diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 283 |
1 files changed, 152 insertions, 131 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index e64cdba5..3182c088 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -32,7 +32,7 @@ <target>Cancelar solicitado: Esperando fim da operação...</target> <source>Failure to create time stamp for versioning:</source> -<target></target> +<target>Erro ao criar estampa de tempo para controle de versão:</target> <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> @@ -58,8 +58,8 @@ <source>Clear filter settings</source> <target>Limpar configurações do filtro</target> -<source>Create a batch job</source> -<target>Criar arquivo de lote</target> +<source>Save as batch job</source> +<target>Salvar como tarefa em lote</target> <source>Comparison settings</source> <target>Parâmetros de comparação</target> @@ -79,9 +79,6 @@ <source>Global settings</source> <target>Configurações</target> -<source>Summary</source> -<target>Resumo</target> - <source>Find</source> <target>Localizar</target> @@ -274,8 +271,8 @@ <source>Select a folder</source> <target>Selecionar uma pasta</target> -<source>Delay [seconds]</source> -<target>Atraso [segundos]</target> +<source>Idle time [seconds]</source> +<target>Tempo de espera [segundos]</target> <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando</target> @@ -324,38 +321,23 @@ O comando é disparado se: <source>A folder input field is empty.</source> <target>Um campo de entrada de pasta está vazio.</target> -<source>File time and size</source> -<target>Data e tamanho do arquivo</target> - -<source>File content</source> -<target>Conteúdo do arquivo</target> - -<source><Automatic></source> -<target><Automático></target> - -<source>Mirror ->></source> -<target>Espelhar ->></target> - -<source>Update -></source> -<target>Atualizar -></target> - -<source>Custom</source> -<target>Personalizado</target> - -<source>FreeFileSync batch</source> -<target>Tarefa em lote do FreeFileSync</target> - <source>Synchronization aborted!</source> <target>Sincronização cancelada!</target> <source>Synchronization completed with errors!</source> <target>Sincronização finalizada com erros!</target> +<source>Synchronization completed with warnings.</source> +<target>Sincronização finalizada com avisos.</target> + <source>Nothing to synchronize!</source> <target>Nada para sincronizar!</target> -<source>Synchronization completed successfully!</source> -<target>Sincronização finalizada com sucesso!</target> +<source>Synchronization completed successfully.</source> +<target>Sincronização finalizada com sucesso.</target> + +<source>Saving log file %x...</source> +<target>Salvando arquivo de log %x...</target> <source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> <target>Pressione "Alterar" para resolver os conflitos na tela principal do FreeFileSync.</target> @@ -363,9 +345,6 @@ O comando é disparado se: <source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source> <target>Alterando para a tela principal do FreeFileSync...</target> -<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> -<target>Não foi possível conectar a sourceforge.net!</target> - <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> @@ -378,6 +357,12 @@ O comando é disparado se: <source>Information</source> <target>Informação</target> +<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> +<target>Não foi possível conectar a sourceforge.net!</target> + +<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> +<target>A versão atual do FreeFileSync não foi encontra on-line! Deseja verificar manualmente?</target> + <source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> <target>Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões todas as semanas?</target> @@ -441,27 +426,27 @@ O comando é disparado se: <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> -<source>1. &Compare</source> -<target>1. C&omparar</target> - -<source>2. &Synchronize</source> -<target>2. S&incronizar</target> - <source>&New</source> <target>&Novo</target> <source>&Save</source> <target>&Salvar</target> +<source>Save as &batch job...</source> +<target>Salvar como &tarefa em lote...</target> + +<source>1. &Compare</source> +<target>1. C&omparar</target> + +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. S&incronizar</target> + <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> <source>&Global settings...</source> <target>&Configurações...</target> -<source>&Create batch job...</source> -<target>C&riar um arquivo de lote...</target> - <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de arquivos...</target> @@ -495,17 +480,17 @@ O comando é disparado se: <source>Swap sides</source> <target>Inverter lados</target> -<source>Load configuration from file</source> -<target>Carregar configuração do arquivo</target> +<source>Open</source> +<target>Abrir</target> -<source>Save current configuration to file</source> -<target>Salvar configuração atual para arquivo</target> +<source>Save</source> +<target>Salvar</target> <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Últimas configurações usadas (pressione DEL para remover da lista)</target> -<source>Show excluded items</source> -<target>Mostrar itens excluídos</target> +<source>Hide excluded items</source> +<target>Ocultar itens excluídos</target> <source>Show filtered or temporarily excluded files</source> <target>Mostra arquivos que foram filtrados ou excluídos temporariamente</target> @@ -543,15 +528,6 @@ O comando é disparado se: <source>Help</source> <target>Ajuda</target> -<source>Filter files</source> -<target>Filtrar arquivos</target> - -<source>Left</source> -<target>Esquerda</target> - -<source>Right</source> -<target>Direita</target> - <source>Error handling</source> <target>Tratamento de erros</target> @@ -573,14 +549,14 @@ O comando é disparado se: <source>Abort synchronization on first error</source> <target>Cancela sincronização no primeiro erro</target> -<source>On completion:</source> -<target>Ao terminar:</target> +<source>On completion</source> +<target>Ao finalizar</target> <source>Show progress dialog</source> <target>Mostrar indicador de progresso</target> -<source>Generate log file</source> -<target>Gerar arquivo de log</target> +<source>Save log</source> +<target>Salvar log</target> <source>Select folder to save log files</source> <target>Seleciona pasta para salvar arquivos de log</target> @@ -591,11 +567,8 @@ O comando é disparado se: <source>Limit maximum number of log files</source> <target>Limita número máximo de arquivos de log</target> -<source>Batch settings</source> -<target>Configurações da tarefa em lote</target> - -<source>Compare by...