summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/portuguese.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng262
1 files changed, 161 insertions, 101 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
index e7529706..5557ada4 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng
@@ -7,9 +7,6 @@
<plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition>
</header>
-<source>Retrying operation after error:</source>
-<target></target>
-
<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
<target>Ambos os lados tiveram alterações desde a última sincronização.</target>
@@ -28,14 +25,14 @@
<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
<target>A verificar a disponibilidade da reciclagem para a pasta %x...</target>
-<source>Moving file %x to recycle bin</source>
-<target>Mover ficheiro %x para a Reciclagem</target>
+<source>Moving file %x to the recycle bin</source>
+<target>Mover ficheiro %x para a reciclagem</target>
-<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
-<target>Mover pasta %x para a Reciclagem</target>
+<source>Moving folder %x to the recycle bin</source>
+<target>Mover pasta %x para a reciclagem</target>
-<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
-<target>Mover link simbólico %x para a Reciclagem</target>
+<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source>
+<target>Mover link simbólico %x para a reciclagem</target>
<source>Deleting file %x</source>
<target>Eliminar ficheiro %x</target>
@@ -46,14 +43,20 @@
<source>Deleting symbolic link %x</source>
<target>Eliminar link simbólico %x</target>
-<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>A Reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão eliminados permanentemente:</target>
+<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>A reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão, em alternativa, eliminados permanentemente:</target>
<source>An exception occurred</source>
<target>Ocorreu uma excepção</target>
-<source>Cannot find file %x.</source>
-<target>Não é possível encontrar o ficheiro %x.</target>
+<source>A directory path is expected after %x.</source>
+<target>É esperado um caminho de directório após %x.</target>
+
+<source>Syntax error</source>
+<target>Erro de sintaxe</target>
+
+<source>Cannot open file %x.</source>
+<target>Não é possível abrir o ficheiro %x.</target>
<source>Error</source>
<target>Erro</target>
@@ -61,6 +64,36 @@
<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
<target>Ficheiro %x não tem uma configuração válida.</target>
+<source>Unequal number of left and right directories specified.</source>
+<target>Número desigual de directórios à esquerda e à direita.</target>
+
+<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
+<target>O ficheiro de configuração não deve conter configurações ao nível de par-directório quando os directórios são definidos pela linha de comandos.</target>
+
+<source>Warning</source>
+<target>Atenção</target>
+
+<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
+<target>Os directórios não podem ser definidos em mais do que um ficheiro de configuração.</target>
+
+<source>Syntax:</source>
+<target>Sintaxe:</target>
+
+<source>config files</source>
+<target>ficheiros de configuração</target>
+
+<source>directory</source>
+<target>directório</target>
+
+<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source>
+<target>Qualquer número de ficheiros de configuração .ffs_gui e/ou .ffs_batch do FreeFileSync.</target>
+
+<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
+<target>Qualquer número de directórios alternativos para apenas um ficheiro de configuração.</target>
+
+<source>Command line</source>
+<target>Linha de comandos</target>
+
<source>A folder input field is empty.</source>
<target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target>
@@ -218,12 +251,12 @@
<target>Tempo total:</target>
<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+<pluralform>1 byte</pluralform>
+<pluralform>%x bytes</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+<pluralform>1 byte</pluralform>
+<pluralform>%x bytes</pluralform>
</target>
<source>%x MB</source>
@@ -245,12 +278,12 @@
<target>A pesquisar:</target>
<source>
-<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
-<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
+<pluralform>1 thread</pluralform>
+<pluralform>%x threads</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
-<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
+<pluralform>1 thread</pluralform>
+<pluralform>%x threads</pluralform>
</target>
<source>Encoding extended time information: %x</source>
@@ -259,6 +292,9 @@
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
+<source>%x items</source>
+<target>%x itens</target>
+
<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
