diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 353 |
1 files changed, 157 insertions, 196 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 0e14cfe7..a6e83355 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -7,8 +7,8 @@ <plural definition>n <= 1 ? 0 : 1</plural definition> </header> -<source>Searching for directory %x...</source> -<target>Procurando pelo diretório %x...</target> +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Buscando pela pasta %x...</target> <source>Show in Explorer</source> <target>Mostrar no Explorer</target> @@ -17,7 +17,7 @@ <target>Abrir com aplicativo padrão</target> <source>Browse directory</source> -<target>Navegar pelo diretório</target> +<target>Procurar diretório</target> <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>Cancelar solicitado: Esperando fim da operação...</target> @@ -25,18 +25,21 @@ <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> +<source>Error</source> +<target>Erro</target> + <source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Selecionar configuração de comparação alternativa</target> +<target>Selecionar configurações alternativas de comparação</target> <source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Selecionar configuração de sincronização alternativa</target> - -<source>No filter selected</source> -<target>Nenhum filtro selecionado</target> +<target>Selecionar configurações alternativas de sincronização</target> <source>Filter is active</source> <target>Filtro está ativo</target> +<source>No filter selected</source> +<target>Nenhum filtro selecionado</target> + <source>Remove alternate settings</source> <target>Remover configurações alternativas</target> @@ -50,14 +53,11 @@ <target>Parâmetros de sincronização</target> <source>Comparison settings</source> -<target>Configurações da comparação</target> +<target>Parâmetros da comparação</target> <source>About</source> <target>Sobre</target> -<source>Error</source> -<target>Erro</target> - <source>Warning</source> <target>Avisos</target> @@ -73,29 +73,29 @@ <source>Global settings</source> <target>Configurações</target> -<source>Synchronization Preview</source> -<target>Pré-visualização da Sincronização</target> +<source>Summary</source> +<target>Resumo</target> <source>Find</source> <target>Localizar</target> <source>Select time span</source> -<target>Selecionar período de tempo</target> +<target>Selecionar intervalo de tempo</target> <source>Show pop-up</source> <target>Mostrar pop-up</target> <source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar pop-up em erros e avisos</target> +<target>Mostrar pop-up em caso de erros ou avisos</target> <source>Ignore errors</source> <target>Ignorar erros</target> <source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso</target> +<target>Ocultar todas as mensagens de erro e aviso</target> <source>Exit instantly</source> -<target>Sair instantaneamente</target> +<target>Sair imediatamente</target> <source>Abort synchronization immediately</source> <target>Cancelar a sincronização imediatamente</target> @@ -103,8 +103,8 @@ <source>Browse</source> <target>Procurar</target> -<source>Invalid command line: %x</source> -<target>Linha de comando inválida: %x</target> +<source>Invalid command line:</source> +<target>Linha de comando inválida:</target> <source>Info</source> <target>Informações</target> @@ -158,7 +158,7 @@ <target>Falta de memória!</target> <source>Database files do not share a common session.</source> -<target>Os arquivos de banco de dados não compartilham uma sessão comum.</target> +<target>Os arquivos de banco de dados são de sessões diferentes.</target> <source>An exception occurred!</source> <target>Ocorreu uma exceção!</target> @@ -170,10 +170,10 @@ <target>Não foi possível obter as informações do processo.</target> <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> -<target>Esperando enquanto o diretório é travado (%x)...</target> +<target>Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)...</target> <source>Cannot set directory lock %x.</source> -<target>Não foi possível ajustar o bloqueio no diretório %x.</target> +<target>Não foi possível bloquear o diretório %x.</target> <source> <pluralform>1 sec</pluralform> @@ -181,7 +181,7 @@ </source> <target> <pluralform>1 seg</pluralform> -<pluralform>%x seg</pluralform> +<pluralform>%x segs</pluralform> </target> <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> @@ -209,7 +209,7 @@ <target>O arquivo %x não contém uma configuração válida.</target> <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> -<target>O arquivo de configuração %x foi lido parcialmente apenas.</target> +<target>O arquivo de configuração %x foi carregado parcialmente.</target> <source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> <target>Não foi possível acessar o Serviço Cópia de Sombra de Volume.</target> @@ -232,32 +232,32 @@ <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Não foi possível ler os seguintes elementos XML:</target> -<source>S&ave configuration...</source> -<target>S&alvar configuração...</target> +<source>&Open...