diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 151 |
1 files changed, 71 insertions, 80 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index d39124b3..0906761a 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x Bajtów</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target> @@ -170,9 +170,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Tworzenie pliku %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x sekund</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Tworzenie pliku %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Błąd podczas parsowania pliku %x, rząd %y, kolumna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skanowanie:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x Wątków]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sekundę</target> @@ -795,9 +795,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>&Find next</source> <target>&Znajdź następny</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operacja przerwana!</target> - <source>Main bar</source> <target>Główny pasek</target> @@ -825,6 +822,36 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Compare both sides</source> <target>Porównaj foldery</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 katalog</pluralform> +<pluralform>%x katalogi</pluralform> +<pluralform>%x katalogów</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 plik</pluralform> +<pluralform>%x pliki</pluralform> +<pluralform>%x plików</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Widok %y z 1 lini</pluralform> +<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> +<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Kierunek synchronizacji:</target> @@ -939,6 +966,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Set as default</source> <target>Zapisz jako domyślne</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operacja przerwana!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target> @@ -954,36 +984,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Searching for program updates...</source> <target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 katalog</pluralform> -<pluralform>%x katalogi</pluralform> -<pluralform>%x katalogów</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 plik</pluralform> -<pluralform>%x pliki</pluralform> -<pluralform>%x plików</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x z 1 rzędu w widoku</pluralform> -<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform> -<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignoruj kolejne błędy</target> @@ -1065,6 +1065,26 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Filter</source> <target>Filtr</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Bezpośrednio</target> @@ -1092,26 +1112,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> @@ -1140,7 +1140,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <target>Pliki</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Elementy</target> <source>Percentage</source> <target>Procentowo</target> @@ -1211,9 +1211,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1301,8 +1298,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste. Katalog zostanie utworzony automatycznie podczas synchronizacji.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target> @@ -1442,12 +1439,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target> -<source>Left</source> -<target>Lewy</target> - -<source>Right</source> -<target>Prawy</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronizacja katalgów:</target> |