diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 248 |
1 files changed, 130 insertions, 118 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng index af35040b..d825097c 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -10,9 +10,6 @@ <source>Searching for folder %x...</source> <target>À procura da pasta %x...</target> -<source>Batch execution</source> -<target>Execução do batch</target> - <source>Items processed:</source> <target>Elementos processados:</target> @@ -34,6 +31,9 @@ <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>Abortar pedido: À espera do fim da operação atual...</target> +<source>Failure to create time stamp for versioning:</source> +<target></target> + <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> @@ -61,12 +61,12 @@ <source>Create a batch job</source> <target>Criar ficheiro batch</target> -<source>Synchronization settings</source> -<target>Parametros de sincronização</target> - <source>Comparison settings</source> <target>Opções de comparação</target> +<source>Synchronization settings</source> +<target>Parametros de sincronização</target> + <source>About</source> <target>Sobre</target> @@ -88,27 +88,6 @@ <source>Select time span</source> <target>Selecionar intervalo de tempo</target> -<source>Show pop-up</source> -<target>Mostrar popup</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target> - -<source>Ignore errors</source> -<target>Ignorar erros</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target> - -<source>Exit instantly</source> -<target>Sair imediatamente</target> - -<source>Abort synchronization immediately</source> -<target>Abortar sincronização imediatamente</target> - -<source>Browse</source> -<target>Procurar</target> - <source>Invalid command line:</source> <target>Linha de comando inválida:</target> @@ -247,8 +226,8 @@ <source>&Open...</source> <target>&Abrir...</target> -<source>Save &As...</source> -<target>Guar&dar como...</target> +<source>Save &as...</source> +<target>Guardar &como...</target> <source>&Quit</source> <target>&Sair</target> @@ -289,6 +268,9 @@ <source>Remove folder</source> <target>Remover pasta(s)</target> +<source>Browse</source> +<target>Procurar</target> + <source>Select a folder</source> <target>Selecione uma pasta</target> @@ -321,8 +303,8 @@ O comando é executado se: <source>Cancel</source> <target>Cancelar</target> -<source>(Build: %x)</source> -<target>(Build: %x)</target> +<source>Build: %x</source> +<target>Build: %x</target> <source>All files</source> <target>Todos os ficheiros</target> @@ -342,9 +324,6 @@ O comando é executado se: <source>A folder input field is empty.</source> <target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target> -<source>Logging</source> -<target>A escrever em log</target> - <source>File time and size</source> <target>Data e tamanho do ficheiro</target> @@ -525,11 +504,11 @@ O comando é executado se: <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Última configuração utilizada (pressione DEL para remover da lista)</target> -<source>Hide excluded items</source> -<target>Ocultar itens excluidos</target> +<source>Show excluded items</source> +<target>Mostrar itens excluidos</target> -<source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> -<target>Ocultar ficheiros filtrados ou temporariamente excluidos</target> +<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> +<target>Mostrar ficheiros filtrados ou temporariamente excluidos</target> <source>Number of files and folders that will be created</source> <target>Número de ficheiros e pastas a ser criados</target> @@ -573,24 +552,80 @@ O comando é executado se: <source>Right</source> <target>Direita</target> -<source>Status feedback</source> -<target>Retorno de estado</target> +<source>Error handling</source> +<target>Controlador de erros</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Ignorar</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Pop-up</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target> + +<source>Exit</source> +<target>Sair</target> + +<source>Abort synchronization on first error</source> +<target>Abortar sincronização ao primeiro erro</target> + +<source>On completion:</source> +<target>Ao concluir:</target> <source>Show progress dialog</source> <target>Mostrar diálogo de progresso</target> -<source>Error handling</source> -<target>Controlador de erros</target> +<source>Generate log file</source> +<target>Gerar ficheiro log</target> + +<source>Select folder to save log files</source> +<target>Seleccionar pasta para guardar ficheiros log</target> -<source>Maximum number of log files:</source> -<target>Número máximo de ficheiros log:</target> +<source>Limit</source> +<target>Limitar</target> -<source>Select folder to save log files:</source> -<target>Selecionar pasta onde guardar os logs:</target> +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Limitar o número máximo de ficheiros log</target> <source>Batch settings</source> <target>Opções do batch</target> +<source>Compare by...</source> +<target>Comparar por...</target> + +<source> +Files are found equal if + - last write time and date + - file size +are the same +</source> +<target> +Ficheiros considerados iguais se + - data da última modificação + - tamanho +são iguais +</target> + +<source> +Files are found equal if + - file content +is the same +</source> +<target> +Os ficheiros são considerados iguais se + - o conteúdo é o mesmo +</target> + +<source>Symbolic Link handling</source> +<target>Tratamento de links simbólicos</target> + +<source>OK</source> +<target>OK</target> + <source>Select variant:</source> <target>Selecione uma variante:</target> @@ -609,8 +644,26 @@ O comando é executado se: <source>Deletion handling</source> <target>Controlo eliminação</target> -<source>On completion:</source> -<target>Ao concluir:</target> +<source>Permanent</source> +<target>Permanente</target> + +<source>Delete or overwrite files permanently</source> +<target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target> + +<source>Recycle Bin</source> +<target>Reciclagem</target> + +<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> +<target>Utilizar Reciclagem ao apagar ou substituir ficheiros</target> + +<source>Versioning</source> +<target>Manter versões anteriores</target> + +<source>Move time-stamped files into specified folder</source> +<target>Mover ficheiros datados para a pasta especificada</target> + +<source>Limit maximum number of versions per file</source> +<target>Limitar número máximo de versões por ficheiro</target> <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> @@ -633,38 +686,6 @@ O comando é executado se: <source>Conflict/item cannot be categorized</source> <target>Conflito/item não pode ser categorizado</target> -<source>OK</source> -<target>OK</target> - -<source>Compare by...