</source> +<target>&Abrir...</target> -<source>&Load configuration...</source> -<target>&Carregar configuração...</target> +<source>&Save...</source> +<target>&Salvar...</target> <source>&Quit</source> -<target>&Sair</target> +<target>Sai&r</target> -<source>&File</source> -<target>&Arquivo</target> +<source>&Program</source> +<target>&Programa</target> <source>&Content</source> <target>&Conteúdo</target> -<source>&About...</source> -<target>&Sobre...</target> +<source>&About</source> +<target>&Sobre</target> <source>&Help</source> -<target>&Ajuda</target> +<target>A&juda</target> <source>Usage:</source> <target>Uso:</target> -<source>1. Select directories to monitor.</source> -<target>1. Selecione os diretórios para monitorar.</target> +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Selecione as pastas para monitorar.</target> <source>2. Enter a command line.</source> <target>2. Entre uma linha de comando.</target> @@ -265,19 +265,11 @@ <source>3. Press 'Start'.</source> <target>3. Pressione 'Iniciar'.</target> -<source> -The command line is executed each time: -- all directories become available (e.g. USB stick insert) -- files within these directories or subdirectories are modified -</source> -<target> -A linha de comando é executada cada vez que: -- todos os diretórios ficam disponíveis (ex.: inserção de uma Pen Drive) -- arquivos dentro desses diretórios ou subdiretórios são modificados -</target> +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Para iniciar importe um arquivo .ffs_batch.</target> -<source>Directories to watch</source> -<target>Diretórios para monitorar</target> +<source>Folders to watch</source> +<target>Pastas para comparar</target> <source>Add folder</source> <target>Adicionar pasta</target> @@ -288,18 +280,35 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Select a folder</source> <target>Selecionar uma pasta</target> +<source>Delay [seconds]</source> +<target>Atraso [segundos]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando</target> + <source>Command line</source> <target>Linha de comando</target> -<source>Minimum Idle Time [seconds]</source> -<target>Mínimo Tempo Ocioso [segundos]</target> - -<source>Idle time between detection of last change and execution of command line in seconds</source> -<target>Tempo ocioso entre detecção da última mudança e da execução da linha de comando em segundos</target> +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +O comando é disparado se: +- arquivos ou subpastas são alterados +- novas pastas aparecem (p. ex. Uma pendrive é inserida) +</target> <source>Start</source> <target>Iniciar</target> +<source>&Retry</source> +<target>&Tentar Novamente</target> + +<source>Cancel</source> +<target>Cancelar</target> + <source>(Build: %x)</source> <target>(Versão: %x)</target> @@ -318,8 +327,8 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Waiting for missing directories...</source> <target>Esperando por diretórios faltantes...</target> -<source>A directory input field is empty.</source> -<target>Um campo de entrada de diretório está vazio.</target> +<source>An input folder name is empty.</source> +<target>Um nome de pasta de entrada está em branco.</target> <source>Logging</source> <target>Ver Log</target> @@ -397,7 +406,7 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <target>FreeFileSync está atualizado!</target> <source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> -<target>Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões toda semana?</target> +<target>Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões todas as semanas?</target> <source>(Requires an Internet connection!)</source> <target>(Requer conexão com a Internet!)</target> @@ -405,8 +414,8 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source><Symlink></source> <target><Link Simbólico></target> -<source><Directory></source> -<target><Diretório></target> +<source><Folder></source> +<target><Pasta></target> <source>Full path</source> <target>Caminho completo</target> @@ -417,8 +426,8 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Relative path</source> <target>Caminho relativo</target> -<source>Directory</source> -<target>Diretório</target> +<source>Base folder</source> +<target>Pasta base</target> <source>Size</source> <target>Tamanho</target> @@ -429,8 +438,11 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Extension</source> <target>Extensão</target> -<source>Comparison Result</source> -<target>Resultado da Comparação</target> +<source>Action</source> +<target>Ação</target> + +<source>Category</source> +<target>Categoria</target> <source>Drag && drop</source> <target>Arrastar && Soltar</target> @@ -438,30 +450,27 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Close progress dialog</source> <target>Fechar indicador de progresso</target> -<source>Shut down</source> -<target>Desligar</target> +<source>Standby</source> +<target>Em espera</target> <source>Log off</source> <target>Fazer logoff</target> -<source>Standby</source> -<target>Em espera</target> +<source>Shut down</source> +<target>Desligar</target> <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> <source>1. &Compare</source> -<target>1. C&omparar</target> +<target>1. &Comparar</target> -<source>2. &Synchronize...