summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/portuguese.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng1517
1 files changed, 0 insertions, 1517 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
deleted file mode 100644
index 66105d0a..00000000
--- a/BUILD/Languages/portuguese.lng
+++ /dev/null
@@ -1,1517 +0,0 @@
-<header>
- <language>Português</language>
- <translator>Carlos Balseiro</translator>
- <locale>pt_PT</locale>
- <image>flag_portugal.png</image>
- <plural_count>2</plural_count>
- <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition>
-</header>
-
-<source>&Check</source>
-<target></target>
-
-<source>Retrying operation...</source>
-<target></target>
-
-<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
-<target>Ambos os lados tiveram alterações desde a última sincronização.</target>
-
-<source>Cannot determine sync-direction:</source>
-<target>Não é possível saber a direção de sincronização:</target>
-
-<source>No change since last synchronization.</source>
-<target>Não há alterações desde a última sincronização.</target>
-
-<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source>
-<target>A base de dados não está sincronizada com as definições correntes.</target>
-
-<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
-<target>Escolher direcção de sincronização por defeito: Os ficheiros antigos serão substituídos pelos novos.</target>
-
-<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target>A verificar a disponibilidade da reciclagem para a pasta %x...</target>
-
-<source>Moving file %x to the recycle bin</source>
-<target>Mover ficheiro %x para a reciclagem</target>
-
-<source>Moving folder %x to the recycle bin</source>
-<target>Mover pasta %x para a reciclagem</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source>
-<target>Mover link simbólico %x para a reciclagem</target>
-
-<source>Deleting file %x</source>
-<target>Eliminar ficheiro %x</target>
-
-<source>Deleting folder %x</source>
-<target>Eliminar pasta %x</target>
-
-<source>Deleting symbolic link %x</source>
-<target>Eliminar link simbólico %x</target>
-
-<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>A reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão, em alternativa, eliminados permanentemente:</target>
-
-<source>An exception occurred</source>
-<target>Ocorreu uma excepção</target>
-
-<source>A directory path is expected after %x.</source>
-<target>É esperado um caminho de directório após %x.</target>
-
-<source>Syntax error</source>
-<target>Erro de sintaxe</target>
-
-<source>Cannot open file %x.</source>
-<target>Não é possível abrir o ficheiro %x.</target>
-
-<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
-<target>Ficheiro %x não tem uma configuração válida.</target>
-
-<source>Unequal number of left and right directories specified.</source>
-<target>Número desigual de directórios à esquerda e à direita.</target>
-
-<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
-<target>O ficheiro de configuração não deve conter configurações ao nível de par-directório quando os directórios são definidos pela linha de comandos.</target>
-
-<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
-<target>Os directórios não podem ser definidos em mais do que um ficheiro de configuração.</target>
-
-<source>Command line</source>
-<target>Linha de comandos</target>
-
-<source>Syntax:</source>
-<target>Sintaxe:</target>
-
-<source>config files</source>
-<target>ficheiros de configuração</target>
-
-<source>directory</source>
-<target>directório</target>
-
-<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source>
-<target>Qualquer número de ficheiros de configuração .ffs_gui e/ou .ffs_batch do FreeFileSync.</target>
-
-<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
-<target>Qualquer número de directórios alternativos para apenas um ficheiro de configuração.</target>
-
-<source>A folder input field is empty.</source>
-<target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target>
-
-<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target>A pasta correspondente será considerada como vazia.</target>
-
-<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target>
-
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target>
-
-<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source>
-<target>As seguintes pastas têm caminhos dependentes. Tenha atenção ao definir as regras de sincronizaçção:</target>
-
-<source>File %x has an invalid date.</source>
-<target>Ficheiro %x tem data inválida.</target>
-
-<source>Date:</source>
-<target>Data:</target>
-
-<source>Files %x have the same date but a different size.</source>
-<target>Os ficheiros %x têm a mesma data, mas tamanho diferente.</target>
-
-<source>Size:</source>
-<target>Tamanho:</target>
-
-<source>Items differ in attributes only</source>
-<target>Itens diferem apenas nos atributos</target>
-
-<source>Resolving symbolic link %x</source>
-<target>Resolver link simbólico %x</target>
-
-<source>Comparing content of files %x</source>
-<target>A comparar o conteúdo do ficheiro %x</target>
-
-<source>Generating file list...</source>
-<target>A gerar lista ficheiros...</target>
-
-<source>Starting comparison</source>
-<target>A iniciar a comparação</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>A calcular a direcção de sincronização...</target>
