +673,7 @@ El comando es disparado si:: <target>&Guardar</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>Guardar como trabajo &batch …</target> +<target>Guardar como tarea &lote…</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. &Comparar</target> @@ -705,8 +687,8 @@ El comando es disparado si:: <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de archivos…</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>&Opciones globales…</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Opciones globales</target> <source>&Tools</source> <target>Herramien&tas</target> @@ -742,7 +724,7 @@ El comando es disparado si:: <target>Intercambiar lados</target> <source>Save as batch job</source> -<target>Salvar como tarea batch</target> +<target>Salvar como tarea lote</target> <source>Hide excluded items</source> <target>Ocultar elementos excluidos</target> @@ -777,6 +759,9 @@ El comando es disparado si:: <source>Synchronizing...</source> <target>Sincronizando…</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar en el área de notificación</target> + <source>On completion</source> <target>Al completar</target> @@ -792,8 +777,8 @@ El comando es disparado si:: <source>Statistics</source> <target>Estadísticas</target> -<source>Don't show this dialog again</source> -<target>No volver a mostrar este diálogo</target> +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&No volver a mostrar este diálogo</target> <source>Select a variant</source> <target>Seleccione una variante</target> @@ -843,6 +828,12 @@ es el mismo <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configuración de sus propias reglas de sincronización.</target> +<source>Detect moved files</source> +<target>Detectar archivos movidos</target> + +<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> +<target>Archivos de base de datos requeridos. No son compatibles en todos los sistemas de archivos.</target> + <source>Error handling</source> <target>Gestión de errores</target> @@ -867,26 +858,26 @@ es el mismo <source>Delete or overwrite files permanently</source> <target>Borrar o Sobrescribir archivos permanentemente</target> -<source>Recycle Bin</source> +<source>Recycle bin</source> <target>Papelera de reciclaje</target> -<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>Utilizar la papelera de reciclaje para archivos eliminados y sobrescritos</target> +<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> +<target>Se eliminó la copia de respaldo y se reemplazaron archivos en la papelera de reciclaje</target> <source>Versioning</source> <target>Control de versiones</target> -<source>Move files to user-defined folder</source> -<target>Mover archivos a una carpeta definida por el usuario</target> +<source>Move files to a user-defined folder</source> +<target>Mover archivos a una carpeta del usuario</target> <source>Naming convention:</source> <target>Convención de nomenclatura:</target> <source>Batch job</source> -<target>Tarea por lotes</target> +<target>Tarea lote</target> -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>Crear archivo batch para sincronización automática. Haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas del sistema: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</target> +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Crear archivo por lotes para sincronización desatendida. Para iniciar, haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas : %x</target> <source>Exit</source> <target>Salir</target> @@ -910,19 +901,19 @@ es el mismo <target>Limitar el número máximo de archivos de registro</target> <source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Código fuente escrito en C++ utilizando:</target> +<target>Código fuente original en C++ con apoyo de:</target> <source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Si te gusta FreeFileSync</target> +<target>¿Te gusta FreeFileSync? :</target> <source>Donate with PayPal</source> -<target>Donar a través de PayPal</target> +<target>Haz una donación por PayPal</target> <source>Many thanks for localization:</source> <target>Agradecimientos por las traducciones a:</target> <source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Feedback y sugerencias son bienvenidas</target> +<target>Comentarios y sugerencias bienvenidos :</target> <source>Homepage</source> <target>Página de inicio</target> @@ -931,7 +922,7 @@ es el mismo <target>Correo electrónico</target> <source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado bajo GNU General Public License</target> +<target>Publicado con derechos GNU General Public License :</target> <source>Delete on both sides</source> <target>Borrar en ambos lados</target> @@ -940,12 +931,12 @@ es el mismo <target>Borrar en ambos lados incluso si el archivo está seleccionado en un solo lado</target> <source> -Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories. +Files will only be synchronized if they pass all filter rules. +Note: File paths must be relative to base directories. </source> <target> -Sólo archivos en que coincidan todos los filtros serán sincronizados. -Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. +Sólo se sincronizarán los archivos que cumplan todos los filtros. +Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. </target> <source>Include</source> @@ -975,20 +966,20 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>Fail-safe file copy</source> <target>Copia de archivo a prueba de fallos</target> -<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> +<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> <target>Escribir en archivo temporal (*.ffs_tmp) primero y después renombrarlo. Esto garantiza un estado consistente incluso en caso de error fatal.