summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese_br.lng283
1 files changed, 152 insertions, 131 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
index e64cdba5..3182c088 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
@@ -32,7 +32,7 @@
<target>Cancelar solicitado: Esperando fim da operação...</target>
<source>Failure to create time stamp for versioning:</source>
-<target></target>
+<target>Erro ao criar estampa de tempo para controle de versão:</target>
<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
<target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target>
@@ -58,8 +58,8 @@
<source>Clear filter settings</source>
<target>Limpar configurações do filtro</target>
-<source>Create a batch job</source>
-<target>Criar arquivo de lote</target>
+<source>Save as batch job</source>
+<target>Salvar como tarefa em lote</target>
<source>Comparison settings</source>
<target>Parâmetros de comparação</target>
@@ -79,9 +79,6 @@
<source>Global settings</source>
<target>Configurações</target>
-<source>Summary</source>
-<target>Resumo</target>
-
<source>Find</source>
<target>Localizar</target>
@@ -274,8 +271,8 @@
<source>Select a folder</source>
<target>Selecionar uma pasta</target>
-<source>Delay [seconds]</source>
-<target>Atraso [segundos]</target>
+<source>Idle time [seconds]</source>
+<target>Tempo de espera [segundos]</target>
<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
<target>Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando</target>
@@ -324,38 +321,23 @@ O comando é disparado se:
<source>A folder input field is empty.</source>
<target>Um campo de entrada de pasta está vazio.</target>
-<source>File time and size</source>
-<target>Data e tamanho do arquivo</target>
-
-<source>File content</source>
-<target>Conteúdo do arquivo</target>
-
-<source><Automatic></source>
-<target><Automático></target>
-
-<source>Mirror ->></source>
-<target>Espelhar ->></target>
-
-<source>Update -></source>
-<target>Atualizar -></target>
-
-<source>Custom</source>
-<target>Personalizado</target>
-
-<source>FreeFileSync batch</source>
-<target>Tarefa em lote do FreeFileSync</target>
-
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Sincronização cancelada!</target>
<source>Synchronization completed with errors!</source>
<target>Sincronização finalizada com erros!</target>
+<source>Synchronization completed with warnings.</source>
+<target>Sincronização finalizada com avisos.</target>
+
<source>Nothing to synchronize!</source>
<target>Nada para sincronizar!</target>
-<source>Synchronization completed successfully!</source>
-<target>Sincronização finalizada com sucesso!</target>
+<source>Synchronization completed successfully.</source>
+<target>Sincronização finalizada com sucesso.</target>
+
+<source>Saving log file %x...</source>
+<target>Salvando arquivo de log %x...</target>
<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
<target>Pressione "Alterar" para resolver os conflitos na tela principal do FreeFileSync.</target>
@@ -363,9 +345,6 @@ O comando é disparado se:
<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source>
<target>Alterando para a tela principal do FreeFileSync...</target>
-<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
-<target>Não foi possível conectar a sourceforge.net!</target>
-
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
<target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target>
@@ -378,6 +357,12 @@ O comando é disparado se:
<source>Information</source>
<target>Informação</target>
+<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
+<target>Não foi possível conectar a sourceforge.net!</target>
+
+<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
+<target>A versão atual do FreeFileSync não foi encontra on-line! Deseja verificar manualmente?</target>
+
<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
<target>Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões todas as semanas?</target>
@@ -441,27 +426,27 @@ O comando é disparado se:
<source>Hibernate</source>
<target>Hibernar</target>
-<source>1. &Compare</source>
-<target>1. C&omparar</target>
-
-<source>2. &Synchronize</source>
-<target>2. S&incronizar</target>
-
<source>&New</source>
<target>&Novo</target>
<source>&Save</source>
<target>&Salvar</target>
+<source>Save as &batch job...</source>
+<target>Salvar como &tarefa em lote...</target>
+
+<source>1. &Compare</source>
+<target>1. C&omparar</target>
+
+<source>2. &Synchronize</source>
+<target>2. S&incronizar</target>
+
<source>&Language</source>
<target>&Idioma</target>
<source>&Global settings...</source>
<target>&Configurações...</target>
-<source>&Create batch job...</source>
-<target>C&riar um arquivo de lote...</target>
-
<source>&Export file list...</source>
<target>&Exportar lista de arquivos...</target>
@@ -495,17 +480,17 @@ O comando é disparado se:
<source>Swap sides</source>
<target>Inverter lados</target>
