diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 726 |
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng new file mode 100644 index 00000000..fae04f18 --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -0,0 +1,726 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Bajt + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + day(s) + dni + hour(s) + godziny + kB + kB + min + minuty + sec + sekundy +!= files are different\n +!= pliki są różne\n +%x directories +%x katalogi +%x files, +%x pliki, +%x is not a valid FreeFileSync batch file! +%x nie jest poprawnym plikiem batch programu FreeFileSync! +%x of %y rows in view +%x z %y wierszy w widoku +%x of 1 row in view +%x z 1 wiersza w widoku +&Abort +&Przerwij +&About... +&O Programie... +&Advanced +&Zaawansowane +&Apply +&Zastosuj +&Cancel +&Anuluj +&Check for new version +&Sprawdź aktualizacje +&Create batch job +&Twórz zadanie batch +&Default +&Domyślne +&Export file list +&Eksportuj listę plików +&File +&Plik +&Global settings +&Ustawienia programu +&Help +&Pomoc +&Ignore +&Ignoruj +&Language +&Język +&Load +&Wczytaj +&Load configuration +&Ładuj konfigurację +&No +&Nie +&OK +&OK +&Pause +&Pauza +&Quit +&Zamknij +&Retry +&Powtórz +&Save +&Zapisz +&Yes +&Tak +, +. +- do not copy\n +- nie kopiuj\n +- conflict +- konflikt +- conflict (same date, different size) +- konflikt (ta sama data, różny rozmiar) +- different +- różny +- equal +- równy +- exists left only +- istnieje tylko po lewej stronie +- exists right only +- istnieje tylko po prawej stronie +- left +- lewy +- left newer +- lewy jest nowszy +- right +- prawy +- right newer +- prawy jest nowszy +-> copy to right side\n +-> kopiuj na prawą stronę +-Open-Source file synchronization- +-synchronizacja plików Open-Source- +. +, +/sec +/sekundę +1 directory +1 katalog +1 file, +1 plik, +1. &Compare +1. &Porównaj +1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Wprowdź relatywne scieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' lub nową linią. +2. &Synchronize... +2. &Synchronizuj... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Użyj wieloznacznika (wildcard) '*' i '?'. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Wyklucz pliki i foldery używając prawego przycisku myszki. +<- copy to left side\n +<- kopiuje na lewą stronę\n +<< left file is newer\n +<< lewy plik jest nowszy\n +<Directory> +<Katalog> +<Last session> +<Ostatnia sesja> +<multiple selection> +<zaznaczone elementy> +<| file on left side only\n +<| istnieje tylko po lewej stronie\n +== files are equal\n +== pliki są równe\n +>> right file is newer\n +>> prawy plik jest nowszy\n +A newer version of FreeFileSync is available: +Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync: +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Żądanie przerwania: Czekaj na koniec aktualnie wykonywanego zadania... +Aborted +Przerwana +About +O Programie +Action +Akcja +Add folder pair +Dodaj foldery do porównania +All items have been synchronized! +Wszystkie elementy zsynchronizowane! +An exception occured! +Wystąpił wyjątek! +As a result the files are separated into the following categories: +W rezultacie pliki zostały podzielone na następujące kategorie: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Jak wskazuje nazwa, dwa pliki o tej samej nazwie są równe tylko i wyłącznie jeżeli ich zawartość jest jednakowa. Czas modyfikacji nie jest brany pod uwagę. Ta opcja jest raczej użyteczna do sprawdzania spójności plików niż zadań kopii zapasowej.\n\nDrzewko decyzyjne dla tej opcji jest mniejsze: +Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner. +Twórz zadanie batch dla automatyzacji procesu. By rozpocząć prace w tym trybie zwyczajnie uruchom plik z zadaniem batch lub dodaj go do zadań zaplanowanych Twojego systemu. Plik batch może być również przekazywany jako parametr do programu w postaci: FreeFileSync.exe <batchfile>. +Batch execution +Zadanie Batch +Batch file created successfully! +Plik Batch utworzony pomyślnie! +Batch job +Zadanie batch +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Podziękowania za tłumaczenie FreeFileSync: +Browse +Przeglądaj +Build: +Buduj: +Cancel +Anuluj +Change direction +Zmień kierunek +Check all +Sprawdź wszystko +Choose to hide filtered files/directories from list +Zaznacz aby ukryć przefiltrowane pliki/katalogi z listy +Comma separated list +Lista oddzielona przecinkami +Compare +Porównaj +Compare both sides +Porównaj foldery +Compare by \"File content\" +Porównaj przez \"Zawartość pliku\" +Compare by \"File size and date\" +Porównaj przez \"Rozmiar i data pliku\" +Compare by... +Porównaj przez... +Comparing content +Porównuję zawartość +Comparing content of files %x +Porównywanie zawartości plików %x +Comparing content... +Porównywanie zawartości... +Comparison Result +Rezultat porównywania +Completed +Zakończono +Configuration +Konfiguracja +Configuration loaded! +Konfiguracja załadowana! +Configuration overview: +Przegląd konfiguracji: +Configuration saved! +Konfiguracja zapisana! +Configure filter +Konfiguruj filtr +Configure filter... +Konfiguruj filtr... +Configure your own synchronization rules. +Skonfiguruj swoje własne zasady synchronizacji. +Confirm +Potwierdź +Conflict detected: +Wykryto konflikt: +Continue +Kontynuuj +Conversion error: +Błąd konwersji: +Copy from left to right +Kopiuj z lewej do prawej +Copy from left to right overwriting +Kopiuj z lewej do prawej nadpisując +Copy from right to left +Kopiuj z prawej do lewej +Copy from right to left overwriting +Kopiuj z prawej do lewej nadpisując +Copy new or updated files to right folder. +Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę. +Copy to clipboard\tCTRL+C +Kopiuj do pamięci\tCTRL+C +Copying file %x to %y +Kopiowanie pliku %x do %y +Copying file %x to %y overwriting target +Nadpisywanie pliku %y plikiem %x +Could not determine volume name for file: +Nie można określić nazwy dysku dla pliku: +Could not set working directory: +Nie można ustawić poprawnego folderu: +Create a batch job +Twórz zadanie Batch +Creating folder %x +Tworzenie folderu %x +Current operation: +Aktualna operacja: +Custom +Własne +Customize columns +Dostosuj kolumny +DECISION TREE +DRZEWO DECYZYJNE +Data remaining: +Pozostałe dane: +Date +Data +Delete files/folders existing on left side only +Usuń pliki/foldery istniejące tylko po lewej stronie +Delete files/folders existing on right side only +Usuń pliki/foldery istniejące tylko po prawej stronie +Delete files\tDEL +Usuń\tDEL +Delete on both sides +Usuń po obu stronach +Delete on both sides even if the file is selected on one side only +Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie +Deleting file %x +Usuwanie pliku %x +Deleting folder %x +Usuwanie folderu %x +Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: +Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji: +Directory +Katalog +Directory does not exist: +Katalog nie istnieje: +Do not display visual status information but write to a logfile instead +Nie wyświetla informacji o statusie, ale tworzy plik z logami +Do not show this dialog again +Nie pokazuj tego okna ponownie +Do nothing +Nic nie rób +Do you really want to delete the following objects(s)? +Czy na pewno chcesz usunąć wybrane obiekty? +Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? +Czy na pewno chcesz przenieść wybrane pliki do kosza? +Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? +Czy chcesz aby FreeFileSync sprawdzał uaktualnienia co tydzień? +Don't ask me again +Nie pytaj mnie ponownie +Donate with PayPal +Wesprzyj z PayPal +Download now? +Pobrać teraz? +Drag && drop +Drag && Drop +Email +Poczta +Enable filter to exclude files from synchronization +Włącz filtr aby wykluczyć pliki z procesu synchronizacji +Error +Błąd +Error changing modification time: +Błąd zmiany godziny modyfikacji: +Error copying file: +Błąd podczas kopiowania pliku: +Error copying locked file %x! +Błąd podczas kopiowania zablokowanego pliku %x! +Error creating directory: +Błąd podczas tworzenia katalogu: +Error deleting directory: +Błąd podczas usuwania katalogu: +Error deleting file: +Błąd podczas usuwania pliku: +Error handling +Obsługa błędów +Error loading library function: +Błąd wczytywania funkcji: +Error moving to Recycle Bin: +Błąd podczas przenoszenia do kosza: +Error opening file: +Błąd odczytu pliku: +Error parsing configuration file: +Błąd podczas parsowania pliku konfiguracyjnego: +Error reading file attributes: +Błąd odczytu atrybutów