diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
commit | fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113 (patch) | |
tree | 8a3bb620a9acb83fe0057061a86e8f2cb91a9fe1 /BUILD/Languages/spanish.lng | |
parent | 5.21 (diff) | |
download | FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.gz FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.bz2 FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.zip |
5.22
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 646 |
1 files changed, 338 insertions, 308 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index 507b977a..e5ae052c 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -2,11 +2,17 @@ <language>Español</language> <translator>I.R.Maturana (irmlab.com)</translator> <locale>es_ES</locale> - <flag_image>flag_spain.png</flag_image> - <plural_form_count>2</plural_form_count> + <image>flag_spain.png</image> + <plural_count>2</plural_count> <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> +<source>&Check</source> +<target></target> + +<source>Retrying operation...</source> +<target></target> + <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Ambos lados han cambiado desde la última sincronización.</target> @@ -58,9 +64,6 @@ <source>Cannot open file %x.</source> <target>No se puede abrir el archivo %x.</target> -<source>Error</source> -<target>Error</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>El archivo %x no contiene una configuración válida.</target> @@ -70,12 +73,12 @@ <source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> <target>El archivo de configuración no debe incluir parámetros al nivel de un par de directorios cuando éstos se especifican desde la línea de comandos.</target> -<source>Warning</source> -<target>Atención</target> - <source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> <target>No se pueden definir directorios para más de un archivo de configuración.</target> +<source>Command line</source> +<target>Línea de comandos</target> + <source>Syntax:</source> <target>Sintaxis:</target> @@ -91,9 +94,6 @@ <source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> <target>Cualquier número de directorios alternativos para un archivo de configuración como máximo.</target> -<source>Command line</source> -<target>Línea de comandos</target> - <source>A folder input field is empty.</source> <target>Un campo de entrada de la carpeta está vacío.</target> @@ -292,8 +292,8 @@ <source>/sec</source> <target>/seg</target> -<source>%x items</source> -<target>%x elementos</target> +<source>%x items/sec</source> +<target>%x elementos/seg</target> <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Archivo de configuración %x cargado sólo parcialmente.</target> @@ -322,11 +322,11 @@ <source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> <target>El nombre de volumen %x no es parte de la ruta de archivo %y.</target> -<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Anulación solicitada: esperando a que la operación actual finalice…</target> +<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Detención solicitada: esperando a que la operación actual finalice…</target> -<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> -<target>Fallo al crear fecha y hora para el versionado:</target> +<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> +<target>No es posible crear fecha y hora para la versión:</target> <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>No se pueden leer los siguientes elementos XML:</target> @@ -343,8 +343,8 @@ <source>&Program</source> <target>&Programa</target> -<source>&Content</source> -<target>&Contenido</target> +<source>&View help</source> +<target>&Ver ayuda</target> <source>&About</source> <target>&Acerca de</target> @@ -362,13 +362,13 @@ <target>2. Introduzca una línea de comandos.</target> <source>3. Press 'Start'.</source> -<target>3. Presione ’Inicio’.</target> +<target>3. Presione 'Inicio'.</target> <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> <target>Para comenzar, importe un archivo .ffs_batch.</target> -<source>Folders to watch</source> -<target>Carpetas para ver</target> +<source>Folders to watch:</source> +<target>Carpetas para examinar:</target> <source>Add folder</source> <target>Añadir carpeta</target> @@ -382,12 +382,15 @@ <source>Select a folder</source> <target>Seleccione una carpeta</target> -<source>Idle time [seconds]</source> -<target>Tiempo de espera [segundos]</target> +<source>Idle time (in seconds):</source> +<target>Tiempo de inactividad (en segundos):</target> <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tiempo ocioso entre el último cambio detectado y la ejecución del comando</target> +<source>Command line:</source> +<target>Línea de comandos:</target> + <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -399,33 +402,30 @@ El comando es disparado si: - aparecen nuevas carpetas (en una memoria USB, por ejemplo) </target> -<source>Start</source> -<target>Iniciar</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Reintentar</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Cancelar</target> +<source>&Start</source> +<target>&Iniciar</target> -<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> -<target>RealtimeSync - Sincronización Automática</target> +<source>About</source> +<target>Acerca de</target> <source>Build: %x</source> <target>Completado: %x</target> -<source>About</source> -<target>Acerca de</target> - <source>All files</source> <target>Todos los archivos</target> +<source>Automated Synchronization</source> +<target>Sincronización Automática</target> + <source>Directory monitoring active</source> <target>Supervisión de directorios activada</target> <source>Waiting until all directories are available...