diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 262 |
1 files changed, 161 insertions, 101 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng index e7529706..5557ada4 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -7,9 +7,6 @@ <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> -<source>Retrying operation after error:</source> -<target></target> - <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Ambos os lados tiveram alterações desde a última sincronização.</target> @@ -28,14 +25,14 @@ <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> <target>A verificar a disponibilidade da reciclagem para a pasta %x...</target> -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>Mover ficheiro %x para a Reciclagem</target> +<source>Moving file %x to the recycle bin</source> +<target>Mover ficheiro %x para a reciclagem</target> -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>Mover pasta %x para a Reciclagem</target> +<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> +<target>Mover pasta %x para a reciclagem</target> -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>Mover link simbólico %x para a Reciclagem</target> +<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> +<target>Mover link simbólico %x para a reciclagem</target> <source>Deleting file %x</source> <target>Eliminar ficheiro %x</target> @@ -46,14 +43,20 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>Eliminar link simbólico %x</target> -<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>A Reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão eliminados permanentemente:</target> +<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>A reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão, em alternativa, eliminados permanentemente:</target> <source>An exception occurred</source> <target>Ocorreu uma excepção</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>Não é possível encontrar o ficheiro %x.</target> +<source>A directory path is expected after %x.</source> +<target>É esperado um caminho de directório após %x.</target> + +<source>Syntax error</source> +<target>Erro de sintaxe</target> + +<source>Cannot open file %x.</source> +<target>Não é possível abrir o ficheiro %x.</target> <source>Error</source> <target>Erro</target> @@ -61,6 +64,36 @@ <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>Ficheiro %x não tem uma configuração válida.</target> +<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> +<target>Número desigual de directórios à esquerda e à direita.</target> + +<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> +<target>O ficheiro de configuração não deve conter configurações ao nível de par-directório quando os directórios são definidos pela linha de comandos.</target> + +<source>Warning</source> +<target>Atenção</target> + +<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> +<target>Os directórios não podem ser definidos em mais do que um ficheiro de configuração.</target> + +<source>Syntax:</source> +<target>Sintaxe:</target> + +<source>config files</source> +<target>ficheiros de configuração</target> + +<source>directory</source> +<target>directório</target> + +<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> +<target>Qualquer número de ficheiros de configuração .ffs_gui e/ou .ffs_batch do FreeFileSync.</target> + +<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> +<target>Qualquer número de directórios alternativos para apenas um ficheiro de configuração.</target> + +<source>Command line</source> +<target>Linha de comandos</target> + <source>A folder input field is empty.</source> <target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target> @@ -218,12 +251,12 @@ <target>Tempo total:</target> <source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> </source> <target> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> </target> <source>%x MB</source> @@ -245,12 +278,12 @@ <target>A pesquisar:</target> <source> -<pluralform>[1 Thread]</pluralform> -<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[1 Thread]</pluralform> -<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> </target> <source>Encoding extended time information: %x</source> @@ -259,6 +292,9 @@ <source>/sec</source> <target>/seg</target> +<source>%x items</source> +<target>%x itens</target> + <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Ficheiro de configuração %x carregado parcialmente.</target> @@ -271,7 +307,7 @@ <source>Browse directory</source> <target>Procurar directório</target> -<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> <target>Não é possível aceder ao serviço Volume Shadow Copy.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> @@ -283,8 +319,8 @@ <source>Cannot determine volume name for %x.</source> <target>Não é possível determinar o nome do volume para %x.</target> -<source>Volume name %x not part of file name %y.</source> -<target>Nome do volume %x não faz parte do ficheiro %y.</target> +<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> +<target>Nome de volume %x não faz parte do caminho do ficheiro %y.</target> <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>Abortar pedido: À espera do fim da operação atual...</target> @@ -352,9 +388,6 @@ <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tempo de espera entre a última alteração detetada e a execução do comando</target> -<source>Command line</source> -<target>Linha de comandos</target> - <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -378,9 +411,6 @@ O comando é executado se: <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> -<source>Warning</source> -<target>Atenção</target> - <source>Build: %x</source> <target>Build: %x</target> @@ -390,15 +420,21 @@ O comando é executado se: <source>All files</source> <target>Todos os ficheiros</target> +<source>Directory monitoring active</source> +<target>Monitorização de directório activa</target> + +<source>Waiting until all directories are available...