<target>Ficheiro de configuração %x carregado parcialmente.</target>
@@ -271,7 +307,7 @@
<source>Browse directory</source>
<target>Procurar directório</target>
-<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
+<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source>
<target>Não é possível aceder ao serviço Volume Shadow Copy.</target>
<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
@@ -283,8 +319,8 @@
<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
<target>Não é possível determinar o nome do volume para %x.</target>
-<source>Volume name %x not part of file name %y.</source>
-<target>Nome do volume %x não faz parte do ficheiro %y.</target>
+<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
+<target>Nome de volume %x não faz parte do caminho do ficheiro %y.</target>
<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
<target>Abortar pedido: À espera do fim da operação atual...</target>
@@ -352,9 +388,6 @@
<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
<target>Tempo de espera entre a última alteração detetada e a execução do comando</target>
-<source>Command line</source>
-<target>Linha de comandos</target>
-
<source>
The command is triggered if:
- files or subfolders change
@@ -378,9 +411,6 @@ O comando é executado se:
<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
<target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target>
-<source>Warning</source>
-<target>Atenção</target>
-
<source>Build: %x</source>
<target>Build: %x</target>
@@ -390,15 +420,21 @@ O comando é executado se:
<source>All files</source>
<target>Todos os ficheiros</target>
+<source>Directory monitoring active</source>
+<target>Monitorização de directório activa</target>
+
+<source>Waiting until all directories are available...</source>
+<target>A aguardar que todos os directórios fiquem disponíveis...</target>
+
<source>&Restore</source>
<target>&Restaurar</target>
+<source>&Show error</source>
+<target>Mostrar &erro</target>
+
<source>&Exit</source>
<target>&Sair</target>
-<source>Waiting for missing directories...</source>
-<target>A aguardar pelos directórios em falta...</target>
-
<source>Invalid command line:</source>
<target>Linha de comando inválida:</target>
@@ -408,14 +444,14 @@ O comando é executado se:
<source>File time and size</source>
<target>Data e tamanho do ficheiro</target>
-<source> Two way </source>
-<target> Duas vias </target>
+<source>Two way</source>
+<target>Duas vias</target>
<source>Mirror</source>
-<target>Espelhar </target>
+<target>Espelhar</target>
<source>Update</source>
-<target>Actualizar </target>
+<target>Actualizar</target>
<source>Custom</source>
<target>Personalizado</target>
@@ -471,11 +507,8 @@ O comando é executado se:
<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
<target>Os seguintes itens têm conflitos não resolvidos, e não serão sincronizados:</target>
-<source>Significant difference detected:</source>
-<target>Diferença significativa detectada:</target>
-
-<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source>
-<target>Mais de 50% dos ficheiros vai ser copiado ou apagado.</target>
+<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source>
+<target>As seguintes pastas são significativamente diferentes. Verifique se está a usar as pastas correctas na sincronização.</target>
<source>Not enough free disk space available in:</source>
<target>Não há espaço livre suficiente em:</target>
@@ -495,12 +528,15 @@ O comando é executado se:
<source>Generating database...</source>
<target>A gerar base de dados...</target>
-<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
+<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source>
<target>A criar Volume Shadow Copy para %x...</target>
<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
<target>Erro de verificação de dados: %x e %y têm conteúdo diferente.</target>
+<source>job name</source>
+<target>nome da tarefa</target>
+
<source>Synchronization aborted</source>
<target>Sincronização abortada</target>
@@ -525,6 +561,9 @@ O comando é executado se:
<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source>
<target>A mudar para o diálogo principal do FreeFileSync</target>
+<source>Retrying operation after error:</source>
+<target>A tentar novamente a operação após erro:</target>
+
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
<target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target>
@@ -648,8 +687,8 @@ O comando é executado se:
<source>&Export file list...</source>
<target>&Exportar lista de ficheiros...</target>
-<source>&Global settings...</source>
-<target>&Opções...</target>
+<source>&Global settings</source>
+<target>&Opções</target>
<source>&Tools</source>
<target>&Ferramentas</target>
@@ -720,6 +759,9 @@ O comando é executado se:
<source>Synchronizing...</source>
<target>A sincronizar...</target>
+<source>Minimize to notification area</source>