-<source>Load configuration from file</source>
-<target>Carregar configuração do arquivo</target>
+<source>Open</source>
+<target>Abrir</target>
-<source>Save current configuration to file</source>
-<target>Salvar configuração atual para arquivo</target>
+<source>Save</source>
+<target>Salvar</target>
<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source>
<target>Últimas configurações usadas (pressione DEL para remover da lista)</target>
-<source>Show excluded items</source>
-<target>Mostrar itens excluídos</target>
+<source>Hide excluded items</source>
+<target>Ocultar itens excluídos</target>
<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
<target>Mostra arquivos que foram filtrados ou excluídos temporariamente</target>
@@ -543,15 +528,6 @@ O comando é disparado se:
<source>Help</source>
<target>Ajuda</target>
-<source>Filter files</source>
-<target>Filtrar arquivos</target>
-
-<source>Left</source>
-<target>Esquerda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Direita</target>
-
<source>Error handling</source>
<target>Tratamento de erros</target>
@@ -573,14 +549,14 @@ O comando é disparado se:
<source>Abort synchronization on first error</source>
<target>Cancela sincronização no primeiro erro</target>
-<source>On completion:</source>
-<target>Ao terminar:</target>
+<source>On completion</source>
+<target>Ao finalizar</target>
<source>Show progress dialog</source>
<target>Mostrar indicador de progresso</target>
-<source>Generate log file</source>
-<target>Gerar arquivo de log</target>
+<source>Save log</source>
+<target>Salvar log</target>
<source>Select folder to save log files</source>
<target>Seleciona pasta para salvar arquivos de log</target>
@@ -591,11 +567,8 @@ O comando é disparado se:
<source>Limit maximum number of log files</source>
<target>Limita número máximo de arquivos de log</target>
-<source>Batch settings</source>
-<target>Configurações da tarefa em lote</target>
-
-<source>Compare by...</source>
-<target>Comparar por...</target>
+<source>Select variant</source>
+<target>Selecionar modo</target>
<source>
Files are found equal if
@@ -610,6 +583,9 @@ Os arquivos são considerados iguais se
são os mesmos
</target>
+<source>File time and size</source>
+<target>Data e tamanho do arquivo</target>
+
<source>
Files are found equal if
- file content
@@ -621,24 +597,36 @@ Os arquivos são considerados iguais se
é o mesmo
</target>
+<source>File content</source>
+<target>Conteúdo do arquivo</target>
+
<source>Symbolic Link handling</source>
<target>Tratamento de Links Simbólicos</target>
<source>OK</source>
<target>OK</target>
-<source>Select variant:</source>
-<target>Selecione um modo:</target>
+<source><- Two way -></source>
+<target><- Dois sentidos -></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source>
<target>Identifica e propaga as mudanças em ambos os lados usando um banco de dados. Arquivos apagados, renomeados e conflitantes são detectados automaticamente.</target>
+<source>Mirror ->></source>
+<target>Espelhar ->></target>
+
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
-<target>Backup espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target>
+<target>Cópia espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target>
+
+<source>Update -></source>
+<target>Atualizar -></target>
<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
<target>Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita</target>
+<source>Custom</source>
+<target>Personalizado</target>
+
<source>Configure your own synchronization rules.</source>
<target>Configure as suas próprias regras de sincronização.</target>
@@ -654,8 +642,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se
<source>Recycle Bin</source>
<target>Lixeira</target>
-<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source>
-<target>Usa a Lixeira quando apagar ou substituir arquivos</target>
+<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source>
+<target>Utilizar Lixeira para arquivos apagados ou sobrescritos</target>
<source>Versioning</source>
<target>Controle de versões</target>
@@ -663,8 +651,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se
<source>Move time-stamped files into specified folder</source>
<target>Move os arquivos com estampa de tempo para uma pasta especificada</target>
-<source>Limit maximum number of versions per file</source>
-<target>Limita número máximo de versões por arquivo</target>
+<source>Naming convention:</source>
+<target>Convenção de nomenclatura:</target>
<source>Configuration</source>
<target>Configuração</target>
@@ -724,7 +712,7 @@ Os arquivos são considerados iguais se
<target>Apagar em ambos os lados</target>
<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
-<target>Apagar em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target>
+<target>Apaga em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target>
<source>
Only files that match all filter settings will be synchronized.
