diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 153 |
1 files changed, 72 insertions, 81 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 8615e134..e952271b 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -4,7 +4,7 @@ <locale>pt_BR</locale> <flag file>brazil.png</flag file> <plural forms>2</plural forms> - <plural definition>n <= 1 ? 0 : 1</plural definition> + <plural definition>n == 1 ? 0 : 1</plural definition> </header> <source>Searching for folder %x...</source> @@ -115,6 +115,15 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Não foi possível resolver o link simbólico %x.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,15 +133,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>O arquivo de banco de dados %x é incompatível.</target> @@ -169,36 +169,36 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Criando arquivo %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x seg</pluralform> +<pluralform>1 seg</pluralform> <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Criando arquivo %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erro analisando o arquivo %x, linha %y, coluna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Pesquisando:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[%x Thread]</pluralform> +<pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>&Find next</source> <target>&Localizar próxima</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operação cancelada!</target> - <source>Main bar</source> <target>Barra principal</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar os dois lados</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 diretório</pluralform> +<pluralform>%x diretórios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 arquivo</pluralform> +<pluralform>%x arquivos</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y de 1 linha</pluralform> +<pluralform>%y de %x linhas</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Configurar direção</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operação cancelada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Searching for program updates...</source> <target>Procurando atualizações do programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x diretório</pluralform> -<pluralform>%x diretórios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x arquivo</pluralform> -<pluralform>%x arquivos</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de %y linha</pluralform> -<pluralform>%x de %y linhas</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar erros subsequentes</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Você realmente deseja mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Você realmente deseja apagar o seguinte item?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja apagar os seguintes %x itens?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Você realmente quer mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform> -<pluralform>Você realmente quer mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Você realmente quer apagar o seguinte item?</pluralform> -<pluralform>Você realmente quer apagar os seguintes %x itens?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito não resolvido</target> @@ -1132,7 +1132,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Arquivos</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Itens</target> <source>Percentage</source> <target>Percentual</target> @@ -1203,15 +1203,12 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x min</pluralform> +<pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> </target> @@ -1220,7 +1217,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <pluralform>%x hours</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x hora</pluralform> +<pluralform>1 hora</pluralform> <pluralform>%x horas</pluralform> </target> @@ -1229,7 +1226,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <pluralform>%x days</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x dia</pluralform> +<pluralform>1 dia</pluralform> <pluralform>%x dias</pluralform> </target> @@ -1290,8 +1287,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Não foi possível localizar as seguintes pastas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas serão criadas automaticamentes durante a sincronização.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> @@ -1431,12 +1428,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target> -<source>Left</source> -<target>Esquerda</target> - -<source>Right</source> -<target>Direita</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizando par de pastas:</target> |