diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/serbian.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/serbian.lng | 1450 |
1 files changed, 1450 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/serbian.lng b/BUILD/Languages/serbian.lng new file mode 100644 index 00000000..a3fe8a9a --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/serbian.lng @@ -0,0 +1,1450 @@ +<header> + <language name>Cрпски</language name> + <translator>Балкански Шпијун</translator> + <locale>sr_RS</locale> + <flag file>serbia.png</flag file> + <plural forms>3</plural forms> + <plural definition>n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural definition> +</header> + +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Тражим фолдер %x...</target> + +<source>Items processed:</source> +<target>Обрађени елементи:</target> + +<source>Items remaining:</source> +<target>Преостали елементи:</target> + +<source>Total time:</source> +<target>Укупно време:</target> + +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>Не могу закључати фолдер %x.</target> + +<source>Show in Explorer</source> +<target>Прикажи у Експлореру</target> + +<source>Open with default application</source> +<target>Отвори са подразумеваном апликацијом</target> + +<source>Browse directory</source> +<target>Одабери фолдер</target> + +<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Прекид захтеван: Чека се да се тренутна акција заврши...</target> + +<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> +<target>Неуспело стварање временске ознаке за верзију:</target> + +<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> +<target>RealtimeSync - Аутоматска Синхронизација</target> + +<source>Error</source> +<target>Грешка</target> + +<source>Selected variant:</source> +<target>Одабрани начин:</target> + +<source>Select alternate comparison settings</source> +<target>Изаберите алтернативна подешавања упоређивања</target> + +<source>Select alternate synchronization settings</source> +<target>Изаберите алтернативна подешавања синхронизације</target> + +<source>Filter is active</source> +<target>Филтер је активан</target> + +<source>No filter selected</source> +<target>Ниједан филтер није одабран</target> + +<source>Remove alternate settings</source> +<target>Уклони алтернативна подешавања</target> + +<source>Clear filter settings</source> +<target>Уклони подешавања филтера</target> + +<source>Copy</source> +<target>Копирај</target> + +<source>Paste</source> +<target>Залепи</target> + +<source>Save as batch job</source> +<target>Сачувај као беч задатак</target> + +<source>Comparison settings</source> +<target>Подешавања упоређивања</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Подешавања синхронизације</target> + +<source>About</source> +<target>О програму</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Потврди</target> + +<source>Configure filter</source> +<target>Конфигуриши филтер</target> + +<source>Global settings</source> +<target>Глобална подешавања</target> + +<source>Find</source> +<target>Пронађи</target> + +<source>Select time span</source> +<target>Изаберите временски распон</target> + +<source>Invalid command line:</source> +<target>Нетачна командна линија:</target> + +<source>Info</source> +<target>Инфо</target> + +<source>Warning</source> +<target>Упозорење</target> + +<source>Fatal Error</source> +<target>Критична грешка</target> + +<source>Error Code %x:</source> +<target>Грешка број %x:</target> + +<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> +<target>Не могу разрешити симболичну везу %x.</target> + +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> + +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Не могу пронаћи системску функцију %x.</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x Бајт</pluralform> +<pluralform>%x Бајта</pluralform> +<pluralform>%x Бајтова</pluralform> +</target> + +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + +<source>Database file %x is incompatible.</source> +<target>Датотека базе %x је некомпатибилна.</target> + +<source>Initial synchronization:</source> +<target>Почетна синхронизација:</target> + +<source>Database file %x does not yet exist.</source> +<target>Датотека базе %x још не постоји.</target> + +<source>Database file is corrupt:</source> +<target>Датотека базе је оштећена:</target> + +<source>Out of memory!</source> +<target>Недостатак меморије!</target> + +<source>Cannot write file %x.</source> +<target>Не могу уписати датотеку %x.</target> + +<source>Cannot read file %x.</source> +<target>Не могу читати датотеку %x.</target> + +<source>Database files do not share a common session.</source> +<target>Датотеке базе не деле заједничку сесију.</target> + +<source>An exception occurred!</source> +<target>Догодило се изузеће!</target> + +<source>Cannot read file attributes of %x.</source> +<target>Не могу прочитати атрибуте од %x.</target> + +<source>Cannot get process information.</source> +<target>Не могу добити информације о процесу.