</source> <target>Esperando que todos los directorios estén disponibles…</target> +<source>Error</source> +<target>Error</target> + <source>&Restore</source> <target>&Restaurar</target> @@ -435,8 +435,11 @@ El comando es disparado si: <source>&Exit</source> <target>&Salir</target> -<source>Invalid command line:</source> -<target>Línea de comandos errónea:</target> +<source>Incorrect command line:</source> +<target>Línea de comandos incorrecta:</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Reintentar</target> <source>File content</source> <target>Contenido del archivo</target> @@ -498,8 +501,8 @@ El comando es disparado si: <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>El campo de entrada de la carpeta de destino no debe estar vacío.</target> -<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>El campo de entrada de la carpeta para el control de versiones no debe estar vacío.</target> +<source>Please enter a target folder for versioning.</source> +<target>Indique una carpeta de destino para la versión.</target> <source>Source folder %x not found.</source> <target>El archivo de origen %x no ha sido encontrado.</target> @@ -537,8 +540,8 @@ El comando es disparado si: <source>job name</source> <target>nombre de tarea</target> -<source>Synchronization aborted</source> -<target>Sincronización anulada</target> +<source>Synchronization stopped</source> +<target>Sincronización detenida</target> <source>Synchronization completed with errors</source> <target>Sincronización completada con errores</target> @@ -555,14 +558,38 @@ El comando es disparado si: <source>Saving log file %x...</source> <target>Guardando registro %x…</target> -<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> -<target>Presione "Cambiar" para resolver los problemas en el diálogo principal de FreeFileSync.</target> +<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> +<target>Puede cambiar a la ventana principal de FreeFileSync para resolver este problema.</target> + +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&No volver a mostrar este aviso</target> -<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> -<target>Cambiando a la ventana principal de FreeFileSync</target> +<source>&Ignore</source> +<target>&Ignorar</target> -<source>Retrying operation after error:</source> -<target>Reintento de operación después de error:</target> +<source>&Switch</source> +<target>&Cambiar</target> + +<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> +<target>Cambiar a la ventana principal de FreeFileSync</target> + +<source> +<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> +<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Reintento automático en 1 segundo…</pluralform> +<pluralform>Reintento automático en %x segundos…</pluralform> +</target> + +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignorar errores posteriores</target> + +<source>Serious Error</source> +<target>Error grave</target> + +<source>Check for Program Updates</source> +<target>Buscar actualizaciones del programa</target> <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Una nueva versión de FreeFileSync está disponible:</target> @@ -570,18 +597,12 @@ El comando es disparado si: <source>Download now?</source> <target>¿Descargar ahora?</target> -<source>New version found</source> -<target>Se encontró una nueva versión</target> - <source>&Download</source> <target>&Descargar</target> <source>FreeFileSync is up to date.</source> <target>FreeFileSync está actualizado.</target> -<source>Information</source> -<target>Información</target> - <source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> <target>No se puede conectar con sourceforge.net.</target> @@ -639,23 +660,23 @@ El comando es disparado si: <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> -<source>Selected variant:</source> -<target>Seleccionar variante:</target> +<source>Alternate comparison settings</source> +<target>Opciones avanzadas de comparación</target> -<source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Seleccionar opciones alternativas de comparación</target> +<source>Alternate synchronization settings</source> +<target>Opciones avanzadas de sincronización</target> -<source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Seleccione opciones alternativas de sincronización</target> +<source>Local filter</source> +<target>Filtro local</target> -<source>Filter is active</source> -<target>Filtro activo</target> +<source>Active</source> +<target>Activa</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Ningún filtro seleccionado</target> +<source>None</source> +<target>Ninguna</target> <source>Remove alternate