pliku: +Error reading file: +Błąd odczytu pliku: +Error resolving symbolic link: +Błąd odczytu dowiązania symbolicznego: +Error retrieving full path: +Błąd odzyskiwania pełnej ścieżki: +Error starting Volume Shadow Copy Service! +Błąd podczas uruchamianiu usługi Shadow Copy! +Error traversing directory: +Błąd podczas odczytywania katalogu: +Error writing file attributes: +Błąd zapisu atrybutów pliku: +Error writing file: +Błąd zapisu pliku: +Error: Source directory does not exist anymore: +Błąd: Katalog źródłowy nie istnieje: +Example +Przykład +Exclude +Wyklucz +Exclude temporarily +Wyklucz tymczasowo +Exclude via filter: +Dodaj filtr: +Exit immediately and set returncode < 0 +Zakończ natychmiastowo i zwróć wartość < 0 +Exit with RC < 0 +Zakończ z RC < 0 +Feedback and suggestions are welcome at: +Komentarze i sugestie mile widziane na: +File %x has an invalid date! +Plik %x ma nieprawidłową datę! +File Manager integration: +Menadżer plików: +File Time tolerance (seconds): +Tolerancja czasu plików (sekundy): +File already exists. Overwrite? +Nadpisać istniejący już plik? +File content +Zawartość pliku +File does not exist: +Plik nie istnieje: +File list exported! +Lista plików wyeksportowana! +File size and date +Rozmiar i data pliku +File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time. +Plik różniące się określoną liczbą sekund traktowane są jako równe. +Filename +Nazwa pliku +Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues. +Pliki %x różnią się mniej niż 1 godzinę. Nie można bezpiecznie określić, który plik jest nowszy zgodnie z przesunięciem czasu letniego. +Files %x have the same date but a different size! +Pliki %x mają tą samą datę lecz różne rozmiary! +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Pliki są jednakowe jeżeli\n - zawartość pliku\njest identyczna. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Pliki są jednakowe jeżeli\n - rozmiar pliku\n - czas i data modyfikacji\nsą identyczne. +Files remaining: +Pozostałe pliki: +Files that exist on both sides and have different content +Pliki, które istnieją po obu stronach i różnią się zawartością +Files that exist on both sides, left one is newer +Pliki, które istnieją po obu stronach, lewa strona jest nowsza +Files that exist on both sides, right one is newer +Pliki, które istnieją po obu stronach, prawa strona jest nowsza +Files/folders remaining: +Pozostałe Pliki/katalogi: +Files/folders scanned: +Przeskanowane Pliki/katalogi: +Files/folders that exist on left side only +Pliki/katalogi istniejące tylko po lewej stronie +Files/folders that exist on right side only +Pliki/katalogi istniejące tylko po prawej stronie +Filter +Filtr +Filter active: Press again to deactivate +Filtr aktywny: Kliknij ponownie aby wyłączyć +Filter files +Filtruj pliki +Filter view +Filtr podglądu +Folder Comparison and Synchronization +Porównywanie i Synchronizacja folderów +Folder pair +Para folderów +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Porównywanie i Synchronizacja folderów +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Batch +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync na Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync plik batch +FreeFileSync configuration +Konfiguracja FreeFileSync +FreeFileSync is up to date! +FreeFileSync jest już uaktualniony! +Full path +Pełna scieżka +Generating file list... +Generowanie listy plików... +Global settings +Ustawienia programu +Help +Pomoc +Hide all error and warning messages +Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach +Hide conflicts +Ukryj konflikty +Hide files that are different +Ukryj pliki, które są różne +Hide files that are equal +Ukryj pliki, które są równe +Hide files that are newer on left +Ukryj pliki, które są nowsze po lewej stronie +Hide files that are newer on right +Ukryj pliki, które są nowsze po prawej stronie +Hide files that exist on left side only +Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie +Hide files that exist on right side only +Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie +Hide files that will be copied to the left side +Ukryj pliki, które będą kopiowane na lewą stronę +Hide files that will be copied to the right side +Ukryj pliki, które będą kopiowane