</target> + +<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> +<target>Чека се док се фолдер не закључа (%x)...</target> + +<source> +<pluralform>1 sec</pluralform> +<pluralform>%x sec</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x сек</pluralform> +<pluralform>%x сек</pluralform> +<pluralform>%x сек</pluralform> +</target> + +<source>Creating file %x</source> +<target>Правим датотеку %x</target> + +<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> +<target>Грешка у анализи датотеке %x, ред %y, колона %z.</target> + +<source>Scanning:</source> +<target>Претражујем:</target> + +<source> +<pluralform>[1 Thread]</pluralform> +<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>[%x Нит]</pluralform> +<pluralform>[%x Нити]</pluralform> +<pluralform>[%x Нити]</pluralform> +</target> + +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Кодирам проширене информације о времену: %x</target> + +<source>/sec</source> +<target>/сек</target> + +<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> +<target>Датотека %x не садржи валидну конфигурацију.</target> + +<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> +<target>Датотека подешавања %x учитана само делимично.</target> + +<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Не могу приступити Volume Shadow Copy Сервису.</target> + +<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> +<target>Молимо користите FreeFileSync 64-битну верзију за израду shadow копија на овом систему.</target> + +<source>Cannot load file %x.</source> +<target>Не могу учитати датотеку %x.</target> + +<source>Path %x does not contain a volume name.</source> +<target>Путања %x не садржи назив партиције.</target> + +<source>Volume name %x not part of file name %y!</source> +<target>Назив партиције %x није део имена датотеке %y!</target> + +<source>Cannot read the following XML elements:</source> +<target>Не могу прочитати следеће XML елементе:</target> + +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>Не могу пронаћи датотеку %x.</target> + +<source>&Open...</source> +<target>&Отвори...</target> + +<source>Save &as...</source> +<target>Сачувај &као...</target> + +<source>&Quit</source> +<target>&Излаз</target> + +<source>&Program</source> +<target>&Програм</target> + +<source>&Content</source> +<target>&Садржај</target> + +<source>&About</source> +<target>&О програму</target> + +<source>&Help</source> +<target>&Помоћ</target> + +<source>Usage:</source> +<target>Употреба:</target> + +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Одаберите фолдере за надгледање.</target> + +<source>2. Enter a command line.</source> +<target>2. Унесите командну линију.</target> + +<source>3. Press 'Start'.</source> +<target>3. Притисните 'Старт'.</target> + +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Да би почели увезите .ffs_batch датотеку.</target> + +<source>Folders to watch</source> +<target>Фолдери за надгледање</target> + +<source>Add folder</source> +<target>Додај фолдер</target> + +<source>Remove folder</source> +<target>Уклони фолдер</target> + +<source>Browse</source> +<target>Одабери</target> + +<source>Select a folder</source> +<target>Одаберите фолдер</target> + +<source>Idle time [seconds]</source> +<target>Време мировања [секунди]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>Време мировања између задње препознате промене и извршења наредбе</target> + +<source>Command line</source> +<target>Командна линија</target> + +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +Наредба ће бити покренута ако се: +- датотеке или подфолдери промене +- нови фолдери појаве (нпр. укључење USB стика) +</target> + +<source>Start</source> +<target>Старт</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Понови</target> + +<source>Cancel</source> +<target>Одустани</target> + +<source>Build: %x</source> +<target>Подверзија: %x</target> + +<source>All files</source> +<target>Све датотеке</target> + +<source>&Restore</source> +<target>&Врати</target> + +<source>&Exit</source> +<target>&Излаз</target> + +<source>Monitoring active...</source> +<target>Надгледање активно...</target> + +<source>Waiting for missing directories...</source> +<target>Чека се недостајући фолдери...</target> + +<source>A folder input field is empty.</source> +<target>Поље за одабир фолдера је празно.</target> + +<source>Synchronization aborted!</source> +<target>Синхронизација прекинута!</target> + +<source>Synchronization completed with errors!</source> +<target>Синхронизација завршена с грешкама!</target> + +<source>Synchronization completed with warnings.</source> +<target>Синхронизација завршена с упозорењима.</target> + +<source>Nothing to synchronize!</source> +<target>Нема ничега за синхронизацију!</target> + +<source>Synchronization completed successfully.</source> +<target>Синхронизација успешно завршена.</target> + +<source>Saving log file %x...</source> +<target>Уписујем лог датотеку %x...</target> + +<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> +<target>Притисни "Замени" за решавање проблема у FreeFileSync главном оквиру дијалога.