diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 256 |
1 files changed, 131 insertions, 125 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index 08b5366c..d338f97a 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -10,9 +10,6 @@ <source>Searching for folder %x...</source> <target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target> -<source>Batch execution</source> -<target>Uruchomienie pliku wsadowego</target> - <source>Items processed:</source> <target>Przetworzeone elementy:</target> @@ -61,12 +58,12 @@ <source>Create a batch job</source> <target>Utwórz plik wsadowy</target> -<source>Synchronization settings</source> -<target>Ustawienia synchronizacji</target> - <source>Comparison settings</source> <target>Ustawienia porównywania</target> +<source>Synchronization settings</source> +<target>Ustawienia synchronizacji</target> + <source>About</source> <target>O Programie</target> @@ -88,27 +85,6 @@ <source>Select time span</source> <target>Określ przedział czasowy</target> -<source>Show pop-up</source> -<target>Pokazuj okna pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target> - -<source>Ignore errors</source> -<target>Ignoruj błędy</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target> - -<source>Exit instantly</source> -<target>Wyjdź natychmiast</target> - -<source>Abort synchronization immediately</source> -<target>Natychmiast zakończ synchronizację</target> - -<source>Browse</source> -<target>Przeglądaj</target> - <source>Invalid command line:</source> <target>Nieprawidłowa komenda:</target> @@ -250,11 +226,11 @@ <source>&Open...</source> <target>&Otwórz...</target> -<source>Save &As...</source> -<target>Zapi&sz jako...</target> +<source>Save &as...</source> +<target>&Zapisz jako...</target> <source>&Quit</source> -<target>&Zamknij</target> +<target>Zam&knij</target> <source>&Program</source> <target>&Program</target> @@ -266,7 +242,7 @@ <target>O Program&ie</target> <source>&Help</source> -<target>P&omoc</target> +<target>Pomo&c</target> <source>Usage:</source> <target>Użycie:</target> @@ -292,6 +268,9 @@ <source>Remove folder</source> <target>Usuń katalog</target> +<source>Browse</source> +<target>Przeglądaj</target> + <source>Select a folder</source> <target>Wybierz katalog</target> @@ -324,8 +303,8 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Cancel</source> <target>Anuluj</target> -<source>(Build: %x)</source> -<target>(Zbudowano: %x)</target> +<source>Build: %x</source> +<target>Zbudowano: %x</target> <source>All files</source> <target>Wszystkie pliki</target> @@ -345,9 +324,6 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>A folder input field is empty.</source> <target>Pole katalog źródłowy jest puste.</target> -<source>Logging</source> -<target>Tworzenie logów</target> - <source>File time and size</source> <target>Czas modyfikacji i rozmiar</target> @@ -528,11 +504,11 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Ostatnio użyta konfiguracja (naciśnij DEL żeby usunąć z listy)</target> -<source>Hide excluded items</source> -<target>Ukryj wykluczone pliki</target> +<source>Show excluded items</source> +<target>Pokaż wykluczone elementy</target> -<source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> -<target>Ukryj pliki filtrowane lub tymczasowo wykluczone</target> +<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> +<target>Pokaż pliki wykluczone tymczasowo lub pliki wykluczone tymczasowo</target> <source>Number of files and folders that will be created</source> <target>Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone</target> @@ -576,68 +552,47 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Right</source> <target>Prawy</target> -<source>Status feedback</source> -<target>Status</target> - -<source>Show progress dialog</source> -<target>Pokaż okno postępu</target> - <source>Error handling</source> <target>Obsługa błędów</target> -<source>Maximum number of log files:</source> -<target>Maksymalna liczba plików z logami:</target> - -<source>Select folder to save log files:</source> -<target>Wybierz katalog, do które będą zapisywane logi:</target> - -<source>Batch settings</source> -<target>Ustawienia trybu wsadowego</target> +<source>Ignore</source> +<target>Ignoruj</target> -<source>Select variant:</source> -<target>Wybierz wariant:</target> - -<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> -<target>Znajdź i zastosuj zmiany po obu stronach przy pomocy bazy danych. Usunięnia, zmiany nazwy plików oraz konflikty są usuwane automatycznie.</target> +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target> -<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Lustrzana kopia lewego folderu. Prawy folder po synchronizacji jest lustrzaną kopią lewego folderu.</target> +<source>Pop-up</source> +<target>Pop-up</target> -<source>Copy new or updated files to right folder.