diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 166 |
1 files changed, 80 insertions, 86 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng index 8fd451a1..c524a9db 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Base de dados %x não é compatível.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Criar ficheiro %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Criar ficheiro %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>A pesquisar:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -411,12 +411,12 @@ O comando é executado se: <source>Date:</source> <target>Data:</target> -<source>Action</source> -<target>Ação</target> - <source>Category</source> <target>Categoria</target> +<source>Action</source> +<target>Ação</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Arrastar && Largar</target> @@ -791,12 +791,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>&Find next</source> <target>&Procurar seguinte</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operação abortada!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Barra principal</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Par de directório</target> @@ -806,6 +800,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> +<source>Main bar</source> +<target>Barra principal</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtrar ficheiros</target> @@ -821,6 +818,33 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar listas</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 directório</pluralform> +<pluralform>%x directórios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 ficheiro</pluralform> +<pluralform>%x ficheiros</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform> +<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Escolher direcção:</target> @@ -935,6 +959,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operação abortada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target> @@ -950,33 +977,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Searching for program updates...</source> <target>A procurar actualizações do programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directório</pluralform> -<pluralform>%x directórios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 ficheiro</pluralform> -<pluralform>%x ficheiros</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de 1 linha em vista</pluralform> -<pluralform>%x de %y linhas em vista</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar próximos erros</target> @@ -1058,6 +1058,24 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1085,39 +1103,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Tornar visiveis os diálogos e avisos escondidos novamente?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Selo temporal</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> - <source>Replace</source> <target>Substituir</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Selo temporal</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> + <source>Folder</source> <target>Pasta</target> @@ -1130,6 +1130,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Files</source> <target>Ficheiros</target> +<source>Items</source> +<target>Itens</target> + <source>Percentage</source> <target>Percentagem</target> @@ -1199,9 +1202,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1286,8 +1286,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> @@ -1427,12 +1427,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target> -<source>Left</source> -<target>Esquerda</target> - -<source>Right</source> -<target>Direita</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizar o par de pastas:</target> |