</target> + +<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source> +<target>Пребацујем у FreeFileSync главни оквир дијалога...</target> + +<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> +<target>Нова верзија FreeFileSync је доступна:</target> + +<source>Download now?</source> +<target>Преузети сада?</target> + +<source>FreeFileSync is up to date!</source> +<target>FreeFileSync је ажуриран!</target> + +<source>Information</source> +<target>Информација</target> + +<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> +<target>Не могу се повезати на sourceforge.net!</target> + +<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> +<target>Тренутна FreeFileSync верзија није пронађена online! Да ли желите да проверите ручно?</target> + +<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> +<target>Да ли желите да FreeFileSync аутоматски провери апдејт сваке недеље?</target> + +<source>(Requires an Internet connection!)</source> +<target>(Потребна интернет конекција!)</target> + +<source><Symlink></source> +<target><Сим-веза></target> + +<source><Folder></source> +<target><Фолдер></target> + +<source>Full path</source> +<target>Пуна путања</target> + +<source>Name</source> +<target>Име</target> + +<source>Relative path</source> +<target>Релативна путања</target> + +<source>Base folder</source> +<target>Основни фолдер</target> + +<source>Size</source> +<target>Величина</target> + +<source>Date</source> +<target>Датум</target> + +<source>Extension</source> +<target>Екстензија</target> + +<source>Size:</source> +<target>Величина:</target> + +<source>Date:</source> +<target>Датум:</target> + +<source>Category</source> +<target>Категорија</target> + +<source>Action</source> +<target>Акција</target> + +<source>Drag && drop</source> +<target>Вуци && пусти</target> + +<source>Close progress dialog</source> +<target>Затвори дијалог прогреса</target> + +<source>Standby</source> +<target>Пређи у стање приправности</target> + +<source>Log off</source> +<target>Одјави се</target> + +<source>Shut down</source> +<target>Искључи рачунар</target> + +<source>Hibernate</source> +<target>Хибернација</target> + +<source>&New</source> +<target>&Ново</target> + +<source>&Save</source> +<target>&Сачувај</target> + +<source>Save as &batch job...</source> +<target>Сачувај као &беч задатак...</target> + +<source>1. &Compare</source> +<target>1. &Упореди</target> + +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. &Синхронизуј</target> + +<source>&Language</source> +<target>&Језик</target> + +<source>&Global settings...</source> +<target>&Глобална подешавања...</target> + +<source>&Export file list...</source> +<target>&Извоз листе датотека...</target> + +<source>&Advanced</source> +<target>&Напредно</target> + +<source>&Check now</source> +<target>&Провери сада</target> + +<source>Check &automatically once a week</source> +<target>Провери &аутоматски једном недељно</target> + +<source>Check for new version</source> +<target>Потражи новију верзију</target> + +<source>Compare</source> +<target>Упореди</target> + +<source>Synchronize</source> +<target>Синхронизуј</target> + +<source>Add folder pair</source> +<target>Додај фолдер пар</target> + +<source>Remove folder pair</source> +<target>Уклони фолдер пар</target> + +<source>Swap sides</source> +<target>Замени стране</target> + +<source>Hide excluded items</source> +<target>Сакриј искључене ставке</target> + +<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> +<target>Прикажи филтриране или привремено искључене датотеке</target> + +<source>Number of files and folders that will be created</source> +<target>Број датотека и фолдера који ће бити креирани</target> + +<source>Number of files that will be overwritten</source> +<target>Број датотека које ће бити замењене у садржају</target> + +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> +<target>Број датотека и фолдера који ће бити избрисани</target> + +<source>Total bytes to copy</source> +<target>Укупно бајтова за копирање</target> + +<source>Items found:</source> +<target>Пронађене ставке:</target> + +<source>Speed:</source> +<target>Брзина:</target> + +<source>Time remaining:</source> +<target>Преостало време:</target> + +<source>Time elapsed:</source> +<target>Протекло време:</target> + +<source>Synchronizing...</source> +<target>Синхронизујем...