-
-<source>Out of memory.</source>
-<target>Sem memória disponível.</target>
-
-<source>Item exists on left side only</source>
-<target>Item existe apenas à esquerda</target>
-
-<source>Item exists on right side only</source>
-<target>Item existe apenas à direita</target>
-
-<source>Left side is newer</source>
-<target>Esquerda é mais recente</target>
-
-<source>Right side is newer</source>
-<target>Direita é mais recente</target>
-
-<source>Items have different content</source>
-<target>Itens tem conteúdo diferente</target>
-
-<source>Both sides are equal</source>
-<target>Ambos os lados iguais</target>
-
-<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target>Conflito/item não pode ser categorizado</target>
-
-<source>Copy new item to left</source>
-<target>Copiar novo item para a esquerda</target>
-
-<source>Copy new item to right</source>
-<target>Copiar novo item para a direita</target>
-
-<source>Delete left item</source>
-<target>Apagar item esquerdo</target>
-
-<source>Delete right item</source>
-<target>Apagar item direito</target>
-
-<source>Move file on left</source>
-<target>Mover ficheiro à esquerda</target>
-
-<source>Move file on right</source>
-<target>Mover ficheiro à direita</target>
-
-<source>Overwrite left item</source>
-<target>Substituir item da esquerda</target>
-
-<source>Overwrite right item</source>
-<target>Substituir item da direita</target>
-
-<source>Do nothing</source>
-<target>Não fazer nada</target>
-
-<source>Update attributes on left</source>
-<target>Actualizar atributos à esquerda</target>
-
-<source>Update attributes on right</source>
-<target>Actualizar atributos à direita</target>
-
-<source>Database file %x is incompatible.</source>
-<target>Base de dados %x não é compatível.</target>
-
-<source>Initial synchronization:</source>
-<target>Sincronização inicial:</target>
-
-<source>Database file %x does not yet exist.</source>
-<target>Base de dados %x não existe.</target>
-
-<source>Database file is corrupt:</source>
-<target>Ficheiro de base de dados está corrompido:</target>
-
-<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>Não é possível escrever o ficheiro %x.</target>
-
-<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>Não é possível ler o ficheiro %x.</target>
-
-<source>Database files do not share a common session.</source>
-<target>As bases de dados são de sessões diferentes.</target>
-
-<source>Searching for folder %x...</source>
-<target>À procura da pasta %x...</target>
-
-<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Não é possível ler os atributos do ficheiro %x.</target>
-
-<source>Cannot get process information.</source>
-<target>Não é possível obter informação sobre o processo.</target>
-
-<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
-<target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 sec</pluralform>
-<pluralform>%x sec</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 seg</pluralform>
-<pluralform>%x segs</pluralform>
-</target>
-
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Criar ficheiro %x</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Elementos processados:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Elementos restantes:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Tempo total:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 byte</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 byte</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-</target>
-
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
-<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
-<target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target>
-
-<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target>Não é possível colocar o bloqueio de directório para %x.</target>
-
-<source>Scanning:</source>
-<target>A pesquisar:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 thread</pluralform>
-<pluralform>%x threads</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 thread</pluralform>
-<pluralform>%x threads</pluralform>
-</target>
-
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target>
-
-<source>/sec</source>
-<target>/seg</target>
-
-<source>%x items/sec</source>
-<target>%x itens/seg</target>
-
-<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
-<target>Ficheiro de configuração %x carregado parcialmente.</target>
-
-<source>Show in Explorer</source>
-<target>Mostrar no Explorer</target>
-
-<source>Open with default application</source>
-<target>Abrir com a aplicação associada</target>
-
-<source>Browse directory</source>
-<target>Procurar directório</target>
-
-<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Não é possível aceder ao serviço Volume Shadow Copy.</target>
-
-<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
-<target>Utilize a versão 64-bit do FreeFileSync para criar cópias sombra neste sistema.</target>
-
-<source>Cannot load file %x.</source>
-<target>Não é possível carregar o ficheiro %x.</target>
-
-<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
-<target>Não é possível determinar o nome do volume para %x.</target>
-
-<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
-<target>Nome de volume %x não faz parte do caminho do ficheiro %y.</target>
-
-<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source>