</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar archivos bloqueados</target> -<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio "Instantánea de volumen" (Requiere derechos de administrador)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> +<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio de Instantánea de volumen (requiere derechos de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permisos de acceso al archivo</target> -<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Transferir permisos de archivo y carpeta (Requiere derechos de Administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> +<target>Transferir permisos de archivo y carpeta (requiere derechos de administrador)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Restaurar diálogos ocultos</target> @@ -1054,6 +1045,21 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <target>Comparar ambos lados</target> <source> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>¿Realmente desea ejecutar la orden %y para un elemento?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea ejecutar la orden %y para %x elementos?</pluralform> +</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Confirmar</target> + +<source>&Execute</source> +<target>&Ejecutar</target> + +<source> <pluralform>1 directory</pluralform> <pluralform>%x directories</pluralform> </source> @@ -1089,12 +1095,15 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>Include temporarily</source> <target>Incluir temporalmente</target> -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Excluir a través del filtro:</target> - <source>multiple selection</source> <target>selección múltiple</target> +<source>Include via filter:</source> +<target>Incluir a través del filtro:</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Excluir a través del filtro:</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir todo</target> @@ -1132,7 +1141,7 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <target>Configuración guardada</target> <source>FreeFileSync batch</source> -<target>Batch de FreeFileSync</target> +<target>Lote de FreeFileSync</target> <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>¿Quiere guardar los cambios de %x?</target> @@ -1140,8 +1149,8 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>Do&n't save</source> <target>&No guardar</target> -<source>Never save changes</source> -<target>Nunca guardar cambios</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nunca guardar &cambios</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar sólo archivos existentes en la izquierda</target> @@ -1194,14 +1203,17 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>All folders are in sync</source> <target>Todas las carpetas están sincronizadas</target> +<source>Comma-separated values</source> +<target>Valores separados por comas</target> + <source>File list exported</source> <target>Lista de archivos exportada</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Buscando actualizaciones del programa…</target> -<source>Ignore further errors</source> -<target>Ignorar más errores</target> +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignorar errores posteriores</target> <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> @@ -1209,8 +1221,8 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>Fatal Error</source> <target>Error fatal</target> -<source>Don't show this warning again</source> -<target>No volver a mostrar este aviso</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&No volver a mostrar este aviso</target> <source>&Switch</source> <target>&Cambiar</target> @@ -1245,6 +1257,12 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <source>Completed</source> <target>Terminado</target> +<source>&Continue</source> +<target>&Continuar</target> + +<source>Log</source> +<target>Registro</target> + <source>Cannot find %x</source> <target>No se puede encontrar %x</target> @@ -1279,12 +1297,12 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <target>Filtro</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>¿Realmente desea mover este objeto a la papelera de reciclaje?</pluralform> -<pluralform>¿Realmente desea mover estos %x objetos a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea mover este elemento a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea mover estos %x elementos a la papelera de reciclaje?</pluralform> </target> <source> @@ -1456,10 +1474,10 @@ Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. <target>Fallo al intentar suspender el sistema.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>No se pudieron cambiar las priridades de E/S del proceso.</target> +<target>No se pudieron cambiar las prioridades de E/S del proceso.</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> -<target>No se puede mover %x a la Papelera de reciclaje.</target> +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> +<target>Incapaz de mover %x a la papelera de reciclaje.</target> <source>Cannot determine final path for %x.</source> <target>No se puede determinar la ruta final de %x.</target> |