</target> + +<source>On completion</source> +<target>При завршетку</target> + +<source>Close</source> +<target>Затвори</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Пауза</target> + +<source>Batch job</source> +<target>Беч задатак</target> + +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Креирајте беч датотеку за аутоматску синхронизацију. Дупли клик на ову датотеку или додајте задатак у вашем таск менаџеру: FreeFileSync.exe <назив задатка>.ffs_batch</target> + +<source>Help</source> +<target>Помоћ</target> + +<source>Error handling</source> +<target>Грешка при обради</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Игнориши</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Сакриј све грешке и упозорења</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Искачући прозор</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Прикажи искачући прозор при грешкама и упозорењима</target> + +<source>Exit</source> +<target>Изађи</target> + +<source>Abort synchronization on first error</source> +<target>Прекини синхронизацију при првој грешци</target> + +<source>Show progress dialog</source> +<target>Прикажи дијалог прогреса</target> + +<source>Save log</source> +<target>Сачувај лог</target> + +<source>Select folder to save log files</source> +<target>Одабери фолдер за чување лог датотека</target> + +<source>Limit</source> +<target>Ограничи</target> + +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Ограничи максималан број лог датотека</target> + +<source>Select variant</source> +<target>Одабери варијанту</target> + +<source> +Files are found equal if + - last write time and date + - file size +are the same +</source> +<target> +Датотеке се сматрају једнаке ако су им + - време задње промене и датум + - величине датотека +једнаки +</target> + +<source>File time and size</source> +<target>Време и величина датотеке</target> + +<source> +Files are found equal if + - file content +is the same +</source> +<target> +Датотеке се сматрају једнаке ако им је + - садржај датотеке +једнак +</target> + +<source>File content</source> +<target>Садржај датотеке</target> + +<source>Symbolic Link handling</source> +<target>Управљање симболичним везама</target> + +<source>OK</source> +<target>У реду</target> + +<source><- Two way -></source> +<target><- Двосмерно -></target> + +<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> +<target>Пронађи и изврши промене на обе стране. Брисања, премештања и конфликти се откривају аутоматски употребом базе података.</target> + +<source>Mirror ->></source> +<target>Огледално ->></target> + +<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> +<target>Огледални бекап левог фолдера. Десни фолдер се модификује да би био једнак левом фолдеру након синхронизације.</target> + +<source>Update -></source> +<target>Ажурирарно -></target> + +<source>Copy new or updated files to right folder.</source> +<target>Копирај нове или ажуриране датотеке у десни фолдер.</target> + +<source>Custom</source> +<target>Специфично</target> + +<source>Configure your own synchronization rules.</source> +<target>Конфигуришите ваша властита синхронизациона правила.</target> + +<source>Deletion handling</source> +<target>Управљање при брисању</target> + +<source>Permanent</source> +<target>Трајно</target> + +<source>Delete or overwrite files permanently</source> +<target>Трајно избриши или замени датотеке</target> + +<source>Recycle Bin</source> +<target>Корпа за смеће</target> + +<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> +<target>Користи Корпу за смеће за избрисане и замењене датотеке</target> + +<source>Versioning</source> +<target>Верзионирање</target> + +<source>Move files to user-defined folder</source> +<target>Премести датотеке у кориснички одабран фолдер</target> + +<source>Naming convention:</source> +<target>Правило именовања:</target> + +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Ставка постоји само на левој страни</target> + +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Ставка постоји само на десној страни</target> + +<source>Left side is newer</source> +<target>Лева страна је новија</target> + +<source>Right side is newer</source> +<target>Десна страна је новија</target> + +<source>Items have different content</source> +<target>Ставке имају различит садржај</target> + +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Конфликт/ставка не може бити разврстана</target> + +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Изворни код написан у C++ уз коришћење:</target> + +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Ако вам се свиђа FreeFileSync</target> + +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Донација са PayPal-ом</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Велике похвале за локализацију:</target> + +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Повратне информације и предлози су добродошли</target> + +<source>Homepage</source> +<target>Веб страница</target> + +<source>FreeFileSync at Sourceforge</source> +<target>FreeFileSync на Sourceforge-у</target> + +<source>Email</source> +<target>И-меил</target> + +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Објављено под ГНУ Општом јавном лиценцом</target> + +<source>Delete on both sides</source> +<target>Избриши на обе стране</target> + +<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> +<target>Избриши на обе стране чак иако је датотека селектована само на једној страни</target> + +<source> +Only files that match all filter settings will be synchronized. +Note: File names must be relative to base directories! +</source> +<target> +Само датотеке које одговарају свим филтерским подешавањима биће синхронизоване. +Напомена: Имена датотека морају бити релативна према основним фолдерима! +</target> + +<source>Include</source> +<target>Укључи</target> + +<source>Exclude</source> +<target>Искључи</target> + +<source>Time span</source> +<target>Временско ограничење</target> + +<source>File size</source> +<target>Величина датотеке</target> + +<source>Minimum</source> +<target>Минимум</target> + +<source>Maximum</source> +<target>Максимум</target> + +<source>&Clear</source> +<target>&Уклони</target> + +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Копирање заштићено од грешака</target> + +<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> +<target>Запиши у привремену датотеку (*.ffs_tmp) прво, а онда је преименуј. Ово гарантује непромењивост чак и у случају критичне грешке.