diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 319 |
1 files changed, 191 insertions, 128 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index a4d44140..1c503315 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -25,14 +25,14 @@ <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> <target>Verificando a disponibilidade da lixeira para a pasta %x...</target> -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>Movendo arquivo %x para a lixeira</target> +<source>Moving file %x to the recycle bin</source> +<target>Movendo arquivo %x para a Lixeira</target> -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>Movendo pasta %x para a lixeira</target> +<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> +<target>Movendo pasta %x para a Lixeira</target> -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>Movendo link simbólico %x para a lixeira</target> +<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> +<target>Movendo link simbólico %x para a Lixeira</target> <source>Deleting file %x</source> <target>Apagando arquivo %x</target> @@ -43,14 +43,20 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>Apagando link simbólico %x</target> -<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> <target>A Lixeira não está disponível para as seguintes pastas. Os arquivos serão apagados permanentemente:</target> <source>An exception occurred</source> <target>Ocorreu uma exceção</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>Não foi possível localizar o aquivo %x.</target> +<source>A directory path is expected after %x.</source> +<target>Um caminho de diretório é esperado após %x.</target> + +<source>Syntax error</source> +<target>Erro de sintaxe</target> + +<source>Cannot open file %x.</source> +<target>Não foi possível abrir o arquivo %x.</target> <source>Error</source> <target>Erro</target> @@ -58,6 +64,36 @@ <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>O arquivo %x não contém uma configuração válida.</target> +<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> +<target>Número de diretórios especificados na esquerda e na direita são diferentes.</target> + +<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> +<target>O arquivo de configuração não deve conter configurações de diretórios quando os diretórios são definidos via linha de comando.</target> + +<source>Warning</source> +<target>Avisos</target> + +<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> +<target>Os diretórios não podem ser definidos para mais de um arquivo de configuração.</target> + +<source>Syntax:</source> +<target>Sintaxe:</target> + +<source>config files</source> +<target>arquivos de configuração</target> + +<source>directory</source> +<target>diretório</target> + +<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> +<target>Qualquer número de arquivos FreeFileSync .ffs e/ou de tarefa em lote .ffs_batch.</target> + +<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> +<target>Qualquer número de alternativas de diretórios para pelo menos um arquivo de configuração.</target> + +<source>Command line</source> +<target>Linha de comando</target> + <source>A folder input field is empty.</source> <target>Um campo de entrada de pasta está vazio.</target> @@ -215,12 +251,12 @@ <target>Tempo total:</target> <source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> </source> <target> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> </target> <source>%x MB</source> @@ -242,12 +278,12 @@ <target>Pesquisando:</target> <source> -<pluralform>[1 Thread]</pluralform> -<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[1 Thread]</pluralform> -<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> </target> <source>Encoding extended time information: %x</source> @@ -256,6 +292,9 @@ <source>/sec</source> <target>/seg</target> +<source>%x items</source> +<target>%x itens</target> + <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>O arquivo de configuração %x foi carregado parcialmente.</target> @@ -268,8 +307,8 @@ <source>Browse directory</source> <target>Procurar diretório</target> -<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Não foi possível acessar o Serviço Cópia de Sombra de Volume.</target> +<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Não foi possível acessar o Serviço de Cópia de Sombra de Volume.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> <target>Por favor, utilize a versão 64 bits do FreeFileSync para criar cópias de sombra neste sistema.</target> @@ -280,8 +319,8 @@ <source>Cannot determine volume name for %x.</source> <target>Não foi possível determinar o nome do volume para %x.</target> -<source>Volume name %x not part of file name %y.</source> -<target>Nome do volume %x não é parte do arquivo %y.</target> +<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> +<target>O nome do volume %x não faz parte do caminho do arquivo %y.</target> <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>Cancelar solicitado: Esperando fim da operação...</target> @@ -349,9 +388,6 @@ <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando</target> -<source>Command line</source> -<target>Linha de comando</target> - <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -375,9 +411,6 @@ O comando é disparado se: <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> -<source>Warning</source> -<target>Avisos</target> - <source>Build: %x</source> <target>Versão: %x</target> @@ -387,15 +420,21 @@ O comando é disparado se: <source>All files</source> <target>Todos os arquivos</target> +<source>Directory monitoring active</source> +<target>Monitoramento de diretórios ativado</target> + +<source>Waiting until all directories are available...</source> +<target>Aguardando até todos os diretórios estarem disponíveis...</target> + <source>&Restore</source> <target>&Restaurar</target> +<source>&Show error</source> +<target>&Mostrar erro</target> + <source>&Exit</source> <target>&Sair</target> -<source>Waiting for missing directories...</source> -<target>Esperando por diretórios faltantes...</target> - <source>Invalid command line:</source> <target>Linha de comando inválida:</target> @@ -405,14 +444,14 @@ O comando é disparado se: <source>File time and size</source> <target>Data e tamanho do arquivo</target> -<source> Two way </source> -<target> Dois sentidos </target> +<source>Two way</source> +<target>Dois sentidos</target> <source>Mirror</source> -<target>Espelhar </target> +<target>Espelhar</target> <source>Update</source> -<target>Atualizar </target> +<target>Atualizar</target> <source>Custom</source> <target>Personalizado</target> @@ -468,11 +507,8 @@ O comando é disparado se: <source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> <target>Os seguintes itens possuem conflitos não resolvidos e não serão sincronizados:</target> -<source>Significant difference detected:</source> -<target>Diferença significativa detectada:</target> - -<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source> -<target>Mais de 50% do número total de arquivos será copiado ou apagado.