summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/chinese_traditional.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/chinese_traditional.lng148
1 files changed, 71 insertions, 77 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
index 2a63530b..763359ae 100644
--- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
+++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
@@ -113,7 +113,15 @@
<target>錯誤代碼 %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>無法解析符號連結 %X。</target>
+<target>無法解析符號連結 %x。</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 位元組</pluralform>
+</target>
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,14 +132,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 位元組</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>資料庫檔案 %x 是不相容的。</target>
@@ -148,10 +148,10 @@
<target>記憶體不足!</target>
<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>無法寫入檔案 %X。</target>
+<target>無法寫入檔案 %x。</target>
<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>無法讀取檔案 %X。</target>
+<target>無法讀取檔案 %x。</target>
<source>Database files do not share a common session.</source>
<target>資料庫檔案不會共享一個共同的連線。</target>
@@ -168,9 +168,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>等待同時目錄被鎖定(%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>正在新建檔案 %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -179,15 +176,15 @@
<pluralform>%x 秒</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>正在新建檔案 %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>解析 %x 檔案,第 %y 列,第 %z 行出現錯誤。</target>
<source>Scanning:</source>
<target>正在掃瞄:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>編碼延長時間資訊:%x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -196,6 +193,9 @@
<pluralform>[%x 個執行緒]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>編碼延長時間資訊:%x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/秒</target>
@@ -367,7 +367,7 @@ The command is triggered if:
<target>無法連接到sourceforge.net!</target>
<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
-<target>目前連線未找到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target>
+<target>目前連線找不到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target>
<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
<target>要每週自動檢查更新FreeFileSync嗎?</target>
@@ -439,7 +439,7 @@ The command is triggered if:
<target>儲存(&S)</target>
<source>Save as &batch job...</source>
-<target>另存為批次處理作業(&B)</target>
+<target>另存為批次處理作業(&b)</target>
<source>1. &Compare</source>
<target>1. 比對(&C)</target>
@@ -493,7 +493,7 @@ The command is triggered if:
<target>將被新建的檔案和資料夾數量</target>
<source>Number of files that will be overwritten</source>
-<target>一些檔案和目錄將被覆蓋</target>
+<target>一些檔案和目錄會被覆蓋</target>
<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
<target>將被刪除的檔案和資料夾數量</target>
@@ -780,9 +780,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>找下一個(&F)</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>操作已中止!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>主欄位</target>
@@ -810,6 +807,30 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>比對兩邊</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 個目錄</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 個檔案</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>視圖中的第 %x 列中的第 %y 列</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>設定方向:</target>
@@ -924,6 +945,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>設為預設值</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>操作已中止!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>所有資料夾都是同步的!</target>
@@ -939,30 +963,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>正在搜尋程式更新...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 個目錄</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 個檔案</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>檢視中的 %x 之 %y 列</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>忽略進一步錯誤</target>
@@ -1044,6 +1044,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>篩選器</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>直接</target>
@@ -1071,22 +1087,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>使隱藏的警告和對話框再次可見?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>保留給未解決的衝突</target>
@@ -1114,6 +1114,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>檔案</target>
+<source>Items</source>
+<target>項目</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>百分比</target>
@@ -1183,9 +1186,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1217,7 +1217,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>中止系統睡眠模式失敗。</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target>無法更改 I/O 處理優先順序。</target>
+<target>無法更改I/O處理優先順序。</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>無法將 %x 移動到資源回收筒!</target>
@@ -1232,7 +1232,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>自上次同步以來都沒有變更!</target>
<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target>相應的資料庫條目在同步時,不考慮到目前的設定。</target>
+<target>相應的資料庫條目在同步時,不會考慮到目前的設定。</target>
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>設定預設同步方向:舊檔案會被較新的檔案覆蓋。</target>
@@ -1267,8 +1267,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>找不到下列資料夾:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>您可以忽略將每個資料夾視為空的錯誤。</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>您可以忽略每個資料夾視為空的錯誤。資料夾會在同步過程中自動新建。</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>目錄有依靠性!請小心設定同步規則:</target>
@@ -1394,7 +1394,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>檢測到顯著的差異:</target>
<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source>
-<target>超過總數 50% 以上的檔案將被複製或刪除!</target>
+<target>超過總數 50% 以上的檔案會被複製或刪除!</target>
<source>Not enough free disk space available in:</source>
<target>沒有足夠的可用空間:</target>
@@ -1408,12 +1408,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。請檢查同步設定。</target>
-<source>Left</source>
-<target>左邊</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>右邊</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>同步配對資料夾:</target>
bgstack15