</target> + +<source>Copy locked files</source> +<target>Копирај закључане датотеке</target> + +<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> +<target>Копирај дељене или закључане датотеке користећи Volume Shadow Copy Сервис (Потребна администраторска права)</target> + +<source>Copy file access permissions</source> +<target>Копирај овлашћења приступа датотекама</target> + +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Премести овлашћења приступа датотека (Потребна администраторска права)</target> + +<source>Restore hidden dialogs</source> +<target>Прикажи скривене диалоге</target> + +<source>External applications</source> +<target>Спољне апликације</target> + +<source>Description</source> +<target>Опис</target> + +<source>&Default</source> +<target>&Подразумевано</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Почни синхронизацију</target> + +<source>Variant</source> +<target>Варијанта</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Статистика</target> + +<source>Don't show this dialog again</source> +<target>Не приказуј овај диалог поновно</target> + +<source>Find what:</source> +<target>Нађи шта:</target> + +<source>Match case</source> +<target>По величини слова</target> + +<source>&Find next</source> +<target>&Нађи следеће</target> + +<source>Folder pairs</source> +<target>Фолдерски парови</target> + +<source>Overview</source> +<target>Преглед</target> + +<source>Configuration</source> +<target>Подешавања</target> + +<source>Main bar</source> +<target>Главна трака</target> + +<source>Filter files</source> +<target>Филтрирај датотеке</target> + +<source>Select view</source> +<target>Изаберите приказ</target> + +<source>Open...</source> +<target>Отвори...</target> + +<source>Save</source> +<target>Сачувај</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>Упореди обе стране</target> + +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x фолдер</pluralform> +<pluralform>%x фолдера</pluralform> +<pluralform>%x фолдера</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x датотека</pluralform> +<pluralform>%x датотеке</pluralform> +<pluralform>%x датотека</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform> +<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform> +<pluralform>%y од %x редова у приказу</pluralform> +</target> + +<source>Set direction:</source> +<target>Одабери смер:</target> + +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Тренутно искључи</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Тренутно укључи</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Искључи преко филтера:</target> + +<source><multiple selection></source> +<target><вишеструки одабир></target> + +<source>Delete</source> +<target>Избриши</target> + +<source>Include all</source> +<target>Укључи све</target> + +<source>Exclude all</source> +<target>Искључи све</target> + +<source>Show icons:</source> +<target>Прикажи иконе:</target> + +<source>Small</source> +<target>Мале</target> + +<source>Medium</source> +<target>Средње</target> + +<source>Large</source> +<target>Велике</target> + +<source>Select time span...</source> +<target>Одаберите временски распон...</target> + +<source>Default view</source> +<target>Подразумевани приказ</target> + +<source>Show "%x"</source> +<target>Прикажи "%x"</target> + +<source><Last session></source> +<target><Задња сесија></target> + +<source>Folder Comparison and Synchronization</source> +<target>Упоређивање и синхронизација фолдера</target> + +<source>Configuration saved!</source> +<target>Подешавања сачувана!</target> + +<source>FreeFileSync batch</source> +<target>FreeFileSync беч задатак</target> + +<source>Do you want to save changes to %x?</source> +<target>Да ли желите сачувати промене за %x?</target> + +<source>Do&n't save</source> +<target>Не&мој сачувати</target> + +<source>Never save changes</source> +<target>Немој никад сачувати промене</target> + +<source>Configuration loaded!</source> +<target>Подешавања учитана!