</target> +<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> +<target>As seguintes pastas são significativamente diferentes. Tenha certeza que está comparando as pastas corretas para sincronização.</target> <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>Espaço em disco insuficiente em:</target> @@ -492,12 +528,15 @@ O comando é disparado se: <source>Generating database...</source> <target>Gerando banco de dados...</target> -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>Criando Cópia de Sombra de Volume para %x...</target> +<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Criando uma Cópia de Sombra de Volume para %x...</target> <source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> <target>Erro na verificação dos dados: %x e %y têm conteúdo diferente.</target> +<source>job name</source> +<target>nome da tarefa</target> + <source>Synchronization aborted</source> <target>Sincronização cancelada</target> @@ -522,6 +561,9 @@ O comando é disparado se: <source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> <target>Mudando para a caixa de diálogo principal do FreeFileSync</target> +<source>Retrying operation after error:</source> +<target>Tentando operação novamente após erro:</target> + <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> @@ -645,8 +687,8 @@ O comando é disparado se: <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de arquivos...</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>&Configurações...</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Configurações</target> <source>&Tools</source> <target>&Ferramentas</target> @@ -663,12 +705,6 @@ O comando é disparado se: <source>Compare</source> <target>Comparar</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Parâmetros de comparação</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Parâmetros de sincronização</target> - <source>Synchronize</source> <target>Sincronizar</target> @@ -717,6 +753,9 @@ O comando é disparado se: <source>Synchronizing...</source> <target>Sincronizando...</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar para a área de notificação</target> + <source>On completion</source> <target>Ao finalizar</target> @@ -726,6 +765,15 @@ O comando é disparado se: <source>&Pause</source> <target>&Pausar</target> +<source>Variant</source> +<target>Modo</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Estatísticas</target> + +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> + <source>Select a variant</source> <target>Selecione uma variante</target> @@ -769,11 +817,17 @@ Os arquivos são considerados iguais se <target>Cópia espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target> <source>Copy new or updated files to right folder.</source> -<target>Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita</target> +<target>Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita.</target> <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configure as suas próprias regras de sincronização.</target> +<source>Detect moved files</source> +<target>Detectar arquivos movidos</target> + +<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> +<target>Requer um arquivo de banco de dados. Não é suportado por todos os sistemas de arquivos.</target> + <source>Error handling</source> <target>Tratamento de erros</target> @@ -793,21 +847,21 @@ Os arquivos são considerados iguais se <target>Tratamento da exclusão</target> <source>Permanent</source> -<target>Permante</target> +<target>Permanente</target> <source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Apaga ou substitui arquivos permanentemente</target> +<target>Apaga ou substitui os arquivos permanentemente</target> -<source>Recycle Bin</source> +<source>Recycle bin</source> <target>Lixeira</target> -<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>Utiliza a Lixeira para arquivos apagados ou sobrescritos</target> +<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> +<target>Faz uma cópia dos arquivos apagados ou substituídos na Lixeira</target> <source>Versioning</source> <target>Controle de versões</target> -<source>Move files to user-defined folder</source> +<source>Move files to a user-defined folder</source> <target>Move os arquivos para uma pasta definida pelo usuário</target> <source>Naming convention:</source> @@ -816,8 +870,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Batch job</source> <target>Tarefa em lote</target> -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>Cria um arquivo de lote para automatizar a sincronização. Dê um clique duplo ou agende no Agendador de Tarefas do sistema operacional: FreeFileSync.exe <nome>.ffs_batch</target> +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Cria um arquivo de tarefa em lote para sincronização desatendida. Para iniciar, dê um clique duplo neste arquivo ou agende no agendador de tarefas: %x</target> <source>Exit</source> <target>Sair</target> @@ -840,30 +894,6 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Limit maximum number of log files</source> <target>Limita número máximo de arquivos de log</target> -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Código-fonte escrito em C++ utilizando:</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Se você gosta do FreeFileSync</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Doar usando PayPal</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Pela tradução, um agradecimento a:</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Críticas e sugestões são bem-vindas</target> - -<source>Homepage</source> -<target>Homepage</target> - -<source>Email</source> -<target>E-mail</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado sobre a GNU General Public License</target> - <source>Delete on both sides</source> <target>Apagar em ambos os lados</target> @@ -871,12 +901,12 @@ Os arquivos são considerados iguais se <target>Apaga em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target> <source> -Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories. +Files will only be synchronized if they pass all filter rules. +Note: File paths must be relative to base directories. </source> <target> -Apenas arquivos que correspondem a todas as configurações do filtro serão sincronizados. -Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. +Os arquivos só serão sincronizados se passarem por todas as regras do filtro. +Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. </target> <source>Include</source> @@ -906,20 +936,20 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Fail-safe file copy</source> <target>Cópia de arquivos a prova de falhas</target> -<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>Escreve para um arquivo temporário primeiro (*.ffs_tmp) e depois o renomeia. Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro fatal.</target> +<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> +<target>Copia primeiro para um arquivo temporário (*.ffs_tmp) e depois o renomeia. Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro fatal.</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar arquivos bloqueados (em uso)</target> -<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Copia os arquivos compartilhados ou bloqueados (em uso) usando o Serviço de Cópia de Sombra de Volume (Requer direitos de Administrador)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> +<target>Copia arquivos compartilhados ou bloqueados usando o Serviço de Cópia de Sombra de Volume (requer direitos de administrador.</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permissões de acesso aos arquivos</target> -<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Tranfere as permissões dos arquivos e pastas (requer direitos de Administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> +<target>Transfere permissões de arquivos e pastas (requer direitos de administrador).</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Restaurar diálogos ocultados</target> @@ -933,15 +963,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>&Default</source> <target>&Config. Padrão</target> -<source>Variant</source> -<target>Modo</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estatísticas</target> - -<source>Don't show this dialog again</source> -<target>Não mostrar esta caixa de diálogo novamente</target> - <source>Find what:</source> <target>Localizar o que:</target> @@ -951,15 +972,45 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>&Find next</source> <target>&Localizar próxima</target> +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Código-fonte escrito em C++ utilizando:</target> + +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Se você gosta do FreeFileSync</target> + +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Doar usando PayPal</target> + +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Críticas e sugestões são bem-vindas</target> + +<source>Homepage</source> +<target>Homepage</target> + +<source>Email</source> +<target>E-mail</target> + +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Publicado sobre a GNU General Public License</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Pela tradução, um agradecimento a:</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar a sincronização</target> + +<source>Comparison settings</source> +<target>Parâmetros de comparação</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Parâmetros de sincronização</target> + <source>Delete</source> <target>Apagar</target> <source>Configure filter</source> <target>Configurar filtros</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar a sincronização</target> - <source>Find</source> <target>Localizar</target> @@ -994,6 +1045,21 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <target>Comparar os dois lados</target> <source> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Você realmente deseja executar o comando %y para 1 item?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja executar o comando %y para %x itens?</pluralform> +</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Confirmar</target> + +<source>&Execute</source> +<target>&Executar</target> + +<source> <pluralform>1 directory</pluralform> <pluralform>%x directories</pluralform> </source> @@ -1029,12 +1095,15 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Include temporarily</source> <target>Incluir temporariamente</target> -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Excluir via filtro:</target> - <source>multiple selection</source> <target>seleção múltipla</target> +<source>Include via filter:</source> +<target>Incluir via filtro:</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Excluir via filtro:</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir todos</target> @@ -1080,8 +1149,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Do&n't save</source> <target>&Não salvar</target> -<source>Never save changes</source> -<target>Nunca salvar alterações</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nunca salvar as &modificações</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar arquivos que existem somente à esquerda</target> @@ -1134,8 +1203,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>All folders are in sync</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas</target> -<source>Comma separated list</source> -<target>Lista de itens separados por vírgulas</target> +<source>Comma-separated values</source> +<target>Valores separados por vírgula</target> <source>File list exported</source> <target>Lista de arquivos exportada</target> @@ -1143,8 +1212,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Searching for program updates...</source> <target>Procurando atualizações do programa...</target> -<source>Ignore further errors</source> -<target>Ignorar erros subsequentes</target> +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignorar erros subsequentes</target> <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> @@ -1152,8 +1221,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Fatal Error</source> <target>Erro fatal</target> -<source>Don't show this warning again</source> -<target>Não mostrar este aviso novamente</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&Não mostrar este aviso novamente</target> <source>&Switch</source> <target>&Alterar</target> @@ -1188,14 +1257,11 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Completed</source> <target>Finalizado</target> -<source>Continue</source> -<target>Continuar</target> +<source>&Continue</source> +<target>&Continuar</target> -<source>Pause</source> -<target>Pausar</target> - -<source>Logging</source> -<target>Ver Log</target> +<source>Log</source> +<target>Log</target> <source>Cannot find %x</source> <target>Não foi possível localizar %x</target> @@ -1231,8 +1297,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <target>Filtro</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> </source> <target> <pluralform>Você realmente deseja mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform> @@ -1290,9 +1356,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>Atribuir uma estampa de tempo para cada nome de arquivo</target> -<source>Folder</source> -<target>Pasta</target> - <source>File</source> <target>Arquivo</target> @@ -1413,7 +1476,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Não foi possível mudar a prioridade de E/S do processo.</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> <target>Não foi possível mover %x para a Lixeira.</target> <source>Cannot determine final path for %x.</source> |