</source> -<target>Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę.</target> +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target> -<source>Configure your own synchronization rules.</source> -<target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target> +<source>Exit</source> +<target>Wyjście</target> -<source>Deletion handling</source> -<target>Obsługa usuwania</target> +<source>Abort synchronization on first error</source> +<target>Zakończ synchronizację przy pierwszym błędzie</target> <source>On completion:</source> <target>Po zakończeniu:</target> -<source>Configuration</source> -<target>Konfiguracja</target> - -<source>Item exists on left side only</source> -<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target> - -<source>Item exists on right side only</source> -<target>Element istnieje tylko po prawej stronie</target> +<source>Show progress dialog</source> +<target>Pokaż okno postępu</target> -<source>Left side is newer</source> -<target>Lewa strona jest nowsza</target> +<source>Generate log file</source> +<target>Twórz plik logów</target> -<source>Right side is newer</source> -<target>Prawa strona jest nowsza</target> +<source>Select folder to save log files</source> +<target>Określ katalog z logami</target> -<source>Items have different content</source> -<target><Elementy różnią się zawartością</target> +<source>Limit</source> +<target>Limit</target> -<source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target> +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Określ maksymalną liczbę plików z logami</target> -<source>OK</source> -<target>OK</target> +<source>Batch settings</source> +<target>Ustawienia trybu wsadowego</target> <source>Compare by...</source> <target>Porównaj przez...</target> @@ -669,6 +624,69 @@ jest identyczna <source>Symbolic Link handling</source> <target>Obsługa dowiązań symbolicznych</target> +<source>OK</source> +<target>OK</target> + +<source>Select variant:</source> +<target>Wybierz wariant:</target> + +<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> +<target>Znajdź i zastosuj zmiany po obu stronach przy pomocy bazy danych. Usunięnia, zmiany nazwy plików oraz konflikty są usuwane automatycznie.</target> + +<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> +<target>Lustrzana kopia lewego folderu. Prawy folder po synchronizacji jest lustrzaną kopią lewego folderu.</target> + +<source>Copy new or updated files to right folder.</source> +<target>Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę.</target> + +<source>Configure your own synchronization rules.</source> +<target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target> + +<source>Deletion handling</source> +<target>Usuwanie</target> + +<source>Permanent</source> +<target>Trwały</target> + +<source>Delete or overwrite files permanently</source> +<target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target> + +<source>Recycle Bin</source> +<target>Kosz</target> + +<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> +<target>Używaj Kosza podczas usuwania lub nadpisywania plików</target> + +<source>Versioning</source> +<target>Wersjonowanie</target> + +<source>Move time-stamped files into specified folder</source> +<target>Pliki wersji oznaczone datą przenieś do określonego katalogu</target> + +<source>Limit maximum number of versions per file</source> +<target>Określ maksymalną liczbę wersji dla pliku</target> + +<source>Configuration</source> +<target>Konfiguracja</target> + +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target> + +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Element istnieje tylko po prawej stronie</target> + +<source>Left side is newer</source> +<target>Lewa strona jest nowsza</target> + +<source>Right side is newer</source> +<target>Prawa strona jest nowsza</target> + +<source>Items have different content</source> +<target>Elementy różnią się zawartością</target> + +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target> + <source>Synchronizing...</source> <target>Synchronizuję...</target> @@ -684,8 +702,8 @@ jest identyczna <source>Donate with PayPal</source> <target>Wesprzyj z PayPal</target> -<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source> -<target>Podziękowania za tłumaczenie FreeFileSync:</target> +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Podziękowania za tłumaczenia:</target> <source>Feedback and suggestions are welcome</source> <target>Wszelkie opinie i sugestie mile widziane</target> @@ -702,9 +720,6 @@ jest identyczna <source>Published under the GNU General Public License</source> <target>Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License</target> -<source>Use Recycle Bin</source> -<target>Użyj kosza</target> - <source>Delete on both sides</source> <target>Usuń po obu stronach</target> @@ -774,8 +789,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Statistics</source> <target>Statystyki</target> -<source>Do not show this dialog again</source> -<target>Nie pokazuj tego okna ponownie</target> +<source>Don't show this dialog again</source> +<target>Nie pokazuj więcej tego okna</target> <source>Find what:</source> <target>Co:</target> @@ -858,11 +873,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target> -<source>Save</source> -<target>Zapisz</target> - -<source>Don't Save</source> -<target>Nie zapisuj</target> +<source>Do&n't save</source> +<target>&Nie zapisuj</target> <source>Configuration loaded!