</target> + +<source>Show files that exist on left side only</source> +<target>Прикажи датотеке које постоје само на левој страни</target> + +<source>Show files that exist on right side only</source> +<target>Прикажи датотеке које постоје само на десној страни</target> + +<source>Show files that are newer on left</source> +<target>Прикажи датотеке које су новије лево</target> + +<source>Show files that are newer on right</source> +<target>Прикажи датотеке које су новије десно</target> + +<source>Show files that are equal</source> +<target>Прикажи једнаке датотеке</target> + +<source>Show files that are different</source> +<target>Прикажи датотеке које су различите</target> + +<source>Show conflicts</source> +<target>Прикажи конфликте</target> + +<source>Show files that will be created on the left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на левој страни</target> + +<source>Show files that will be created on the right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на десној страни</target> + +<source>Show files that will be deleted on the left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на левој страни</target> + +<source>Show files that will be deleted on the right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на десној страни</target> + +<source>Show files that will be overwritten on left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на левој страни</target> + +<source>Show files that will be overwritten on right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на десној страни</target> + +<source>Show files that won't be copied</source> +<target>Прикажи датотеке које неће бити копиране</target> + +<source>Set as default</source> +<target>Постави као подразумевано</target> + +<source>Operation aborted!</source> +<target>Операција отказана!</target> + +<source>All folders are in sync!</source> +<target>Сви фолдери су синхронизовани!</target> + +<source>Comma separated list</source> +<target>Зарезом одвојене листе</target> + +<source>File list exported!</source> +<target>Листа датотека експортована!</target> + +<source>Searching for program updates...</source> +<target>Претражујем ажурирање за програм...</target> + +<source>Ignore further errors</source> +<target>Занемари даље грешке</target> + +<source>&Ignore</source> +<target>&Игнориши</target> + +<source>Don't show this warning again</source> +<target>Не приказуј ово упозорење поновно</target> + +<source>&Switch</source> +<target>&Замени</target> + +<source>Question</source> +<target>Питање</target> + +<source>&Yes</source> +<target>&Да</target> + +<source>&No</source> +<target>&Не</target> + +<source>Scanning...</source> +<target>Прегледавање...</target> + +<source>Comparing content...</source> +<target>Упоређујем садржај...</target> + +<source>Paused</source> +<target>Паузирано</target> + +<source>Initializing...</source> +<target>Покретање...</target> + +<source>Aborted</source> +<target>Прекинуто</target> + +<source>Completed</source> +<target>Завршено</target> + +<source>Continue</source> +<target>Настави</target> + +<source>Pause</source> +<target>Пауза</target> + +<source>Logging</source> +<target>Лог записивање</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>Немогу пронаћи %x</target> + +<source>Inactive</source> +<target>Неактивно</target> + +<source>Today</source> +<target>Данас</target> + +<source>This week</source> +<target>Ове недеље</target> + +<source>This month</source> +<target>Овог месеца</target> + +<source>This year</source> +<target>Ове године</target> + +<source>Last x days</source> +<target>Задњих x дана</target> + +<source>Byte</source> +<target>Бајт</target> + +<source>KB</source> +<target>KB</target> + +<source>MB</source> +<target>MB</target> + +<source>Filter</source> +<target>Филтрирање</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећу %x ставку у Корпи за смеће?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следеће %x ставке у Корпи за смеће?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећих %x ставки у Корпи за смеће?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећу %x ставку?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следеће %x ставке?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећих %x ставки?</pluralform> +</target> + +<source>Direct</source> +<target>Непосредно</target> + +<source>Follow</source> +<target>Следи</target> + +<source>Copy NTFS permissions</source> +<target>Копирај NTFS овлашћења</target> + +<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> +<target>Интегриши спољне апликације у контекстни мени. Следећи макрои су доступни:</target> + +<source>- full file or folder name</source> +<target>- цело име датотеке или фолдера</target> + +<source>- folder part only</source> +<target>- само фолдерски део</target> + +<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> +<target>- Дупликат с друге стране у %item_path%</target> + +<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> +<target>- Дупликат с друге стране у %item_folder%</target> + +<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> +<target>Врати скривена упозорења и диалоге поновно видљивим?