</source> -<target>2. S&incronizar...</target> +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. S&incronizar</target> <source>&New</source> <target>&Novo</target> -<source>&Program</source> -<target>&Programa</target> - <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> @@ -489,27 +498,27 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>&Abort</source> <target>&Abortar</target> -<source>Synchronize...</source> -<target>Sincronizar...</target> +<source>Synchronize</source> +<target>Sincronizar</target> <source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar sincronização</target> +<target>Iniciar a sincronização</target> <source>Add folder pair</source> -<target>Adicionar par de pastas</target> +<target>Adicionar um par de pastas</target> <source>Remove folder pair</source> -<target>Remover par de pastas</target> +<target>Remover o par de pastas</target> <source>Swap sides</source> <target>Inverter lados</target> -<source>Save current configuration to file</source> -<target>Salvar configuração atual para arquivo</target> - <source>Load configuration from file</source> <target>Carregar configuração do arquivo</target> +<source>Save current configuration to file</source> +<target>Salvar configuração atual para arquivo</target> + <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Últimas configurações usadas (pressione DEL para remover da lista)</target> @@ -519,14 +528,14 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> <target>Ocultar arquivos filtrados ou temporariamente excluídos</target> -<source>Number of files and directories that will be created</source> -<target>Número de arquivos e diretórios que serão criados</target> +<source>Number of files and folders that will be created</source> +<target>Número de arquivos e pastas que serão criados</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> <target>Número de arquivos que serão substituídos</target> -<source>Number of files and directories that will be deleted</source> -<target>Número de arquivos e diretórios que serão apagados</target> +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> +<target>Número de arquivos e pastas que serão apagados</target> <source>Total amount of data that will be transferred</source> <target>Volume total de dados que será transferido</target> @@ -549,8 +558,8 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Batch job</source> <target>Tarefa em lote</target> -<source>Create a batch file and automate synchronization. To start in batch mode simply double-click this file or run command: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. This can also be scheduled in your system's task planner.</source> -<target>Cria um arquivo de lote e automatiza a sincronização. Para iniciar em modo de lote, simplesmente dê um clique-duplo neste arquivo ou execute o comando: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. Também pode ser agendado pelo Agendador de Tarefas do sistema operacional.</target> +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Cria um arquivo de lote para automatizar a sincronização. Dê um clique duplo ou agende no Agendador de Tarefas do sistema operacional: FreeFileSync.exe <nome>.ffs_batch</target> <source>Help</source> <target>Ajuda</target> @@ -576,21 +585,12 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Maximum number of log files:</source> <target>Número máximo de arquivos de log:</target> -<source>Select log file directory:</source> -<target>Escolha um diretório para salvar o arquivo de log:</target> +<source>Select folder to save log files:</source> +<target>Selecione a pasta para salvar os arquivos de log:</target> <source>Batch settings</source> <target>Configurações da tarefa em lote</target> -<source>&Save</source> -<target>&Salvar</target> - -<source>&Load</source> -<target>&Carregar</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Cancelar</target> - <source>Select variant:</source> <target>Selecione um modo:</target> @@ -615,29 +615,23 @@ A linha de comando é executada cada vez que: <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> -<source>Category</source> -<target>Categoria</target> - -<source>Action</source> -<target>Ação</target> +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Item existe apenas no lado esquerdo</target> -<source>File/folder exists on left side only</source> -<target>Arquivo/pasta existente somente no lado esquerdo</target> +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Item existe apenas no lado direito</target> -<source>File/folder exists on right side only</source> -<target>Arquivo/pasta existente somente no lado direito</target> +<source>Left side is newer</source> +<target>Lado esquerdo é novo</target> -<source>Left file is newer</source> -<target>O arquivo à esquerda é mais novo</target> +<source>Right side is newer</source> +<target>Lado direito é novo</target> -<source>Right file is