</source> -<target>Comparar por...</target> +<source>Select variant</source> +<target>Selecionar modo</target> <source> Files are found equal if @@ -610,6 +583,9 @@ Os arquivos são considerados iguais se são os mesmos </target> +<source>File time and size</source> +<target>Data e tamanho do arquivo</target> + <source> Files are found equal if - file content @@ -621,24 +597,36 @@ Os arquivos são considerados iguais se é o mesmo </target> +<source>File content</source> +<target>Conteúdo do arquivo</target> + <source>Symbolic Link handling</source> <target>Tratamento de Links Simbólicos</target> <source>OK</source> <target>OK</target> -<source>Select variant:</source> -<target>Selecione um modo:</target> +<source><- Two way -></source> +<target><- Dois sentidos -></target> <source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> <target>Identifica e propaga as mudanças em ambos os lados usando um banco de dados. Arquivos apagados, renomeados e conflitantes são detectados automaticamente.</target> +<source>Mirror ->></source> +<target>Espelhar ->></target> + <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Backup espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target> +<target>Cópia espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target> + +<source>Update -></source> +<target>Atualizar -></target> <source>Copy new or updated files to right folder.</source> <target>Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita</target> +<source>Custom</source> +<target>Personalizado</target> + <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configure as suas próprias regras de sincronização.</target> @@ -654,8 +642,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Recycle Bin</source> <target>Lixeira</target> -<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> -<target>Usa a Lixeira quando apagar ou substituir arquivos</target> +<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> +<target>Utilizar Lixeira para arquivos apagados ou sobrescritos</target> <source>Versioning</source> <target>Controle de versões</target> @@ -663,8 +651,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Move time-stamped files into specified folder</source> <target>Move os arquivos com estampa de tempo para uma pasta especificada</target> -<source>Limit maximum number of versions per file</source> -<target>Limita número máximo de versões por arquivo</target> +<source>Naming convention:</source> +<target>Convenção de nomenclatura:</target> <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> @@ -724,7 +712,7 @@ Os arquivos são considerados iguais se <target>Apagar em ambos os lados</target> <source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> -<target>Apagar em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target> +<target>Apaga em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target> <source> Only files that match all filter settings will be synchronized. @@ -813,6 +801,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Overview</source> <target>Parâmetros</target> +<source>Filter files</source> +<target>Filtrar arquivos</target> + <source>Select view</source> <target>Selecionar visualização</target> @@ -864,9 +855,15 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source><Last session></source> <target><Última sessão></target> +<source>Folder Comparison and Synchronization</source> +<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target> + <source>Configuration saved!</source> <target>Configuração salva!</target> +<source>FreeFileSync batch</source> +<target>Tarefa em lote do FreeFileSync</target> + <source>Never save changes</source> <target>Nunca salvar alterações</target> @@ -879,9 +876,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Configuration loaded!</source> <target>Configuração carregada!</target> -<source>Folder Comparison and Synchronization</source> -<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target> - <source>Hide files that exist on left side only</source> <target>Ocultar arquivos que existem somente à esquerda</target> @@ -1038,6 +1032,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Comparing content...</source> <target>Comparando conteúdo...</target> +<source>Copy</source> +<target>Copiar</target> + <source>Paused</source> <target>Pausado</target> @@ -1110,14 +1107,14 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>- folder part only</source> <target>- apenas parte da pasta</target> -<source>- Other side's counterpart to %name</source> -<target>- Correspondente do outro lado a %name</target> +<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> +<target>- Contrapartida do outro lado para %item_path%</target> -<source>- Other side's counterpart to %dir</source> -<target>- Correspondente do outro lado a %dir</target> +<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> +<target>- Contrapartida do outro lado para %item_folder%</target> -<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source> -<target>Fazer com que os diálogos ocultados e mensagens de alerta fiquem visíveis novamente?