-<target>Paragem solicitada: À espera que termine a operação actual...</target>
-
-<source>Unable to create timestamp for versioning:</source>
-<target>Não é possível criar timestamp para controle de versões:</target>
-
-<source>Cannot read the following XML elements:</source>
-<target>Não é possível ler os elementos XML:</target>
-
-<source>&Open...</source>
-<target>&Abrir...</target>
-
-<source>Save &as...</source>
-<target>Guardar &como...</target>
-
-<source>&Quit</source>
-<target>&Sair</target>
-
-<source>&Program</source>
-<target>&Programa</target>
-
-<source>&View help</source>
-<target>&Ver ajuda</target>
-
-<source>&About</source>
-<target>So&bre</target>
-
-<source>&Help</source>
-<target>A&juda</target>
-
-<source>Usage:</source>
-<target>Uso:</target>
-
-<source>1. Select folders to watch.</source>
-<target>1. Selecionar pastas para observar.</target>
-
-<source>2. Enter a command line.</source>
-<target>2. Inserir a linha de comando.</target>
-
-<source>3. Press 'Start'.</source>
-<target>3. Pressionar 'Iniciar'.</target>
-
-<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
-<target>Para começar basta importar um ficheiro .ffs_batch.</target>
-
-<source>Folders to watch:</source>
-<target>Pastas a verificar:</target>
-
-<source>Add folder</source>
-<target>Adicionar pasta</target>
-
-<source>Remove folder</source>
-<target>Remover pasta(s)</target>
-
-<source>Browse</source>
-<target>Procurar</target>
-
-<source>Select a folder</source>
-<target>Selecione uma pasta</target>
-
-<source>Idle time (in seconds):</source>
-<target>Tempo de espera (em segundos):</target>
-
-<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
-<target>Tempo de espera entre a última alteração detetada e a execução do comando</target>
-
-<source>Command line:</source>
-<target>Linha de comandos:</target>
-
-<source>
-The command is triggered if:
-- files or subfolders change
-- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
-</source>
-<target>
-O comando é executado se:
-- ficheiros ou subpastas forem alterados
-- forem detetadas novas pastas (p.e. pen USB)
-</target>
-
-<source>&Start</source>
-<target>&Início</target>
-
-<source>About</source>
-<target>Sobre</target>
-
-<source>Build: %x</source>
-<target>Build: %x</target>
-
-<source>All files</source>
-<target>Todos os ficheiros</target>
-
-<source>Automated Synchronization</source>
-<target>Sincronização Automática</target>
-
-<source>Directory monitoring active</source>
-<target>Monitorização de directório activa</target>
-
-<source>Waiting until all directories are available...</source>
-<target>A aguardar que todos os directórios fiquem disponíveis...</target>
-
-<source>Error</source>
-<target>Erro</target>
-
-<source>&Restore</source>
-<target>&Restaurar</target>
-
-<source>&Show error</source>
-<target>Mostrar &erro</target>
-
-<source>&Exit</source>
-<target>&Sair</target>
-
-<source>Incorrect command line:</source>
-<target>Linha de comandos incorrecta:</target>
-
-<source>&Retry</source>
-<target>&Tentar de Novo</target>
-
-<source>File content</source>
-<target>Conteúdo do ficheiro</target>
-
-<source>File time and size</source>
-<target>Data e tamanho do ficheiro</target>
-
-<source>Two way</source>
-<target>Duas vias</target>
-
-<source>Mirror</source>
-<target>Espelhar</target>
-
-<source>Update</source>
-<target>Actualizar</target>
-
-<source>Custom</source>
-<target>Personalizado</target>
-
-<source>Multiple...</source>
-<target>Multiplo...</target>
-
-<source>Moving file %x to %y</source>
-<target>Mover ficheiro %x para %y</target>
-
-<source>Moving folder %x to %y</source>
-<target>Mover pasta %x para %y</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
-<target>Mover link simbólico %x para %y</target>
-
-<source>Removing old versions...</source>
-<target>A remover versões antigas...</target>
-
-<source>Creating symbolic link %x</source>
-<target>Criar link simbólico %x</target>
-
-<source>Creating folder %x</source>
-<target>Criar pasta %x</target>
-
-<source>Overwriting file %x</source>
-<target>Substituir ficheiro %x</target>
-
-<source>Overwriting symbolic link %x</source>
-<target>Substituir link simbólico %x</target>
-
-<source>Verifying file %x</source>
-<target>A verificar ficheiro %x</target>
-
-<source>Updating attributes of %x</source>
-<target>Actualizar atributos de %x</target>
-
-<source>Cannot find %x.</source>
-<target>Não é possível encontrar %x.</target>
-
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>Directório de destino %x já existe.</target>
-
-<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target>Campo de directório de destino não deve estar vazio.</target>
-
-<source>Please enter a target folder for versioning.</source>
-<target>Introduza uma pasta de destino para o controlo de versões.</target>
-
-<source>Source folder %x not found.</source>
-<target>Directório %x não encontrado.</target>
-
-<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
-<target>Os seguintes itens têm conflitos não resolvidos, e não serão sincronizados:</target>
-
-<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source>
-<target>As seguintes pastas são significativamente diferentes. Verifique se está a usar as pastas correctas na sincronização.</target>
-
-<source>Not enough free disk space available in:</source>
-<target>Não há espaço livre suficiente em:</target>
-