</source> +<target>A aguardar que todos os directórios fiquem disponíveis...</target> + <source>&Restore</source> <target>&Restaurar</target> +<source>&Show error</source> +<target>Mostrar &erro</target> + <source>&Exit</source> <target>&Sair</target> -<source>Waiting for missing directories...</source> -<target>A aguardar pelos directórios em falta...</target> - <source>Invalid command line:</source> <target>Linha de comando inválida:</target> @@ -408,14 +444,14 @@ O comando é executado se: <source>File time and size</source> <target>Data e tamanho do ficheiro</target> -<source> Two way </source> -<target> Duas vias </target> +<source>Two way</source> +<target>Duas vias</target> <source>Mirror</source> -<target>Espelhar </target> +<target>Espelhar</target> <source>Update</source> -<target>Actualizar </target> +<target>Actualizar</target> <source>Custom</source> <target>Personalizado</target> @@ -471,11 +507,8 @@ O comando é executado se: <source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> <target>Os seguintes itens têm conflitos não resolvidos, e não serão sincronizados:</target> -<source>Significant difference detected:</source> -<target>Diferença significativa detectada:</target> - -<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source> -<target>Mais de 50% dos ficheiros vai ser copiado ou apagado.</target> +<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> +<target>As seguintes pastas são significativamente diferentes. Verifique se está a usar as pastas correctas na sincronização.</target> <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>Não há espaço livre suficiente em:</target> @@ -495,12 +528,15 @@ O comando é executado se: <source>Generating database...</source> <target>A gerar base de dados...</target> -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> <target>A criar Volume Shadow Copy para %x...</target> <source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> <target>Erro de verificação de dados: %x e %y têm conteúdo diferente.</target> +<source>job name</source> +<target>nome da tarefa</target> + <source>Synchronization aborted</source> <target>Sincronização abortada</target> @@ -525,6 +561,9 @@ O comando é executado se: <source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> <target>A mudar para o diálogo principal do FreeFileSync</target> +<source>Retrying operation after error:</source> +<target>A tentar novamente a operação após erro:</target> + <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> @@ -648,8 +687,8 @@ O comando é executado se: <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de ficheiros...</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>&Opções...</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Opções</target> <source>&Tools</source> <target>&Ferramentas</target> @@ -720,6 +759,9 @@ O comando é executado se: <source>Synchronizing...</source> <target>A sincronizar...</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar para a área de notificação</target> + <source>On completion</source> <target>Ao terminar</target> @@ -729,6 +771,15 @@ O comando é executado se: <source>&Pause</source> <target>&Pausa</target> +<source>Variant</source> +<target>Variável</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Estatísticas</target> + +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> + <source>Select a variant</source> <target>Seleccione uma variante</target> @@ -776,6 +827,12 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configure as suas regras de sincronização.</target> +<source>Detect moved files</source> +<target>Detectar ficheiros movidos</target> + +<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> +<target>Requer base de dados. Não é suportado por todos os sistemas de ficheiros.</target> + <source>Error handling</source> <target>Controlador de erros</target> @@ -800,17 +857,17 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Delete or overwrite files permanently</source> <target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target> -<source>Recycle Bin</source> +<source>Recycle bin</source> <target>Reciclagem</target> -<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>Usar Reciclagem para ficheiros eliminados ou substituidos</target> +<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> +<target>Fazer backup dos ficheiros apagados e substituidos na reciclagem</target> <source>Versioning</source> <target>Manter versões anteriores</target> -<source>Move files to user-defined folder</source> -<target>Mover ficheiros para directório definido pelo utilizador</target> +<source>Move files to a user-defined folder</source> +<target>Mover ficheiros para uma pasta definida pelo utilizador</target> <source>Naming convention:</source> <target>Convenção de nomes:</target> @@ -818,8 +875,8 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Batch job</source> <target>Ficheiro Batch</target> -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>Criar ficheiro batch para automatizar a sincronização. Faça duplo-clique no ficheiro ou adicione ao planeador de tarefas do sistema: FreeFileSync.exe <nome>.ffs_batch</target> +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target> <source>Exit</source> <target>Sair</target> @@ -873,12 +930,12 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <target>Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado</target> <source> -Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories. +Files will only be synchronized if they pass all filter rules. +Note: File paths must be relative to base directories. </source> <target> -Apenas ficheiros que condigam com todos os filtros serão sincronizados. -Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. +Os ficheiros só serão sincronizados se passarem todos os filtros. +Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. </target> <source>Include</source> @@ -908,20 +965,20 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Fail-safe file copy</source> <target>Cópia à prova de falhas</target> -<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>Escrever para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) primeiro e depois renomear. Isto garante consistência mesmo em caso de erro fatal.