newer</source> -<target>O arquivo à direita é mais novo</target> +<source>Items have different content</source> +<target>Itens têm conteúdos diferentes</target> -<source>Files have different content</source> -<target>Os arquivos possuem conteúdos diferentes</target> - -<source>Conflict/file cannot be categorized</source> -<target>O conflito/arquivo não pode ser categorizado</target> +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Conflito/item não pode ser categorizado</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -714,9 +708,6 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> -<source>&Retry</source> -<target>&Tentar Novamente</target> - <source>Do not show this dialog again</source> <target>Não mostrar este diálogo novamente</target> @@ -747,33 +738,6 @@ Apenas arquivos que correspondem a todas as configurações do filtro serão sin Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! </target> -<source>Hints:</source> -<target>Dicas:</target> - -<source>1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.</source> -<target>1. Entre os nomes dos arquivos ou diretórios relativos separados por ';' ou uma nova linha.</target> - -<source>2. Use wildcard characters '*' and '?'.</source> -<target>2. Use '*' e '?' como caracteres coringa.</target> - -<source>3. Exclude files directly on main grid via context menu.</source> -<target>3. Exclua arquivos diretamente do grid principal através do menu de contexto.</target> - -<source>Example</source> -<target>Exemplo</target> - -<source> -Include: *.doc;*.zip;*.exe -Exclude: \stuff\temp\* -</source> -<target> -Incluir: *.doc;*.zip;*.exe -Excluir: \stuff\temp\* -</target> - -<source>Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder "temp".</source> -<target>Sincronizar todos arquivos .doc, .zip e .exe exceto tudo que estiver na subpasta "temp".</target> - <source>Include</source> <target>Incluir</target> @@ -795,8 +759,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>&Default</source> <target>&Config. Padrão</target> -<source>Transactional file copy</source> -<target>Cópia de arquivo transacional</target> +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Cópia de arquivos a prova de falha</target> <source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> <target>Escreve para um arquivo temporário primeiro (*.ffs_tmp) e depois o renomeia. Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro fatal.</target> @@ -810,8 +774,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permissões de acesso aos arquivos</target> -<source>Transfer file and directory permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Transfere as permissões de arquivos e diretórios (Requer direitos de Administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Tranfere as permissões dos arquivos e pastas (requer direitos de Administrador)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Restaurar diálogos ocultados</target> @@ -889,7 +853,7 @@ Excluir: \stuff\temp\* <target>Grande</target> <source>Select time span...</source> -<target>Selecionar período de tempo...</target> +<target>Selecionar intervalo de tempo...</target> <source>Default view</source> <target>Visualização padrão</target> @@ -1006,7 +970,7 @@ Excluir: \stuff\temp\* <target>Por favor execute primeiro a Comparação antes de sincronizar!</target> <source>Comma separated list</source> -<target>Lista de itens separada por vírgula</target> +<target>Lista de itens separados por vírgulas</target> <source>Legend</source> <target>Legenda</target> @@ -1108,7 +1072,7 @@ Excluir: \stuff\temp\* <target>Filtro</target> <source>Direct</source> -<target>Direcionar</target> +<target>Direto</target> <source>Follow</source> <target>Seguir</target> @@ -1119,11 +1083,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> <target>Integrar aplicações externas no menu de contexto. As seguintes macros estão disponíveis:</target> -<source>- full file or directory name</source> -<target>- nome completo do arquivo ou diretório</target> +<source>- full file or folder name</source> +<target>- nome completo do arquivo ou pasta</target> -<source>- directory part only</source> -<target>- apenas a parte do diretório</target> +<source>- folder part only</source> +<target>- apenas parte da pasta</target> <source>- Other side's counterpart to %name</source> <target>- Correspondente do outro lado a %name</target> @@ -1167,8 +1131,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Versioning</source> <target>Controle de versões</target> -<source>Move files into a time-stamped subdirectory</source> -<target>Mover arquivos para um subdiretório com carimbo de tempo</target> +<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> +<target>Move os arquivos para uma subpasta com estampa de tempo</target> <source>Files</source> <target>Arquivos</target> @@ -1191,7 +1155,7 @@ Excluir: \stuff\temp\* </source> <target> <pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x min</pluralform> +<pluralform>%x mins</pluralform> </target> <source> @@ -1263,8 +1227,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Cannot read directory %x.