settings</source> -<target>Eliminar opciones alternativas</target> +<target>Eliminar opciones avanzadas</target> <source>Clear filter settings</source> <target>Limpiar opciones del filtrado</target> @@ -666,6 +687,15 @@ El comando es disparado si: <source>Paste</source> <target>Pegar</target> +<source>Alternate Comparison Settings</source> +<target>Opciones avanzadas de comparación</target> + +<source>Alternate Synchronization Settings</source> +<target>Opciones avanzadas de sincronización</target> + +<source>Local Filter</source> +<target>Filtro local</target> + <source>&New</source> <target>&Nuevo</target> @@ -673,7 +703,7 @@ El comando es disparado si: <target>&Guardar</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>Guardar como tarea &lote…</target> +<target>Guardar como tarea por &lotes…</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. &Comparar</target> @@ -681,15 +711,18 @@ El comando es disparado si: <source>2. &Synchronize</source> <target>2. &Sincronizar</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Opciones globales</target> + <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> +<source>&Find...</source> +<target>&Buscar…</target> + <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de archivos…</target> -<source>&Global settings</source> -<target>&Opciones globales</target> - <source>&Tools</source> <target>Herramien&tas</target> @@ -699,17 +732,14 @@ El comando es disparado si: <source>Check &automatically once a week</source> <target>Comprobar &automáticamente una vez por semana</target> -<source>Check for new &version</source> -<target>Comprobar si hay una nueva &versión</target> +<source>&Check for new version</source> +<target>&Comprobar si hay una nueva versión</target> <source>Compare</source> <target>Comparar</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Opciones de comparación</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Opciones de sincronización</target> +<source>Cancel</source> +<target>Cancelar</target> <source>Synchronize</source> <target>Sincronizar</target> @@ -723,8 +753,17 @@ El comando es disparado si: <source>Swap sides</source> <target>Intercambiar lados</target> +<source>Close search bar</source> +<target>Cerrar la barra de búsqueda</target> + +<source>Find:</source> +<target>Find:</target> + +<source>Match case</source> +<target>Distinción entre mayúsculas y minúsculas</target> + <source>Save as batch job</source> -<target>Salvar como tarea lote</target> +<target>Salvar como tarea por lotes</target> <source>Hide excluded items</source> <target>Ocultar elementos excluidos</target> @@ -744,74 +783,20 @@ El comando es disparado si: <source>Total bytes to copy</source> <target>Total de bytes a copiar</target> -<source>Items found:</source> -<target>Elementos encontrados:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Velocidad:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Tiempo restante:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Tiempo transcurrido:</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>Sincronizando…</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimizar en el área de notificación</target> - -<source>On completion</source> -<target>Al completar</target> - -<source>Close</source> -<target>Cerrar</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pausa</target> - -<source>Variant</source> -<target>Tipo</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estadísticas</target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&No volver a mostrar este diálogo</target> - -<source>Select a variant</source> -<target>Seleccione una variante</target> +<source>Select a variant:</source> +<target>Seleccione una variante:</target> -<source> -Files are found equal if - - last write time and date - - file size -are the same -</source> -<target> -Los archivos serán considerados iguales si - - última hora y fecha de escritura - - tamaño del archivo -son iguales -</target> +<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> +<target>Comparar archivos iguales por la hora de modificación y el tamaño.</target> -<source> -Files are found equal if - - file content -is the same -</source> -<target> -Los archivos serán considerados iguales si - - el contenido del archivo -es el mismo -</target> +<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> +<target>Comparar archivos iguales por el contenido.</target> -<source>Symbolic Link handling</source> -<target>Gestión de vínculos simbólicos</target> +<source>Symbolic links:</source> +<target>Vínculos simbólicos:</target> -<source>Help</source> -<target>Ayuda</target> +<source>More information</source> +<target>Más información</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -819,11 +804,11 @@ es el mismo <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> <target>Identificar y propagar cambios en ambos lados. Eliminaciones, movimientos y conflictos serán detectados automáticamente usando una base de datos.</target> -<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Copia de seguridad en espejo de la carpeta izquierda. La carpeta derecha es modificada exactamente como la carpeta izquierda después de la sincronización.