na prawą stronę +Hide files that won't be copied +Ukryj pliki, które nie będą kopiowane +Hide filtered items +Ukryj elementy przefiltrowane +Hide further error messages during the current process +Ukryj kolejne informacje o błędach dla tego zadania +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Ukryj informacje o błędach podczas synchronizacji:\nZostaną wyświetlone pod koniec procesu +Hints: +Wskazówki: +Homepage +Strona domowa +If you like FFS +Jeżeli Ci się podoba +Ignore 1-hour file time difference +Ignoruj 1-godzinną różnicę między plikami +Ignore errors +Ignoruj błędy +Ignore subsequent errors +Ignoruj kolejne błędy +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignoruj, powtórz albo przerwij synchronizacje. +Ignore this error, retry or abort? +Ignorować błąd, powtórzyć albo zakończyć? +Include +Dołącz +Include temporarily +Dołącz tymczasowo +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\* +Dołącz: *.doc;*.zip;*.exe\nWyklucz: \\temp\\* +Info +Info +Information +Informacja +Initialization of Recycle Bin failed! +Niepowodzenie inicjalizacji Kosza! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Inicjalizacja Kosza nie była możliwa!\n\nPrawdopodobnie nie używasz Windowsa.\nJeżeli chcesz dołączyć tą cechę, skontaktuj się z autorem. :) +Left: +Lewy: +Load configuration from file +Wczytaj konfigurację z pliku +Load configuration history (press DEL to delete items) +Wczytaj historie konfiguracji (naciśnij Del aby usunąć element) +Log-messages: +Logi: +Logging +Tworzenie logów +Mirror ->> +Lustrzana ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Kopia lustrzana lewego folderu: Prawy folder będzie nadpisany zawartością lewego folderu. +More than 50% of the total number of files will be copied or deleted! +Ponad 50% plików zostanie skopiowanych lub usuniętych! +Move column down +Przesuń kolumnę w dół +Move column up +Przesuń kolumnę do góry +Moving %x to Recycle Bin +Przenoszenie %x do kosza. +Not all items have been synchronized! Have a look at the list. +Nie wszystkie elementy zostały zsynchronizowane! Zobacz tą listę. +Not enough free disk space available in: +Brak wystarczającej przestrzeni dyskowej na: +Nothing to synchronize according to configuration! +Brak elementów do synchronizacji! +Number of files and directories that will be created +Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone +Number of files and directories that will be deleted +Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte +Number of files that will be overwritten +Liczba plików, które zostaną nadpisane +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories. +Tylko pliki/katalogi, które nie zostaną odrzucone przez filtr zostaną dodane do procesu synchronizacji. Filtr działa tylko dla nazw wprowadzonych relatywnie(!) +Open with File Manager\tD-Click +Exploruj +Operation aborted! +Operacja przerwana! +Operation: +Operacja: +Overview +Przegląd +Pause +Pauza +Paused +Pauza +Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature. +Skopiuj odpowiedni plik \"Shadow.dll\" (ulokowany w \"Shadow.zip\") do folderu z instalacją FreeFileSync aby uaktywnić tą opcję. +Please fill all empty directory fields. +Podaj foldery do synchronizacji. +Press button to activate filter +Kliknij aby aktywować filtr +Published under the GNU General Public License: +Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License: +Question +Pytanie +Quit +Zakończ +Relative path +Relatywna ścieżka +Remove folder pair +Usuń parę folderów +Reset +Resetuj +Reset all warning messages +Resetuj wszystkie ostrzeżenia +Reset all warning messages? +Zresetować wszystkie ostrzeżenia? +Result +Rezultat +Right: +Prawy: +S&ave configuration +Z&apisz konfigurację +S&witch view +P&rzełącz widok +Save changes to current configuration? +Zapisać zmiany obecnej konfiguracji? +Save current configuration to file +Zapisz aktualny plik konfiguracyjny +Scanning... +Skanowanie... +Scanning: +Skanowanie: +Select a folder +Wybierz folder +Select logfile directory: +Wybierz katalog z logami: +Select variant: +Wybierz wariant: +Show conflicts +Pokaż konflikty +Show file icons +Ukryj ikony plików +Show files that are different +Pokaż pliki, które się różnią +Show files that are equal +Pokaż pliki, które