+<target>Minimizar para a área de notificação</target>
+
<source>On completion</source>
<target>Ao terminar</target>
@@ -729,6 +771,15 @@ O comando é executado se:
<source>&Pause</source>
<target>&Pausa</target>
+<source>Variant</source>
+<target>Variável</target>
+
+<source>Statistics</source>
+<target>Estatísticas</target>
+
+<source>&Don't show this dialog again</source>
+<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target>
+
<source>Select a variant</source>
<target>Seleccione uma variante</target>
@@ -776,6 +827,12 @@ Os ficheiros são considerados iguais se
<source>Configure your own synchronization rules.</source>
<target>Configure as suas regras de sincronização.</target>
+<source>Detect moved files</source>
+<target>Detectar ficheiros movidos</target>
+
+<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
+<target>Requer base de dados. Não é suportado por todos os sistemas de ficheiros.</target>
+
<source>Error handling</source>
<target>Controlador de erros</target>
@@ -800,17 +857,17 @@ Os ficheiros são considerados iguais se
<source>Delete or overwrite files permanently</source>
<target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target>
-<source>Recycle Bin</source>
+<source>Recycle bin</source>
<target>Reciclagem</target>
-<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source>
-<target>Usar Reciclagem para ficheiros eliminados ou substituidos</target>
+<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source>
+<target>Fazer backup dos ficheiros apagados e substituidos na reciclagem</target>
<source>Versioning</source>
<target>Manter versões anteriores</target>
-<source>Move files to user-defined folder</source>
-<target>Mover ficheiros para directório definido pelo utilizador</target>
+<source>Move files to a user-defined folder</source>
+<target>Mover ficheiros para uma pasta definida pelo utilizador</target>
<source>Naming convention:</source>
<target>Convenção de nomes:</target>
@@ -818,8 +875,8 @@ Os ficheiros são considerados iguais se
<source>Batch job</source>
<target>Ficheiro Batch</target>
-<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
-<target>Criar ficheiro batch para automatizar a sincronização. Faça duplo-clique no ficheiro ou adicione ao planeador de tarefas do sistema: FreeFileSync.exe <nome>.ffs_batch</target>
+<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
+<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target>
<source>Exit</source>
<target>Sair</target>
@@ -873,12 +930,12 @@ Os ficheiros são considerados iguais se
<target>Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado</target>
<source>
-Only files that match all filter settings will be synchronized.
-Note: File names must be relative to base directories.
+Files will only be synchronized if they pass all filter rules.
+Note: File paths must be relative to base directories.
</source>
<target>
-Apenas ficheiros que condigam com todos os filtros serão sincronizados.
-Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
+Os ficheiros só serão sincronizados se passarem todos os filtros.
+Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz.
</target>
<source>Include</source>
@@ -908,20 +965,20 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>Cópia à prova de falhas</target>
-<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source>
-<target>Escrever para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) primeiro e depois renomear. Isto garante consistência mesmo em caso de erro fatal.</target>
+<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source>
+<target>Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) e depois renomear. Isto garante consistência mesmo em caso de erro fatal.</target>
<source>Copy locked files</source>
<target>Copiar ficheiros bloqueados</target>
-<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source>
-<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy (Requer direitos de administrador)</target>
+<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source>
+<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy(necessita direitos de administrador)</target>
<source>Copy file access permissions</source>
<target>Copiar permissões de acesso do ficheiro</target>
-<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
-<target>Transferir ficheiro e permissões (precisa de direitos de Administrador)</target>
+<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source>
+<target>Transferir permissões de ficheiros e pastas (necessita direitos de administrador)</target>
<source>Restore hidden dialogs</source>
<target>Restaurar diálogos escondidos</target>
@@ -935,15 +992,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>&Default</source>
<target>&Config. Iniciais</target>
-<source>Variant</source>
-<target>Variável</target>
-
-<source>Statistics</source>