</target> + +<source>Leave as unresolved conflict</source> +<target>Остави као неразрешени конфликт</target> + +<source>Replace</source> +<target>Замени</target> + +<source>Move files and replace if existing</source> +<target>Премести датотеке и замени их ако већ постоје</target> + +<source>Time stamp</source> +<target>Временска ознака</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Додај временску ознаку сваком имену датотеке</target> + +<source>Folder</source> +<target>Фолдер</target> + +<source>File</source> +<target>Датотека</target> + +<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> +<target>ГГГГ-ММ-ДД ччммсс</target> + +<source>Files</source> +<target>Датотеке</target> + +<source>Items</source> +<target>Ставке</target> + +<source>Percentage</source> +<target>Проценат</target> + +<source>Cannot monitor directory %x.</source> +<target>Не могу надгледати фолдер %x.</target> + +<source>Conversion error:</source> +<target>Грешка при претварању:</target> + +<source>Cannot delete file %x.</source> +<target>Не могу избрисати датотеку %x.</target> + +<source>The file is locked by another process:</source> +<target>Датотека је блокирана другим процесом:</target> + +<source>Cannot move file %x to %y.</source> +<target>Не могу преместити датотеку %x у %y.</target> + +<source>Cannot delete directory %x.</source> +<target>Не могу избрисати фолдер %x.</target> + +<source>Cannot write file attributes of %x.</source> +<target>Не могу уписати својства од %x.</target> + +<source>Cannot write modification time of %x.</source> +<target>Не могу уписати време промене %x.</target> + +<source>Cannot read security context of %x.</source> +<target>Не могу читати безбедоносни садржај %x.</target> + +<source>Cannot write security context of %x.</source> +<target>Не могу уписати безбедоносни садржај %x.</target> + +<source>Cannot read permissions of %x.</source> +<target>Не могу читати овлашћења од %x.</target> + +<source>Cannot write permissions of %x.</source> +<target>Не могу уписати овлашћења за %x.</target> + +<source>Cannot create directory %x.</source> +<target>Не могу креирати фолдер %x.</target> + +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> + +<source>Cannot copy file %x to %y.</source> +<target>Не могу копирати датотеку %x на %y.</target> + +<source>Type of item %x is not supported:</source> +<target>Тип ставке %x није подржан:</target> + +<source>Cannot open directory %x.</source> +<target>Не могу отворити фолдер %x.</target> + +<source>Cannot enumerate directory %x.</source> +<target>Не могу излистати фолдер %x.</target> + +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Детектована неограничена фолдер рекурзија</target> + +<source>%x TB</source> +<target>%x TB</target> + +<source>%x PB</source> +<target>%x PB</target> + +<source> +<pluralform>1 min</pluralform> +<pluralform>%x min</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x мин</pluralform> +<pluralform>%x мин</pluralform> +<pluralform>%x мин</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 hour</pluralform> +<pluralform>%x hours</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x сат</pluralform> +<pluralform>%x сата</pluralform> +<pluralform>%x сати</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 day</pluralform> +<pluralform>%x days</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x дан</pluralform> +<pluralform>%x дана</pluralform> +<pluralform>%x дана</pluralform> +</target> + +<source>Cannot set privilege %x.</source> +<target>Не могу поставити права за %x.</target> + +<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> +<target>Неуспео покушај суспендовања мода спавања рачунара</target> + +<source>Cannot change process I/O priorities.</source> +<target>Не може се променити процес I/O приоритета</target> + +<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> +<target>Није могуће пребацити %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Both sides have changed since last synchronization!</source> +<target>Обе су стране промењене од последње синхронизације!</target> + +<source>Cannot determine sync-direction:</source> +<target>Не могу одредити смер синхронизације:</target> + +<source>No change since last synchronization!</source> +<target>Нема промена од задње синхронизације!</target> + +<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> +<target>Споменути уноси базе података нису у синхронизацији у односу на тренутна подешавања.</target> + +<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> +<target>Постављам подразумеване синхронизацијске смерове: Старе датотеке биће замењене новијим датотекама.</target> + +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>Проверавам доступност Корпе за смеће за фолдер %x...</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>Премештам датотеку %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>Премештам фолдер %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>Премештам симболичну везу %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>Брисање датотеке %x</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>Брисање фолдера %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>Брисање симболичне везе %x</target> + +<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>Корпа за смеће није доступна за наведене путање! Уместо тога датотеке ће бити трајно обрисане:</target> + +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>Одговарајући фолдер сматраће се празним.