</target> +<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> +<target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target> <source> <pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform> @@ -1140,47 +1137,29 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito não resolvido</target> -<source>Files</source> -<target>Arquivos</target> +<source>Replace</source> +<target>Substituir</target> -<source>Percentage</source> -<target>Percentual</target> +<source>Move files and replace if existing</source> +<target>Move arquivos e substitui se existente</target> -<source>%x TB</source> -<target>%x TB</target> +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Atribuir uma estampa de tempo para cada nome de arquivo</target> -<source>%x PB</source> -<target>%x PB</target> +<source>Folder</source> +<target>Pasta</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> +<source>File</source> +<target>Arquivo</target> -<source> -<pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x min</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x min</pluralform> -<pluralform>%x mins</pluralform> -</target> +<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> +<target>AAAA-MM-DD hhmmss</target> -<source> -<pluralform>1 hour</pluralform> -<pluralform>%x hours</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x hora</pluralform> -<pluralform>%x horas</pluralform> -</target> +<source>Files</source> +<target>Arquivos</target> -<source> -<pluralform>1 day</pluralform> -<pluralform>%x days</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x dia</pluralform> -<pluralform>%x dias</pluralform> -</target> +<source>Percentage</source> +<target>Percentual</target> <source>Cannot monitor directory %x.</source> <target>Não foi possível monitorar o diretório %x.</target> @@ -1189,7 +1168,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Erro de conversão:</target> <source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Não foi possível excluir o arquivo %x.</target> +<target>Não foi possível apagar o arquivo %x.</target> <source>The file is locked by another process:</source> <target>O arquivo está bloqueado por outro processo:</target> @@ -1198,7 +1177,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Não foi possível mover o arquivo %x para %y.</target> <source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Não foi possível excluir o diretório %x.</target> +<target>Não foi possível apagar o diretório %x.</target> <source>Cannot write file attributes of %x.</source> <target>Não foi possível escrever os atributos de arquivo de %x.</target> @@ -1230,6 +1209,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Não foi possível copiar o arquivo %x para %y.</target> +<source>Type of item %x is not supported:</source> +<target>Tipo de item %x não é suportado:</target> + <source>Cannot open directory %x.</source> <target>Não foi possível abrir o diretório %x.</target> @@ -1239,6 +1221,42 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Detected endless directory recursion.</source> <target>Detectada recursão de diretório infinita.</target> +<source>%x TB</source> +<target>%x TB</target> + +<source>%x PB</source> +<target>%x PB</target> + +<source>%x%</source> +<target>%x%</target> + +<source> +<pluralform>1 min</pluralform> +<pluralform>%x min</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x min</pluralform> +<pluralform>%x min</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 hour</pluralform> +<pluralform>%x hours</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x hora</pluralform> +<pluralform>%x horas</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 day</pluralform> +<pluralform>%x days</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x dia</pluralform> +<pluralform>%x dias</pluralform> +</target> + <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Não foi possível estabelecer o privilégio %x.</target> @@ -1312,10 +1330,10 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Copiar novo item para a direita</target> <source>Delete left item</source> -<target>Deletar item à esquerda</target> +<target>Apagar item à esquerda</target> <source>Delete right item</source> -<target>Deletar item à direita</target> +<target>Apagar item à direita</target> <source>Move file on left</source> <target>Mover arquivo à esquerda</target> @@ -1369,7 +1387,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Movendo link simbólico %x para %y</target> <source>Removing old versions...</source> -<target></target> +<target>Removendo versões antigas...</target> <source>Creating file %x</source> <target>Criando arquivo %x</target> @@ -1392,6 +1410,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Updating attributes of %x</source> <target>Atualizando atributos de %x</target> +<source>Target folder %x already existing.</source> +<target>Pasta de destino %x já existe.</target> + <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>Campo de entrada da pasta de destino não pode ficar vazio.</target> @@ -1401,11 +1422,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Source folder %x not found.</source> <target>Pasta de origem %x não foi encontrada.</target> -<source>Unresolved conflicts existing!</source> -<target>Conflitos não resolvidos existentes!</target> - -<source>You can ignore conflicts and continue synchronization.</source> -<target>Você pode ignorar os conflitos e continuar a sincronização.</target> +<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> +<target>Os seguintes itens possuem conflitos não resolvidos e não serão sincronizados:</target> <source>Significant difference detected:</source> <target>Diferença significativa detectada:</target> @@ -1425,12 +1443,15 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target> +<source>Left</source> +<target>Esquerda</target> + +<source>Right</source> +<target>Direita</target> + <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizando par de pastas:</target> -<source>Target folder %x already existing.</source> -<target>Pasta de destino %x já existe.</target> - <source>Generating database...</source> <target>Gerando banco de dados...</target> |