-<source>Required:</source>
-<target>Requirido:</target>
-
-<source>Available:</source>
-<target>Disponível:</target>
-
-<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target>
-
-<source>Synchronizing folder pair:</source>
-<target>Sincronizar o par de pastas:</target>
-
-<source>Generating database...</source>
-<target>A gerar base de dados...</target>
-
-<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target>A criar Volume Shadow Copy para %x...</target>
-
-<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
-<target>Erro de verificação de dados: %x e %y têm conteúdo diferente.</target>
-
-<source>job name</source>
-<target>nome da tarefa</target>
-
-<source>Synchronization stopped</source>
-<target>Sincronização parada</target>
-
-<source>Synchronization completed with errors</source>
-<target>Sincronização completa com erros</target>
-
-<source>Synchronization completed with warnings</source>
-<target>Sincronização completa com avisos</target>
-
-<source>Nothing to synchronize</source>
-<target>Nada a sincronizar</target>
-
-<source>Synchronization completed successfully</source>
-<target>Sincronização completa com sucesso</target>
-
-<source>Saving log file %x...</source>
-<target>A guardar ficheiro log %x...</target>
-
-<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source>
-<target>Pode mudar para a janela principal do FreeFileSync para resovler este problema.</target>
-
-<source>&Don't show this warning again</source>
-<target>&Não mostrar este aviso novamente</target>
-
-<source>&Ignore</source>
-<target>&Ignorar</target>
-
-<source>&Switch</source>
-<target>&Trocar</target>
-
-<source>Switching to FreeFileSync's main window</source>
-<target>A mudar para a janela principal do FreeFileSync</target>
-
-<source>
-<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform>
-<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Repetir automaticamente dentro de 1 segundo...</pluralform>
-<pluralform>Repetir automaticamente dentro de %x segundos...</pluralform>
-</target>
-
-<source>&Ignore subsequent errors</source>
-<target>&Ignorar erros subsequentes</target>
-
-<source>Serious Error</source>
-<target>Erro Grave</target>
-
-<source>Check for Program Updates</source>
-<target>Procurar actualizações do programa</target>
-
-<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target>
-
-<source>Download now?</source>
-<target>Fazer download agora?</target>
-
-<source>&Download</source>
-<target>&Download</target>
-
-<source>FreeFileSync is up to date.</source>
-<target>FreeFileSync está actualizado.</target>
-
-<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
-<target>Não é possível ligar a sourceforge.net.</target>
-
-<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source>
-<target>Não é possível encontrar a última versão do FreeFileSync online. Deseja verificar manualmente?</target>
-
-<source>Symlink</source>
-<target>Link Simbólico</target>
-
-<source>Folder</source>
-<target>Pasta</target>
-
-<source>Full path</source>
-<target>Caminho completo</target>
-
-<source>Name</source>
-<target>Nome</target>
-
-<source>Relative path</source>
-<target>Caminho</target>
-
-<source>Base folder</source>
-<target>Pasta principal</target>
-
-<source>Size</source>
-<target>Tamanho</target>
-
-<source>Date</source>
-<target>Data</target>
-
-<source>Extension</source>
-<target>Extensão</target>
-
-<source>Category</source>
-<target>Categoria</target>
-
-<source>Action</source>
-<target>Ação</target>
-
-<source>Drag && drop</source>
-<target>Arrastar && Largar</target>
-
-<source>Close progress dialog</source>
-<target>Fechar diálogo de progresso</target>
-
-<source>Standby</source>
-<target>Standby</target>
-
-<source>Log off</source>
-<target>Terminar sessão</target>
-
-<source>Shut down</source>
-<target>Desligar</target>
-
-<source>Hibernate</source>
-<target>Hibernar</target>
-
-<source>Alternate comparison settings</source>
-<target>Definições de comparação alternativas</target>
-
-<source>Alternate synchronization settings</source>
-<target>Definições de sincronização alternativas</target>
-
-<source>Local filter</source>
-<target>Filtro local</target>
-
-<source>Active</source>
-<target>Activo</target>
-
-<source>None</source>
-<target>Nenhum</target>
-
-<source>Remove alternate settings</source>
-<target>Remover opções alternativas</target>
-
-<source>Clear filter settings</source>
-<target>Limpar opções do filtro</target>
-
-<source>Copy</source>
-<target>Copiar</target>
-
-<source>Paste</source>
-<target>Colar</target>
-
-<source>Alternate Comparison Settings</source>
-<target>Definições de comparação alternativas</target>
-
-<source>Alternate Synchronization Settings</source>
-<target>Definições de sincronização alternativas</target>
-
-<source>Local Filter</source>
-<target>Filtro local</target>
-
-<source>&New</source>
-<target>&Novo</target>
-
-<source>&Save</source>
-<target>G&uardar</target>
-
-<source>Save as &batch job...</source>
-<target>Guardar como &batch...</target>
-
-<source>1. &Compare</source>
-<target>1. &Comparar</target>
-
-<source>2. &Synchronize</source>
-<target>2. &Sincronizar</target>
-
-<source>&Global settings</source>
-<target>&Opções</target>
-
-<source>&Language</source>
-<target>&Língua</target>
-
-<source>&Find...</source>
-<target>&Procurar...</target>
-
-<source>&Export file list...</source>