</target> + +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>Не могу пронаћи следеће фолдере:</target> + +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Можете игнорисати ову грешку да би сматрали сваки фолдер празним. Фолдери ће бити креирани аутоматски током синхронизације.</target> + +<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> +<target>Фолдери су зависни! Будите опрезни при постављању синхронизационих правила:</target> + +<source>Conflict detected:</source> +<target>Конфликт уочен:</target> + +<source>File %x has an invalid date!</source> +<target>Датотека %x има невалидни датум!</target> + +<source>Files %x have the same date but a different size!</source> +<target>Датотеке %x имају исти датум али другачију величину!</target> + +<source>Items differ in attributes only</source> +<target>Ставке се разликују само у атрибутима</target> + +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> + +<source>Comparing content of files %x</source> +<target>Упоређујем садржај датотека %x</target> + +<source>Generating file list...</source> +<target>Стварам листу датотека...</target> + +<source>Start comparison</source> +<target>Почни упоређивање</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Одређујем смерове синхронизације...</target> + +<source>Both sides are equal</source> +<target>Обе стране су једнаке</target> + +<source>Copy new item to left</source> +<target>Копирај нову ставку лево</target> + +<source>Copy new item to right</source> +<target>Копирај нову ставку десно</target> + +<source>Delete left item</source> +<target>Избриши леву ставку</target> + +<source>Delete right item</source> +<target>Избриши десну ставку</target> + +<source>Move file on left</source> +<target>Премести датотеку лево</target> + +<source>Move file on right</source> +<target>Премести датотеку десно</target> + +<source>Overwrite left item</source> +<target>Замени леву ставку</target> + +<source>Overwrite right item</source> +<target>Замени десну ставку</target> + +<source>Do nothing</source> +<target>Не ради ништа</target> + +<source>Update attributes on left</source> +<target>Освежи атрибуте лево</target> + +<source>Update attributes on right</source> +<target>Освежи атрибуте десно</target> + +<source>Multiple...</source> +<target>Многоструко...</target> + +<source>Moving file %x to %y</source> +<target>Премештам датотеку %x у %y</target> + +<source>Moving folder %x to %y</source> +<target>Премештам фолдер %x у %y</target> + +<source>Moving symbolic link %x to %y</source> +<target>Премештам симболичну везу %x у %y</target> + +<source>Removing old versions...</source> +<target>Уклањам старије верзије...</target> + +<source>Creating symbolic link %x</source> +<target>Креирам симболичну везу %x</target> + +<source>Creating folder %x</source> +<target>Креирам фолдер %x</target> + +<source>Overwriting file %x</source> +<target>Замењујем датотеку %x</target> + +<source>Overwriting symbolic link %x</source> +<target>Замењујем симболичну везу %x</target> + +<source>Verifying file %x</source> +<target>Проверавам датотеку %x</target> + +<source>Updating attributes of %x</source> +<target>Обнављам атрибуте од %x</target> + +<source>Cannot find %x.</source> +<target>Не могу пронаћи %x.</target> + +<source>Target folder %x already existing.</source> +<target>Одредишни фолдер %x већ постоји.</target> + +<source>Target folder input field must not be empty.</source> +<target>Поље за одабир одредишног фолдера не може бити празно.</target> + +<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> +<target>Поље за одабир фолдера за верзионирање не може бити празно.</target> + +<source>Source folder %x not found.</source> +<target>Изворни фолдер %x није пронађен.</target> + +<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> +<target>Следеће ставке имају неразрешених конфликата и неће бити синхронизоване:</target> + +<source>Significant difference detected:</source> +<target>Значајна разлика опажена:</target> + +<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> +<target>Више од 50% од укупног броја датотека ће бити копирано или избрисано!</target> + +<source>Not enough free disk space available in:</source> +<target>Недовољно простора на диску у:</target> + +<source>Required:</source> +<target>Потребно:</target> + +<source>Available:</source> +<target>Доступно:</target> + +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Фолдер ће бити промењен који је део више парова фолдера. Молимо проверите синхронизацијска подешавања.</target> + +<source>Synchronizing folder pair:</source> +<target>Синхронизовање фолдерског пара:</target> + +<source>Generating database...</source> +<target>Генерисање базе података...</target> + +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Креирање Volume Shadow Copy за %x...</target> + +<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> +<target>Грешка при проверавању података: Изворна и циљна датотека имају различите садржаје!</target> + |