</target> +<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> +<target>Crear una copia de respaldo reflejo de la carpeta izquierda que corresponda exactamente a la carpeta derecha después de la sincronización.</target> -<source>Copy new or updated files to right folder.</source> -<target>Copiar archivos nuevos o actualizados a la carpeta de la derecha.</target> +<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> +<target>Copiar archivos nuevos y actualizados a la carpeta de la derecha.</target> <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configuración de sus propias reglas de sincronización.</target> @@ -834,23 +819,8 @@ es el mismo <source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> <target>Archivos de base de datos requeridos. No son compatibles en todos los sistemas de archivos.</target> -<source>Error handling</source> -<target>Gestión de errores</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignorar</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todos los mensajes de error y aviso</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Automático</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar ventana emergente de errores o avisos</target> - -<source>Deletion handling</source> -<target>Gestión de borrado</target> +<source>Delete files:</source> +<target>Eliminar archivos:</target> <source>Permanent</source> <target>Permanente</target> @@ -871,58 +841,91 @@ es el mismo <target>Mover archivos a una carpeta del usuario</target> <source>Naming convention:</source> -<target>Convención de nomenclatura:</target> +<target>Convención de nombrado:</target> -<source>Batch job</source> -<target>Tarea lote</target> +<source>Show examples</source> +<target>Mostrar ejemplos</target> -<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> -<target>Crear archivo por lotes para sincronización desatendida. Para iniciar, haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas : %x</target> +<source>Handle errors:</source> +<target>Tratar errores:</target> -<source>Exit</source> -<target>Salir</target> +<source>Ignore</source> +<target>Ignorar</target> -<source>Abort synchronization on first error</source> -<target>Anular la sincronización al primer error</target> +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ocultar todos los mensajes de error y aviso</target> -<source>Show progress dialog</source> -<target>Mostrar diálogo de progreso</target> +<source>Pop-up</source> +<target>Automático</target> -<source>Save log</source> -<target>Guardar registro</target> +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Mostrar ventana emergente de errores o avisos</target> -<source>Select folder to save log files</source> -<target>Seleccionar una carpeta para salvar archivos de registro</target> +<source>On completion:</source> +<target>Al completar:</target> -<source>Limit</source> -<target>Límite</target> +<source>Start synchronization now?</source> +<target>¿Iniciar la sincronización ahora?</target> -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Limitar el número máximo de archivos de registro</target> +<source>Variant:</source> +<target>Variante:</target> -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Código fuente original en C++ con apoyo de:</target> +<source>Statistics</source> +<target>Estadísticas</target> -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>¿Te gusta FreeFileSync? :</target> +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&No volver a mostrar este diálogo</target> -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Haz una donación por PayPal</target> +<source>Items found:</source> +<target>Elementos encontrados:</target> -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Agradecimientos por las traducciones a:</target> +<source>Speed:</source> +<target>Velocidad:</target> -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Comentarios y sugerencias bienvenidos :</target> +<source>Time remaining:</source> +<target>Tiempo restante:</target> -<source>Homepage</source> -<target>Página de inicio</target> +<source>Time elapsed:</source> +<target>Tiempo transcurrido:</target> -<source>Email</source> -<target>Correo electrónico</target> +<source>Synchronizing...</source> +<target>Sincronizando…</target> -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado con derechos GNU General Public License :</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar en el área de notificación</target> + +<source>Close</source> +<target>Cerrar</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Pausa</target> + +<source>Stop</source> +<target>Detener</target> + +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Crear tarea por lotes para sincronización desatendida. Para iniciar, haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas : %x</target> + +<source>Stop synchronization at first error</source> +<target>Detener la sincronización con el primer error</target> + +<source>Show progress dialog</source> +<target>Mostrar diálogo de progreso</target> + +<source>Save log:</source> +<target>Guardar registro:</target> + +<source>Limit:</source> +<target>Limite:</target> + +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Limitar el número máximo de archivos de registro</target> + +<source>How can I schedule a batch job?