-<target>&Exportar lista de ficheiros...</target>
-
-<source>&Tools</source>
-<target>&Ferramentas</target>
-
-<source>&Check now</source>
-<target>&Verificar agora</target>
-
-<source>Check &automatically once a week</source>
-<target>Verificar &automaticamente uma vez por semana</target>
-
-<source>&Check for new version</source>
-<target>&Procurar por actualizações</target>
-
-<source>Compare</source>
-<target>Comparar</target>
-
-<source>Cancel</source>
-<target>Cancelar</target>
-
-<source>Synchronize</source>
-<target>Sincronizar</target>
-
-<source>Add folder pair</source>
-<target>Adicionar um par de pastas</target>
-
-<source>Remove folder pair</source>
-<target>Remover o par de pastas</target>
-
-<source>Swap sides</source>
-<target>Trocar lados</target>
-
-<source>Close search bar</source>
-<target>Fechar barra de pesquisa</target>
-
-<source>Find:</source>
-<target>Procurar:</target>
-
-<source>Match case</source>
-<target>Correspondência</target>
-
-<source>Save as batch job</source>
-<target>Guardar como batch</target>
-
-<source>Hide excluded items</source>
-<target>Esconder itens excluídos</target>
-
-<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
-<target>Mostrar ficheiros filtrados ou temporariamente excluidos</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be created</source>
-<target>Número de ficheiros e pastas a ser criados</target>
-
-<source>Number of files that will be overwritten</source>
-<target>Número de ficheiros substituidos</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
-<target>Número de ficheiros e pastas a ser eliminados</target>
-
-<source>Total bytes to copy</source>
-<target>Total em bytes a copiar</target>
-
-<source>Select a variant:</source>
-<target>Seleccionar uma variante:</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source>
-<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar hora de modificação e tamanho.</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing the file content.</source>
-<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar o conteúdo.</target>
-
-<source>Symbolic links:</source>
-<target>Links simbólicos:</target>
-
-<source>More information</source>
-<target>Mais informação</target>
-
-<source>OK</source>
-<target>OK</target>
-
-<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target>Identificar e propagar mudanças nos dois lados. Eliminações, cópias e conflitos são detectados automaticamente usando base de dados.</target>
-
-<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source>
-<target>Criar uma cópia exacta da pasta à esquerda, que vai corresponder à pasta da direita após a sincronização.</target>
-
-<source>Copy new and updated files to the right folder.</source>
-<target>Copiar ficheiros novos e actualizados para a pasta à direita.</target>
-
-<source>Configure your own synchronization rules.</source>
-<target>Configure as suas regras de sincronização.</target>
-
-<source>Detect moved files</source>
-<target>Detectar ficheiros movidos</target>
-
-<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
-<target>Requer base de dados. Não é suportado por todos os sistemas de ficheiros.</target>
-
-<source>Delete files:</source>
-<target>Eliminar ficheiros:</target>
-
-<source>Permanent</source>
-<target>Permanente</target>
-
-<source>Delete or overwrite files permanently</source>
-<target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target>
-
-<source>Recycle bin</source>
-<target>Reciclagem</target>
-
-<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source>
-<target>Fazer backup dos ficheiros apagados e substituidos na reciclagem</target>
-
-<source>Versioning</source>
-<target>Manter versões anteriores</target>
-
-<source>Move files to a user-defined folder</source>
-<target>Mover ficheiros para uma pasta definida pelo utilizador</target>
-
-<source>Naming convention:</source>
-<target>Convenção de nomes:</target>
-
-<source>Show examples</source>
-<target>Mostrar exemplos</target>
-
-<source>Handle errors:</source>
-<target>Tratar erros:</target>
-
-<source>Ignore</source>
-<target>Ignorar</target>
-
-<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target>
-
-<source>Pop-up</source>
-<target>Pop-up</target>
-
-<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target>
-
-<source>On completion:</source>
-<target>Ao completar:</target>
-
-<source>Start synchronization now?</source>
-<target>Iniciar sincronização agora?</target>
-
-<source>Variant:</source>
-<target>Variante:</target>
-
-<source>Statistics</source>
-<target>Estatísticas</target>
-
-<source>&Don't show this dialog again</source>
-<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target>
-
-<source>Items found:</source>
-<target>Elementos encontrados:</target>
-
-<source>Speed:</source>
-<target>Velocidade:</target>
-
-<source>Time remaining:</source>
-<target>Tempo restante:</target>
-
-<source>Time elapsed:</source>
-<target>Tempo decorrido</target>
-
-<source>Synchronizing...</source>
-<target>A sincronizar...</target>
-
-<source>Minimize to notification area</source>
-<target>Minimizar para a área de notificação</target>
-
-<source>Close</source>
-<target>Fechar</target>
-
-<source>&Pause</source>
-<target>&Pausa</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Parar</target>
-
-<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
