diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/chinese_traditional.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/chinese_traditional.lng | 148 |
1 files changed, 71 insertions, 77 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng index 2a63530b..763359ae 100644 --- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng +++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng @@ -113,7 +113,15 @@ <target>錯誤代碼 %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>無法解析符號連結 %X。</target> +<target>無法解析符號連結 %x。</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 位元組</pluralform> +</target> <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 位元組</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>資料庫檔案 %x 是不相容的。</target> @@ -148,10 +148,10 @@ <target>記憶體不足!</target> <source>Cannot write file %x.</source> -<target>無法寫入檔案 %X。</target> +<target>無法寫入檔案 %x。</target> <source>Cannot read file %x.</source> -<target>無法讀取檔案 %X。</target> +<target>無法讀取檔案 %x。</target> <source>Database files do not share a common session.</source> <target>資料庫檔案不會共享一個共同的連線。</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>等待同時目錄被鎖定(%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>正在新建檔案 %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x 秒</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>正在新建檔案 %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>解析 %x 檔案,第 %y 列,第 %z 行出現錯誤。</target> <source>Scanning:</source> <target>正在掃瞄:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>編碼延長時間資訊:%x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x 個執行緒]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>編碼延長時間資訊:%x</target> + <source>/sec</source> <target>/秒</target> @@ -367,7 +367,7 @@ The command is triggered if: <target>無法連接到sourceforge.net!</target> <source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> -<target>目前連線未找到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target> +<target>目前連線找不到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target> <source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> <target>要每週自動檢查更新FreeFileSync嗎?</target> @@ -439,7 +439,7 @@ The command is triggered if: <target>儲存(&S)</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>另存為批次處理作業(&B)</target> +<target>另存為批次處理作業(&b)</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. 比對(&C)</target> @@ -493,7 +493,7 @@ The command is triggered if: <target>將被新建的檔案和資料夾數量</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>一些檔案和目錄將被覆蓋</target> +<target>一些檔案和目錄會被覆蓋</target> <source>Number of files and folders that will be deleted</source> <target>將被刪除的檔案和資料夾數量</target> @@ -780,9 +780,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>找下一個(&F)</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>操作已中止!</target> - <source>Main bar</source> <target>主欄位</target> @@ -810,6 +807,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>比對兩邊</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 個目錄</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 個檔案</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>視圖中的第 %x 列中的第 %y 列</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>設定方向:</target> @@ -924,6 +945,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>設為預設值</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>操作已中止!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>所有資料夾都是同步的!</target> @@ -939,30 +963,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>正在搜尋程式更新...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 個目錄</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 個檔案</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>檢視中的 %x 之 %y 列</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>忽略進一步錯誤</target> @@ -1044,6 +1044,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>篩選器</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>直接</target> @@ -1071,22 +1087,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>使隱藏的警告和對話框再次可見?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>保留給未解決的衝突</target> @@ -1114,6 +1114,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>檔案</target> +<source>Items</source> +<target>項目</target> + <source>Percentage</source> <target>百分比</target> @@ -1183,9 +1186,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1217,7 +1217,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>中止系統睡眠模式失敗。</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>無法更改 I/O 處理優先順序。</target> +<target>無法更改I/O處理優先順序。</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>無法將 %x 移動到資源回收筒!</target> @@ -1232,7 +1232,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>自上次同步以來都沒有變更!</target> <source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> -<target>相應的資料庫條目在同步時,不考慮到目前的設定。</target> +<target>相應的資料庫條目在同步時,不會考慮到目前的設定。</target> <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>設定預設同步方向:舊檔案會被較新的檔案覆蓋。</target> @@ -1267,8 +1267,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>找不到下列資料夾:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>您可以忽略將每個資料夾視為空的錯誤。</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>您可以忽略每個資料夾視為空的錯誤。資料夾會在同步過程中自動新建。</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>目錄有依靠性!請小心設定同步規則:</target> @@ -1394,7 +1394,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>檢測到顯著的差異:</target> <source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> -<target>超過總數 50% 以上的檔案將被複製或刪除!</target> +<target>超過總數 50% 以上的檔案會被複製或刪除!</target> <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>沒有足夠的可用空間:</target> @@ -1408,12 +1408,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。請檢查同步設定。</target> -<source>Left</source> -<target>左邊</target> - -<source>Right</source> -<target>右邊</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>同步配對資料夾:</target> |