</source> -<target>Comparar por...</target> - -<source> -Files are found equal if - - last write time and date - - file size -are the same -</source> -<target> -Ficheiros considerados iguais se - - data da última modificação - - tamanho -são iguais -</target> - -<source> -Files are found equal if - - file content -is the same -</source> -<target> -Os ficheiros são considerados iguais se - - o conteúdo é o mesmo -</target> - -<source>Symbolic Link handling</source> -<target>Tratamento de links simbólicos</target> - <source>Synchronizing...</source> <target>A sincronizar...</target> @@ -680,8 +701,8 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Donate with PayPal</source> <target>Doar usando PayPal</target> -<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source> -<target>Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a:</target> +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Muito obrigado pela localização:</target> <source>Feedback and suggestions are welcome</source> <target>Comentários e sugestões são apreciados</target> @@ -698,9 +719,6 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Published under the GNU General Public License</source> <target>Publicado sobre GNU General Public License</target> -<source>Use Recycle Bin</source> -<target>Utilizar Reciclagem</target> - <source>Delete on both sides</source> <target>Eliminar em ambos os lados</target> @@ -770,7 +788,7 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Statistics</source> <target>Estatísticas</target> -<source>Do not show this dialog again</source> +<source>Don't show this dialog again</source> <target>Não mostrar este diálogo novamente</target> <source>Find what:</source> @@ -854,11 +872,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>Deseja guardar as alterações a %x?</target> -<source>Save</source> -<target>Guardar</target> - -<source>Don't Save</source> -<target>Não Guardar</target> +<source>Do&n't save</source> +<target>Não g&uardar</target> <source>Configuration loaded!</source> <target>Configuração carregada!</target> @@ -950,8 +965,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Show files that won't be copied</source> <target>Mostrar ficheiros que não serão copiados</target> -<source>All directories in sync!</source> -<target>Todas as pastas sincronizadas!</target> +<source>All folders are in sync!</source> +<target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Lista de itens separados por vírgulas</target> @@ -1040,6 +1055,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Pause</source> <target>Pausa</target> +<source>Logging</source> +<target>A escrever em log</target> + <source>Cannot find %x</source> <target>Não é possível descobrir %x</target> @@ -1121,21 +1139,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito</target> -<source>Delete permanently</source> -<target>Apagar permanentemente</target> - -<source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target> - -<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> -<target>Utilizar Reciclagem ao apagar ou substituir ficheiros</target> - -<source>Versioning</source> -<target>Manter versões anteriores</target> - -<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> -<target>Mover ficheiros para uma subpasta com hora e data</target> - <source>Files</source> <target>Ficheiros</target> @@ -1226,8 +1229,11 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Não é possível copiar o ficheiro %x para %y.</target> -<source>Cannot read directory %x.</source> -<target>Não é possível ler o directório %x.</target> +<source>Cannot open directory %x.</source> +<target>Não é possível abrir o directório %x.</target> + +<source>Cannot enumerate directory %x.</source> +<target>Não é possível enumerar o directório %x.</target> <source>Detected endless directory recursion.</source> <target>Recursão infinita detetada no directório</target> @@ -1253,6 +1259,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Escolher direcção de sincronização por defeito: Os ficheiros antigos serão substituídos pelos novos.</target> +<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>Reciclagem não disponível para os seguintes caminhos! Os ficheiros serão apagados permanentemente:</target> + <source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> <target>Pode ignorar este erro para considerar a pasta como vazia.</target> @@ -1262,6 +1271,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Iniciar comparação</target> + <source>Preparing synchronization...</source> <target>A preparar sincronização...</target> @@ -1274,6 +1286,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Files %x have the same date but a different size!</source> <target>Os ficheiros %x têm a mesma data, mas tamanho diferente!</target> +<source>Items differ in attributes only</source> +<target>Itens diferem apenas nos atributos</target> + <source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> <target>Links simbólicos %x tem a mesma data, mas alvos diferentes.</target> @@ -1289,9 +1304,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Both sides are equal</source> <target>Ambos os lados iguais</target> -<source>Items have different attributes</source> -<target>Itens tem diferentes atributos</target> - <source>Copy new item to left</source> <target>Copiar novo item para a esquerda</target> @@ -1355,6 +1367,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Moving symbolic link %x to %y</source> <target>Mover link simbólico %x para %y</target> +<source>Removing old versions...</source> +<target></target> + <source>Creating file %x</source> <target>Criar ficheiro %x</target> @@ -1406,14 +1421,11 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Available:</source> <target>Disponível:</target> -<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>Reciclagem não disponível para os seguintes caminhos! Os ficheiros serão apagados permanentemente:</target> - <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target> -<source>Processing folder pair:</source> -<target>A processar o par do directorio:</target> +<source>Synchronizing folder pair:</source> +<target>Sincronizar o par de pastas:</target> <source>Target folder %x already existing.</source> <target>Directório de destino %x já existe.</target> |