-<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target>
-
-<source>Stop synchronization at first error</source>
-<target>Para sincronização ao primeiro erro</target>
-
-<source>Show progress dialog</source>
-<target>Mostrar diálogo de progresso</target>
-
-<source>Save log:</source>
-<target>Guardar registo:</target>
-
-<source>Limit:</source>
-<target>Limitar:</target>
-
-<source>Limit maximum number of log files</source>
-<target>Limitar o número máximo de ficheiros log</target>
-
-<source>How can I schedule a batch job?</source>
-<target>Como posso agendar um trabalho batch?</target>
-
-<source>&Recycle bin</source>
-<target>&Reciclagem</target>
-
-<source>Delete on both sides</source>
-<target>Eliminar em ambos os lados</target>
-
-<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
-<target>Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado</target>
-
-<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source>
-<target>Seleccionar regras de filtro para excluir certos ficheiros da sincronização. Insira os caminhos relativos ao par de directórios correspondente.</target>
-
-<source>Include:</source>
-<target>Incluir:</target>
-
-<source>Exclude:</source>
-<target>Excluir:</target>
-
-<source>Time span:</source>
-<target>Intervalo de tempo:</target>
-
-<source>File size:</source>
-<target>Tamanho ficheiro:</target>
-
-<source>Minimum:</source>
-<target>Mínimo:</target>
-
-<source>Maximum:</source>
-<target>Máximo</target>
-
-<source>&Clear</source>
-<target>&Limpar</target>
-
-<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source>
-<target>As seguintes definições são usadas para todas as sincronizações.</target>
-
-<source>Fail-safe file copy</source>
-<target>Cópia à prova de falhas</target>
-
-<source>
-Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target.
-This guarantees a consistent state even in case of a serious error.
-</source>
-<target>
-Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) antes de substituir.
-Isto garante um estado consistente mesmo em caso de falha grave.
-</target>
-
-<source>(recommended)</source>
-<target>(recomendado)</target>
-
-<source>Copy locked files</source>
-<target>Copiar ficheiros bloqueados</target>
-
-<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy.</target>
-
-<source>(requires administrator rights)</source>
-<target>(requer permissões de administrador)</target>
-
-<source>Copy file access permissions</source>
-<target>Copiar permissões de acesso do ficheiro</target>
-
-<source>Transfer file and folder permissions.</source>
-<target>Transferir permissões de pasta e ficheiro.</target>
-
-<source>Automatic retry on error:</source>
-<target>Retentar automaticamente em caso de erro:</target>
-
-<source>Retry count:</source>
-<target>Nº de tentativas:</target>
-
-<source>Delay (in seconds):</source>
-<target>Atraso (em segundos):</target>
-
-<source>Customize context menu:</source>
-<target>Personalizar menu de contexto:</target>
-
-<source>Description</source>
-<target>Descrição</target>
-
-<source>Restore hidden windows</source>
-<target>Restaurar janelas escondidas</target>
-
-<source>&Default</source>
-<target>&Config. Iniciais</target>
-
-<source>Source code written in C++ using:</source>
-<target>Código fonte escrito em C++ utilizando:</target>
-
-<source>If you like FreeFileSync</source>
-<target>Se gosta do FreeFileSync</target>
-
-<source>Donate with PayPal</source>
-<target>Doar usando PayPal</target>
-
-<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
-<target>Comentários e sugestões são apreciados</target>
-
-<source>Homepage</source>
-<target>Site</target>
-
-<source>Email</source>
-<target>Email</target>
-
-<source>Published under the GNU General Public License</source>
-<target>Publicado sobre GNU General Public License</target>
-
-<source>Many thanks for localization:</source>
-<target>Muito obrigado pela localização:</target>
-
-<source>Save as Batch Job</source>
-<target>Guardar como Ficheiro Batch</target>
-
-<source>Delete Items</source>
-<target>Eliminar Itens</target>
-
-<source>Global Settings</source>
-<target>Opções Globais</target>
-
-<source>Select Time Span</source>
-<target>Seleccionar Intervalo de Tempo</target>
-
-<source>Folder Pairs</source>
-<target>Par de Pastas</target>
-
-<source>Find</source>
-<target>Procurar</target>
-
-<source>Overview</source>
-<target>Vista</target>
-
-<source>Configuration</source>
-<target>Configuração</target>
-
-<source>Main Bar</source>
-<target>Barra principal</target>
-
-<source>Filter Files</source>
-<target>Filtrar Ficheiros</target>
-
-<source>Select View</source>
-<target>Seleccionar Vista</target>
-
-<source>Open...</source>
-<target>Abrir...</target>
-
-<source>Save</source>
-<target>Guardar</target>
-
-<source>Compare both sides</source>
-<target>Comparar listas</target>
-
-<source>Comparison settings</source>
-<target>Opções de comparação</target>
-
-<source>Synchronization settings</source>
-<target>Parametros de sincronização</target>
-
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Iniciar a sincronização</target>
-
-<source>Confirm</source>
-<target>Confirmar</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para um item?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para %x itens?</pluralform>
-</target>
-
-<source>&Execute</source>