są równe +Show files that are newer on left +Pokaż pliki nowsze po lewej stronie +Show files that are newer on right +Pokaż pliki nowsze po prawej stronie +Show files that exist on left side only +Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie +Show files that exist on right side only +Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie +Show files that will be copied to the left side +Pokaż pliki, które będą kopiowane na lewą stronę +Show files that will be copied to the right side +Pokaż pliki, które będą kopiowane na prawą stronę +Show files that won't be copied +Pokaż pliki, które nie będą kopiowane +Show popup +Pokaż okno popup +Show popup on errors or warnings +Pokaż okno popup dla błędów i ostrzeżeń +Significant difference detected: +Wykryto znaczące zmiany: +Silent mode +Tryb Cichy +Size +Rozmiar +Sorting file list... +Sortowanie listy plików... +Source code written completely in C++ utilizing: +Kod źródłowy napisany całkowicie w C++ z wykorzystaniem: +Speed: +Prędkość: +Start +Rozpocznij +Start synchronization +Rozpocznij synchronizację +Statistics +Statystyki +Stop +Zatrzymaj +Swap sides +Zamień stronami +Synchronization Preview +Podgląd synchronizacji +Synchronization aborted! +Synchronizacja przerwana! +Synchronization completed successfully! +Synchronizacja zakończona pomyślnie! +Synchronization completed with errors! +Synchronizacja zakończona z błędami. +Synchronization settings +Ustawienia synchronizacji +Synchronization status +Status synchronizacji +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\". +Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i exe z wyjątkiem folderu \"temp\" +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Synchronizuj obie strony jednocześnie: Kopiuj nowe albo uaktualniaj w obu folderach. +Synchronize... +Synchronizuj... +Synchronizing... +Synchronizuję... +System out of memory! +Brak pamięci! +Target file already existing! +Plik docelowy już istnieje! +The file does not contain a valid configuration: +Nieprawidłowy format pliku: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file. +Ta komenda będzie wykonywana za każdym razem jak klikniesz dwa razy na dany plik. %name jest wskaźnikiem na katalog zaznaczonego pliku. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. +Ten wariant traktuje dwa pliki jako równe w przypadku gdy mają jednakowy rozmiar oraz tą samą datę i czas ostatniej modyfikacji. +Time +Czas +Time elapsed: +Czas: +Time remaining: +Pozostały czas: +Total amount of data that will be transferred +Liczba danych do przekopiowania +Total required free disk space: +Całkowita wymagana przestrzeń dyskowa: +Total time: +Całkowity czas: +Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes. +Traktuj pliki różniące się dokładnie +/- 1 godzinę jako równe, mniej niż 1 godzinę jako konflikt by uwzględnić zmiane czasu letniego. +Two way <-> +Obustronna <-> +Unable to connect to sourceforge.net! +Nie można się połączyć z sourceforge.net! +Unable to create logfile! +Nie można utworzyć pliku z logami! +Unable to initialize Recycle Bin! +Nie można zainicjalizować Kosz! +Uncheck all +Odznacz wszystko +Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization. +Istnieją nierozwiązane konflikty! \n\nMożesz je zignorować i kontynułować synchronizację. +Update -> +Uaktualnij -> +Use Recycle Bin +Użyj kosza +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Użyj Kosza podczas usuwania bądź nadpisywania plików w trakcie synchronizacji +Variant +Wariant +Volume name %x not part of filename %y! +Dysk %x nie jest częścią pliku %y! +Warning +Uwaga +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Uwaga: Błąd synchronizacji dla \"%x\" elementów: +Warnings: +Ostrzeżenia: +When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed: +Gdy porównywanie z zaznaczoną opcją jest w toku, podejmowane są następujące dezyje: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Możesz spróbować synchronizować pozostałe elementy ponownie (bez konieczności ponownego porównywania)! +different +różny +file exists on both sides +plik istnieje po obu stronach +flash conflict\n +konflikt\n +on one side only +tylko po jednej stronie +|> file on right side only\n +|> istnieje tylko po prawej stronie\n |