</target> +<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> +<target>Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) e depois renomear. Isto garante consistência mesmo em caso de erro fatal.</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar ficheiros bloqueados</target> -<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy (Requer direitos de administrador)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> +<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy(necessita direitos de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permissões de acesso do ficheiro</target> -<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Transferir ficheiro e permissões (precisa de direitos de Administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> +<target>Transferir permissões de ficheiros e pastas (necessita direitos de administrador)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Restaurar diálogos escondidos</target> @@ -935,15 +992,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>&Default</source> <target>&Config. Iniciais</target> -<source>Variant</source> -<target>Variável</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estatísticas</target> - -<source>Don't show this dialog again</source> -<target>Não mostrar este diálogo novamente</target> - <source>Find what:</source> <target>Procurar:</target> @@ -953,15 +1001,15 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>&Find next</source> <target>&Procurar seguinte</target> +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar a sincronização</target> + <source>Delete</source> <target>Eliminar</target> <source>Configure filter</source> <target>Configurar filtros</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar a sincronização</target> - <source>Find</source> <target>Procurar</target> @@ -996,6 +1044,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <target>Comparar listas</target> <source> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para 1 item?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para %x itens?</pluralform> +</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Confirmar</target> + +<source>&Execute</source> +<target>&Executar</target> + +<source> <pluralform>1 directory</pluralform> <pluralform>%x directories</pluralform> </source> @@ -1031,12 +1094,15 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Include temporarily</source> <target>Incluir temporariamente</target> -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Excluir por filtro:</target> - <source>multiple selection</source> <target>seleção múltipla</target> +<source>Include via filter:</source> +<target>Incluir via filtro:</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Excluir por filtro:</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir tudo</target> @@ -1082,8 +1148,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Do&n't save</source> <target>Não g&uardar</target> -<source>Never save changes</source> -<target>Nunca guardar alterações</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nunca guardar &alterações</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda</target> @@ -1136,8 +1202,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>All folders are in sync</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas</target> -<source>Comma separated list</source> -<target>Lista de itens separados por vírgulas</target> +<source>Comma-separated values</source> +<target>Valores separados por virgula</target> <source>File list exported</source> <target>Lista dos ficheiros exportada</target> @@ -1145,8 +1211,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Searching for program updates...</source> <target>A procurar actualizações do programa...</target> -<source>Ignore further errors</source> -<target>Ignorar próximos erros</target> +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignorar erros subsequentes</target> <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> @@ -1154,8 +1220,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Fatal Error</source> <target>Erro crítico</target> -<source>Don't show this warning again</source> -<target>Não mostrar este aviso novamente</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&Não mostrar este aviso novamente</target> <source>&Switch</source> <target>&Trocar</target> @@ -1190,14 +1256,11 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Completed</source> <target>Terminado</target> -<source>Continue</source> -<target>Continuar</target> +<source>&Continue</source> +<target>&Continuar</target> -<source>Pause</source> -<target>Pausa</target> - -<source>Logging</source> -<target>A escrever em log</target> +<source>Log</source> +<target>Registo</target> <source>Cannot find %x</source> <target>Não é possível descobrir %x</target> @@ -1233,12 +1296,12 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <target>Filtro</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a reciclagem?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a reciclagem?</pluralform> </target> <source> @@ -1292,9 +1355,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> -<source>Folder</source> -<target>Pasta</target> - <source>File</source> <target>Ficheiro</target> @@ -1415,8 +1475,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base. <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Não é possível alterar as prioridades de E / S do processo.</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> -<target>Não é possível mover %x para a Reciclagem.</target> +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> +<target>Não é possível mover %x para a reciclagem.</target> <source>Cannot determine final path for %x.</source> <target>Não é possível determinar o caminho final de %x.</target> |