-<target>&Executar</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directório</pluralform>
-<pluralform>%x directórios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 ficheiro</pluralform>
-<pluralform>%x ficheiros</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform>
-<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform>
-</target>
-
-<source>Set direction:</source>
-<target>Escolher direcção:</target>
-
-<source>multiple selection</source>
-<target>seleção múltipla</target>
-
-<source>Include via filter:</source>
-<target>Incluir via filtro:</target>
-
-<source>Exclude via filter:</source>
-<target>Excluir por filtro:</target>
-
-<source>Exclude temporarily</source>
-<target>Excluir temporariamente</target>
-
-<source>Include temporarily</source>
-<target>Incluir temporariamente</target>
-
-<source>Delete</source>
-<target>Eliminar</target>
-
-<source>Include all</source>
-<target>Incluir tudo</target>
-
-<source>Exclude all</source>
-<target>Excluir tudo</target>
-
-<source>Show icons:</source>
-<target>Mostrar ícones:</target>
-
-<source>Small</source>
-<target>Pequeno</target>
-
-<source>Medium</source>
-<target>Médio</target>
-
-<source>Large</source>
-<target>Grande</target>
-
-<source>Select time span...</source>
-<target>Selecione intervalo de tempo...</target>
-
-<source>Default view</source>
-<target>Vista normal</target>
-
-<source>Show "%x"</source>
-<target>Mostrar "%x"</target>
-
-<source>Last session</source>
-<target>Última Sessão</target>
-
-<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
-<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target>
-
-<source>Configuration saved</source>
-<target>Configuração guardada</target>
-
-<source>FreeFileSync batch</source>
-<target>FreeFileSync batch</target>
-
-<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target>Deseja guardar as alterações a %x?</target>
-
-<source>Never save &changes</source>
-<target>Nunca guardar &alterações</target>
-
-<source>Do&n't save</source>
-<target>Não g&uardar</target>
-
-<source>Filter</source>
-<target>Filtro</target>
-
-<source>Show files that exist on left side only</source>
-<target>Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda</target>
-
-<source>Show files that exist on right side only</source>
-<target>Mostrar ficheiros existentes somente à direita</target>
-
-<source>Show files that are newer on left</source>
-<target>Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda</target>
-
-<source>Show files that are newer on right</source>
-<target>Mostrar ficheiros mais recentes à direita</target>
-
-<source>Show files that are equal</source>
-<target>Mostrar ficheiros iguais</target>
-
-<source>Show files that are different</source>
-<target>Mostrar ficheiros diferentes</target>
-
-<source>Show conflicts</source>
-<target>Mostrar conflitos</target>
-
-<source>Show files that will be created on the left side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser criados à esquerda</target>
-
-<source>Show files that will be created on the right side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser criados à direita</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser apagados à esquerda</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser apagados à direita</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser substituidos do lado esquerdo</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
-<target>Mostrar ficheiros a ser substituidos do lado direito</target>
-
-<source>Show files that won't be copied</source>
-<target>Mostrar ficheiros que não serão copiados</target>
-
-<source>Set as default</source>
-<target>Definir como padrão</target>
-
-<source>All folders are in sync</source>
-<target>Todas as pastas estão sincronizadas</target>
-
-<source>Synchronization Settings</source>
-<target>Definições de Sincronização</target>
-
-<source>Comparison Settings</source>
-<target>Definições de Comparação</target>
-
-<source>Cannot find %x</source>
-<target>Não é possível descobrir %x</target>
-
-<source>Comma-separated values</source>
-<target>Valores separados por virgula</target>
-
-<source>File list exported</source>
-<target>Lista dos ficheiros exportada</target>
-
-<source>Searching for program updates...</source>
-<target>A procurar actualizações do programa...</target>
-
-<source>Scanning...</source>
-<target>A pesquisar...</target>
-
-<source>Comparing content...</source>
-<target>A comparar...</target>
-
-<source>Info</source>
-<target>Info</target>
-
-<source>Warning</source>
-<target>Atenção</target>
-
-<source>Paused</source>
-<target>Em pausa</target>
-
-<source>Initializing...</source>
-<target>A iniciar...</target>
-
-<source>Stopped</source>
-<target>Parado</target>
-
-<source>Completed</source>
-<target>Terminado</target>
-
-<source>&Continue</source>
-<target>&Continuar</target>
-
-<source>Log</source>
-<target>Registo</target>
-
-<source>Today</source>
-<target>Hoje</target>
-
-<source>This week</source>
-<target>Esta semana</target>
-
-<source>This month</source>
-<target>Este mês</target>
-
-<source>This year</source>
-<target>Este ano</target>
-
-<source>Last x days</source>
-<target>Últimos x dias</target>
-
-<source>Byte</source>
-<target>Byte</target>
-
-<source>KB</source>
-<target>KB</target>
-
-<source>MB</source>