-<target>Estatísticas</target>
-
-<source>Don't show this dialog again</source>
-<target>Não mostrar este diálogo novamente</target>
-
<source>Find what:</source>
<target>Procurar:</target>
@@ -953,15 +1001,15 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>&Find next</source>
<target>&Procurar seguinte</target>
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Iniciar a sincronização</target>
+
<source>Delete</source>
<target>Eliminar</target>
<source>Configure filter</source>
<target>Configurar filtros</target>
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Iniciar a sincronização</target>
-
<source>Find</source>
<target>Procurar</target>
@@ -996,6 +1044,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<target>Comparar listas</target>
<source>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para 1 item?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para %x itens?</pluralform>
+</target>
+
+<source>Confirm</source>
+<target>Confirmar</target>
+
+<source>&Execute</source>
+<target>&Executar</target>
+
+<source>
<pluralform>1 directory</pluralform>
<pluralform>%x directories</pluralform>
</source>
@@ -1031,12 +1094,15 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Include temporarily</source>
<target>Incluir temporariamente</target>
-<source>Exclude via filter:</source>
-<target>Excluir por filtro:</target>
-
<source>multiple selection</source>
<target>seleção múltipla</target>
+<source>Include via filter:</source>
+<target>Incluir via filtro:</target>
+
+<source>Exclude via filter:</source>
+<target>Excluir por filtro:</target>
+
<source>Include all</source>
<target>Incluir tudo</target>
@@ -1082,8 +1148,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Do&n't save</source>
<target>Não g&uardar</target>
-<source>Never save changes</source>
-<target>Nunca guardar alterações</target>
+<source>Never save &changes</source>
+<target>Nunca guardar &alterações</target>
<source>Show files that exist on left side only</source>
<target>Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda</target>
@@ -1136,8 +1202,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>All folders are in sync</source>
<target>Todas as pastas estão sincronizadas</target>
-<source>Comma separated list</source>
-<target>Lista de itens separados por vírgulas</target>
+<source>Comma-separated values</source>
+<target>Valores separados por virgula</target>
<source>File list exported</source>
<target>Lista dos ficheiros exportada</target>
@@ -1145,8 +1211,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Searching for program updates...</source>
<target>A procurar actualizações do programa...</target>
-<source>Ignore further errors</source>
-<target>Ignorar próximos erros</target>
+<source>&Ignore subsequent errors</source>
+<target>&Ignorar erros subsequentes</target>
<source>&Ignore</source>
<target>&Ignorar</target>
@@ -1154,8 +1220,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Fatal Error</source>
<target>Erro crítico</target>
-<source>Don't show this warning again</source>
-<target>Não mostrar este aviso novamente</target>
+<source>&Don't show this warning again</source>
+<target>&Não mostrar este aviso novamente</target>
<source>&Switch</source>
<target>&Trocar</target>
@@ -1190,14 +1256,11 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Completed</source>
<target>Terminado</target>
-<source>Continue</source>
-<target>Continuar</target>
+<source>&Continue</source>
+<target>&Continuar</target>
-<source>Pause</source>
-<target>Pausa</target>
-
-<source>Logging</source>
-<target>A escrever em log</target>
+<source>Log</source>
+<target>Registo</target>
<source>Cannot find %x</source>
<target>Não é possível descobrir %x</target>
@@ -1233,12 +1296,12 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<target>Filtro</target>
<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a reciclagem?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a reciclagem?</pluralform>
</target>
<source>
@@ -1292,9 +1355,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Append a timestamp to each file name</source>
<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
-<source>Folder</source>
-<target>Pasta</target>
-
<source>File</source>
<target>Ficheiro</target>
@@ -1415,8 +1475,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base.
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
<target>Não é possível alterar as prioridades de E / S do processo.</target>
-<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source>
-<target>Não é possível mover %x para a Reciclagem.</target>
+<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source>
+<target>Não é possível mover %x para a reciclagem.</target>
<source>Cannot determine final path for %x.</source>
<target>Não é possível determinar o caminho final de %x.</target>
bgstack15