</source> <target>Não foi possível ler o diretório %x.</target> -<source>Endless loop.</source> -<target>Loop infinito.</target> +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Detectada recursão de diretório infinita.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Não foi possível estabelecer o privilégio %x.</target> @@ -1290,14 +1254,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Configurando direções padrões de sincronização: Arquivos antigos serão substituídos por arquivos mais novos.</target> -<source>The file does not contain a valid configuration:</source> -<target>O arquivo não contém uma configuração válida:</target> - -<source>You can ignore this error to consider the directory as empty.</source> -<target>Você pode ignorar esse erro para considerar o diretório como vazio.</target> +<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> +<target>Você pode ignorar este erro para considerar a pasta como vazia.</target> -<source>Cannot find directory %x.</source> -<target>Não foi possível encontrar o diretório %x.</target> +<source>Cannot find folder %x.</source> +<target>Não foi possível encontrar a pasta %x.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> @@ -1329,44 +1290,44 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Both sides are equal</source> <target>Ambos os lados são iguais</target> -<source>Files/folders differ in attributes only</source> -<target>Os arquivos/pastas se diferenciam apenas nos atributos</target> +<source>Items have different attributes</source> +<target>Itens têm atributos diferentes</target> -<source>Copy new file/folder to left</source> -<target>Copiar arquivos/pastas novos para a esquerda</target> +<source>Copy new item to left</source> +<target>Copiar novo item para a esquerda</target> -<source>Copy new file/folder to right</source> -<target>Copiar arquivos/pastas novos para a direita</target> +<source>Copy new item to right</source> +<target>Copiar novo item para a direita</target> -<source>Delete left file/folder</source> -<target>Apagar arquivos/pastas da esquerda</target> +<source>Delete left item</source> +<target>Deletar item à esquerda</target> -<source>Delete right file/folder</source> -<target>Apagar arquivos/pastas da direita</target> +<source>Delete right item</source> +<target>Deletar item à direita</target> <source>Move file on left</source> -<target>Mover arquivo da esquerda</target> +<target>Mover arquivo à esquerda</target> <source>Move file on right</source> -<target>Mover arquivo da direita</target> +<target>Mover arquivo à direita</target> -<source>Overwrite left file/folder with right one</source> -<target>Substituir arquivos/pastas da esquerda pelos da direita</target> +<source>Overwrite left item</source> +<target>Sobrescrever item à esquerda</target> -<source>Overwrite right file/folder with left one</source> -<target>Substituir arquivos/pastas da direita pelos da esquerda</target> +<source>Overwrite right item</source> +<target>Sobrescrever item à esquerda</target> <source>Do nothing</source> <target>Não fazer nada</target> -<source>Copy file attributes only to left</source> -<target>Copiar apenas os atributos do arquivo para a esquerda</target> +<source>Update attributes on left</source> +<target>Atualizar atributos à esquerda</target> -<source>Copy file attributes only to right</source> -<target>Copiar apenas os atributos do arquivo para a direita</target> +<source>Update attributes on right</source> +<target>Atualizar atributos à direita</target> <source>Multiple...</source> -<target>Múltiplos...</target> +<target>Múltiplo...</target> <source>Deleting file %x</source> <target>Apagando arquivo %x</target> @@ -1416,11 +1377,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Updating attributes of %x</source> <target>Atualizando atributos de %x</target> -<source>Target directory name must not be empty!</source> -<target>Nome do diretório de destino não pode estar vazio!</target> +<source>Target folder name must not be empty.</source> +<target>O nome da pasta de destino não pode estar em branco.</target> -<source>Directory for file versioning was not supplied!</source> -<target>O diretório para controle de versões não foi fornecido!</target> +<source>Folder name for file versioning must not be empty.</source> +<target>O nome da pasta para o controle de versões não pode estar em branco.</target> <source>Source directory %x not found.</source> <target>O diretório de origem %x não foi encontrado.</target> @@ -1449,8 +1410,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>A Lixeira não está disponível para os seguintes caminhos! Os arquivos serão apagados permanentemente:</target> -<source>A directory will be modified which is part of multiple folder pairs! Please review synchronization settings!</source> -<target>Um diretório que faz parte de múltiplos pares de pastas será modificado! Por favor revise suas configurações de sincronização!</target> +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target> <source>Processing folder pair:</source> <target>Processando par de pastas:</target> |