</source> <target>Konfiguracja wczytana!</target> @@ -954,8 +966,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Show files that won't be copied</source> <target>Pokaż pliki, które nie będą kopiowane</target> -<source>All directories in sync!</source> -<target>Wszystkie katalogi zsynchronizowane!</target> +<source>All folders are in sync!</source> +<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Lista oddzielona przecinkami</target> @@ -1048,6 +1060,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Pause</source> <target>Pauza</target> +<source>Logging</source> +<target>Tworzenie logów</target> + <source>Cannot find %x</source> <target>Nie można znaleźć %x</target> @@ -1131,21 +1146,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> -<source>Delete permanently</source> -<target>Usuń na stałe</target> - -<source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target> - -<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> -<target>Używaj Kosza podczas usuwania lub nadpisywania plików</target> - -<source>Versioning</source> -<target>Wersjonowanie</target> - -<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> -<target>Przenieś pliki do podkatalogu ze zmodyfikowanym czasem.</target> - <source>Files</source> <target>Pliki</target> @@ -1239,8 +1239,11 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Nie można skopiować pliku %x do %y.</target> -<source>Cannot read directory %x.</source> -<target>Nie można odczytać katalogu %x.</target> +<source>Cannot open directory %x.</source> +<target>Nie można otworzyć katalogu %x.</target> + +<source>Cannot enumerate directory %x.</source> +<target>Nie można wyliczyć katalogu %x.</target> <source>Detected endless directory recursion.</source> <target>Wykryto nieskończoną pętlę katalogów</target> @@ -1266,6 +1269,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target> +<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>Kosz nie jest dostępny dla określonych ścieżek! Pliki zostaną nieodwracalnie usuniętę:</target> + <source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> <target>Możesz zignorować ten błąd traktując katalog jako pusty.</target> @@ -1275,6 +1281,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Rozpocznij porównywanie</target> + <source>Preparing synchronization...</source> <target>Przygotowywanie synchronizacji...</target> @@ -1287,6 +1296,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Files %x have the same date but a different size!</source> <target>Pliki %x mają tą samą datę lecz różne rozmiary!</target> +<source>Items differ in attributes only</source> +<target>Elementy różnią się wyłącznie atrybutami</target> + <source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> <target>Dowiązania symboliczne %x mają tą samą datę, ale różne źródła.</target> @@ -1302,9 +1314,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Both sides are equal</source> <target>Obie strony są równe</target> -<source>Items have different attributes</source> -<target>Elementy mają różne atrybuty</target> - <source>Copy new item to left</source> <target>Kopiuj nowy element na lewą stronę</target> @@ -1393,7 +1402,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <target>Pole katalog docelowy nie może być puste.</target> <source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>Pole katalog źródłowy nie może być puste.</target> +<target>Określ katalog do przechowywania wersjonowanych plików.</target> <source>Source folder %x not found.</source> <target>Nie znaleziono katalogu docelowego %x.</target> @@ -1419,14 +1428,11 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Available:</source> <target>Dostępne:</target> -<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>Kosz nie jest dostępny dla określonych ścieżek! Pliki zostaną nieodwracalnie usuniętę:</target> - <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target> -<source>Processing folder pair:</source> -<target>Przetwarzanie folderów:</target> +<source>Synchronizing folder pair:</source> +<target>Synchronizacja katalgów:</target> <source>Target folder %x already existing.</source> <target>Katalog docelowy %x już istnieje.</target> |