-<target>MB</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a reciclagem?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a reciclagem?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Move</source>
-<target>Mover</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Exclude</source>
-<target>Excluir</target>
-
-<source>Direct</source>
-<target>Direto</target>
-
-<source>Follow</source>
-<target>Seguir</target>
-
-<source>Copy NTFS permissions</source>
-<target>Copiar permissões NTFS</target>
-
-<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
-<target>Integrar aplicações externas no menu de contexto. As seguintes macros estão disponíveis:</target>
-
-<source>- full file or folder name</source>
-<target>- nome completo de ficheiro ou pasta</target>
-
-<source>- folder part only</source>
-<target>- nome da pasta parcial</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
-<target>- Contrapartida de %item_path%</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
-<target>- Contrapartida de %item_folder%</target>
-
-<source>Restore all hidden windows and warnings?</source>
-<target>Restaurar todas as janelas e avisos escondidos?</target>
-
-<source>Leave as unresolved conflict</source>
-<target>Deixar como conflito</target>
-
-<source>Replace</source>
-<target>Substituir</target>
-
-<source>Move files and replace if existing</source>
-<target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target>
-
-<source>Time stamp</source>
-<target>Selo temporal</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
-
-<source>File</source>
-<target>Ficheiro</target>
-
-<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
-<target>AAAA-MM-DD hhmmss</target>
-
-<source>Files</source>
-<target>Ficheiros</target>
-
-<source>Items</source>
-<target>Itens</target>
-
-<source>Percentage</source>
-<target>Percentagem</target>
-
-<source>Cannot monitor directory %x.</source>
-<target>Não é possível monitorizar o directório %x.</target>
-
-<source>Conversion error:</source>
-<target>Erro de conversão:</target>
-
-<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Não é possível eliminar o ficheiro %x.</target>
-
-<source>The file is locked by another process:</source>
-<target>O ficheiro está bloqueado por outro processo:</target>
-
-<source>Cannot move file %x to %y.</source>
-<target>Não é possível mover o ficheiro %x para %y.</target>
-
-<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Não é possível eliminar o directório %x.</target>
-
-<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
-<target>Não é possível escrever os atributos de %x.</target>
-
-<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Não é possível alterar a data de modificação a %x.</target>
-
-<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Não é possível ler o contexto de segurança %x.</target>
-
-<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Não é possível escrever o contexto de segurança %x.</target>
-
-<source>Cannot read permissions of %x.</source>
-<target>Não é possível ler as permissões de %x.</target>
-
-<source>Cannot write permissions of %x.</source>
-<target>Não é possível escrever as permissões de %x.</target>
-
-<source>Cannot create directory %x.</source>
-<target>Não é possível criar o directório %x.</target>
-
-<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
-<target>Não é possível criar link simbólico %x.</target>
-
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Não é possível encontrar a função do sistema %x.</target>
-
-<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Não é possível copiar o ficheiro %x para %y.</target>
-
-<source>Type of item %x is not supported:</source>
-<target>Tipo de item %x não é suportado:</target>
-
-<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target>
-
-<source>Cannot open directory %x.</source>
-<target>Não é possível abrir o directório %x.</target>
-
-<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
-<target>Não é possível enumerar o directório %x.</target>
-
-<source>%x TB</source>
-<target>%x TB</target>
-
-<source>%x PB</source>
-<target>%x PB</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x mins</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 hour</pluralform>
-<pluralform>%x hours</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 hora</pluralform>
-<pluralform>%x horas</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 day</pluralform>
-<pluralform>%x days</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 dia</pluralform>
-<pluralform>%x dias</pluralform>
-</target>
-
-<source>Unable to register to receive system messages.</source>
-<target>Não foi possível registar para receber mensagens do sistema.</target>
-
-<source>Cannot set privilege %x.</source>
-<target>Não é possível definir o privilégio %x.</target>
-
-<source>Unable to suspend system sleep mode.</source>
-<target>Não é possível retornar do modo de suspensão do sistema.</target>
-
-<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target>Não é possível alterar as prioridades de E / S do processo.</target>
-
-<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source>
-<target>Não é possível mover %x para a reciclagem.</target>
-
-<source>Cannot determine final path for %x.</source>
-<target>Não é possível determinar o caminho final de %x.</target>
-
-<source>Error Code %x:</source>
-<target>Código de erro %x:</target>
-
bgstack15