@@ -813,6 +801,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Overview</source>
<target>Parâmetros</target>
+<source>Filter files</source>
+<target>Filtrar arquivos</target>
+
<source>Select view</source>
<target>Selecionar visualização</target>
@@ -864,9 +855,15 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source><Last session></source>
<target><Última sessão></target>
+<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
+<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target>
+
<source>Configuration saved!</source>
<target>Configuração salva!</target>
+<source>FreeFileSync batch</source>
+<target>Tarefa em lote do FreeFileSync</target>
+
<source>Never save changes</source>
<target>Nunca salvar alterações</target>
@@ -879,9 +876,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Configuração carregada!</target>
-<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
-<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target>
-
<source>Hide files that exist on left side only</source>
<target>Ocultar arquivos que existem somente à esquerda</target>
@@ -1038,6 +1032,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Comparing content...</source>
<target>Comparando conteúdo...</target>
+<source>Copy</source>
+<target>Copiar</target>
+
<source>Paused</source>
<target>Pausado</target>
@@ -1110,14 +1107,14 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>- folder part only</source>
<target>- apenas parte da pasta</target>
-<source>- Other side's counterpart to %name</source>
-<target>- Correspondente do outro lado a %name</target>
+<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
+<target>- Contrapartida do outro lado para %item_path%</target>
-<source>- Other side's counterpart to %dir</source>
-<target>- Correspondente do outro lado a %dir</target>
+<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
+<target>- Contrapartida do outro lado para %item_folder%</target>
-<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source>
-<target>Fazer com que os diálogos ocultados e mensagens de alerta fiquem visíveis novamente?</target>
+<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
+<target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target>
<source>
<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform>
@@ -1140,47 +1137,29 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Deixar como conflito não resolvido</target>
-<source>Files</source>
-<target>Arquivos</target>
+<source>Replace</source>
+<target>Substituir</target>
-<source>Percentage</source>
-<target>Percentual</target>
+<source>Move files and replace if existing</source>
+<target>Move arquivos e substitui se existente</target>
-<source>%x TB</source>
-<target>%x TB</target>
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Atribuir uma estampa de tempo para cada nome de arquivo</target>
-<source>%x PB</source>
-<target>%x PB</target>
+<source>Folder</source>
+<target>Pasta</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
+<source>File</source>
+<target>Arquivo</target>
-<source>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-<pluralform>%x mins</pluralform>
-</target>
+<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
+<target>AAAA-MM-DD hhmmss</target>
-<source>
-<pluralform>1 hour</pluralform>
-<pluralform>%x hours</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x hora</pluralform>
-<pluralform>%x horas</pluralform>
-</target>
+<source>Files</source>
+<target>Arquivos</target>
-<source>
-<pluralform>1 day</pluralform>
-<pluralform>%x days</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x dia</pluralform>
-<pluralform>%x dias</pluralform>
-</target>
+<source>Percentage</source>
+<target>Percentual</target>
<source>Cannot monitor directory %x.</source>
<target>Não foi possível monitorar o diretório %x.</target>
@@ -1189,7 +1168,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<target>Erro de conversão:</target>
<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Não foi possível excluir o arquivo %x.</target>
+<target>Não foi possível apagar o arquivo %x.</target>
<source>The file is locked by another process:</source>
<target>O arquivo está bloqueado por outro processo:</target>
@@ -1198,7 +1177,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<target>Não foi possível mover o arquivo %x para %y.</target>
<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Não foi possível excluir o diretório %x.</target>
+<target>Não foi possível apagar o diretório %x.</target>
<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
<target>Não foi possível escrever os atributos de arquivo de %x.</target>
@@ -1230,6 +1209,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Não foi possível copiar o arquivo %x para %y.</target>
+<source>Type of item %x is not supported:</source>
+<target>Tipo de item %x não é suportado:</target>
+
<source>Cannot open directory %x.</source>
<target>Não foi possível abrir o diretório %x.</target>
@@ -1239,6 +1221,42 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Detected endless directory recursion.</source>
<target>Detectada recursão de diretório infinita.</target>
+<source>%x TB</source>
+<target>%x TB</target>
+
+<source>%x PB</source>
+<target>%x PB</target>
+
+<source>%x%</source>
+<target>%x%</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 hour</pluralform>
+<pluralform>%x hours</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x hora</pluralform>
+<pluralform>%x horas</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 day</pluralform>
+<pluralform>%x days</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x dia</pluralform>
+<pluralform>%x dias</pluralform>
+</target>
+
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>Não foi possível estabelecer o privilégio %x.</target>
@@ -1312,10 +1330,10 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<target>Copiar novo item para a direita</target>
<source>Delete left item</source>
-<target>Deletar item à esquerda</target>
+<target>Apagar item à esquerda</target>
<source>Delete right item</source>
-<target>Deletar item à direita</target>
+<target>Apagar item à direita</target>
<source>Move file on left</source>
<target>Mover arquivo à esquerda</target>
@@ -1369,7 +1387,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<target>Movendo link simbólico %x para %y</target>
<source>Removing old versions...</source>
-<target></target>
+<target>Removendo versões antigas...</target>
<source>Creating file %x</source>
<target>Criando arquivo %x</target>
@@ -1392,6 +1410,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Updating attributes of %x</source>
<target>Atualizando atributos de %x</target>
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>Pasta de destino %x já existe.</target>
+
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
<target>Campo de entrada da pasta de destino não pode ficar vazio.</target>
@@ -1401,11 +1422,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Source folder %x not found.</source>
<target>Pasta de origem %x não foi encontrada.</target>
-<source>Unresolved conflicts existing!</source>
-<target>Conflitos não resolvidos existentes!</target>
-
-<source>You can ignore conflicts and continue synchronization.</source>
-<target>Você pode ignorar os conflitos e continuar a sincronização.</target>
+<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
+<target>Os seguintes itens possuem conflitos não resolvidos e não serão sincronizados:</target>
<source>Significant difference detected:</source>
<target>Diferença significativa detectada:</target>
@@ -1425,12 +1443,15 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target>
+<source>Left</source>
+<target>Esquerda</target>
+
+<source>Right</source>
+<target>Direita</target>
+
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizando par de pastas:</target>
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>Pasta de destino %x já existe.</target>
-
<source>Generating database...</source>
<target>Gerando banco de dados...</target>
bgstack15