</source> +<target>Cómo puedo programar una tarea por lotes?</target> + +<source>&Recycle bin</source> +<target>Papelera de &reciclaje</target> <source>Delete on both sides</source> <target>Borrar en ambos lados</target> @@ -930,109 +933,139 @@ es el mismo <source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> <target>Borrar en ambos lados incluso si el archivo está seleccionado en un solo lado</target> -<source> -Files will only be synchronized if they pass all filter rules. -Note: File paths must be relative to base directories. -</source> -<target> -Sólo se sincronizarán los archivos que cumplan todos los filtros. -Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. -</target> +<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> +<target>Seleccione reglas para excluir archivos durante la sincronización. Indique rutas relativas a la carpeta emparejada correspondiente.</target> -<source>Include</source> -<target>Incluir</target> +<source>Include:</source> +<target>Incluir:</target> -<source>Exclude</source> -<target>Excluir</target> +<source>Exclude:</source> +<target>Excluir:</target> -<source>Time span</source> -<target>Espacio de tiempo</target> +<source>Time span:</source> +<target>Espacio de tiempo:</target> -<source>File size</source> -<target>Tamaño de archivo</target> +<source>File size:</source> +<target>Tamaño de archivo:</target> -<source>Minimum</source> -<target>Mínimo</target> +<source>Minimum:</source> +<target>Mínimo:</target> -<source>Maximum</source> -<target>Máximo</target> +<source>Maximum:</source> +<target>Máximo:</target> <source>&Clear</source> <target>&Borrar</target> -<source>Global settings</source> -<target>Opciones globales</target> +<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> +<target>Las opciones siguientes se utilizan para todas las tareas de sincronización.</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Copia de archivo a prueba de fallos</target> -<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> -<target>Escribir en archivo temporal (*.ffs_tmp) primero y después renombrarlo. Esto garantiza un estado consistente incluso en caso de error fatal.</target> +<source> +Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. +This guarantees a consistent state even in case of a serious error. +</source> +<target> +Copiar a archivo temporal (*.ffs_tmp) antes de sobrescribir en destino. +Se garantiza un estado coherente incluso en caso de error grave. +</target> + +<source>(recommended)</source> +<target>(recomendado)</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar archivos bloqueados</target> -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> -<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio de Instantánea de volumen (requiere derechos de administrador)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio de Instantánea de volumen.</target> + +<source>(requires administrator rights)</source> +<target>(requiere derechos de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permisos de acceso al archivo</target> -<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> -<target>Transferir permisos de archivo y carpeta (requiere derechos de administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions.</source> +<target>Transferir permisos de archivos y carpetas.</target> + +<source>Automatic retry on error:</source> +<target>Retardo automático en caso de error :</target> + +<source>Retry count:</source> +<target>Cuenta de reintentos:</target> -<source>Restore hidden dialogs</source> -<target>Restaurar diálogos ocultos</target> +<source>Delay (in seconds):</source> +<target>Retardo (en segundos):</target> -<source>External applications</source> -<target>Aplicaciones externas</target> +<source>Customize context menu:</source> +<target>Personalizar menú contextual :</target> <source>Description</source> <target>Descripción</target> +<source>Restore hidden windows</source> +<target>Restaurar ventanas ocultas</target> + <source>&Default</source> <target>&Configuración predeterminada</target> -<source>Find what:</source> -<target>Buscar:</target> +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Código fuente original en C++ con apoyo de:</target> -<source>Match case</source> -<target>Distinción entre mayúsculas y minúsculas</target> +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>¿Te gusta FreeFileSync? :</target> -<source>&Find next</source> -<target>&Buscar siguiente</target> +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Haz una donación por PayPal</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar sincronización</target> +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Comentarios y sugerencias bienvenidos :</target> -<source>Delete</source> -<target>Eliminar</target> +<source>Homepage</source> +<target>Página de inicio</target> -<source>Configure filter</source> -<target>Configurar filtro</target> +<source>Email</source> +<target>Correo electrónico</target> -<source>Find</source> -<target>Buscar</target> +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Publicado con derechos GNU General Public License :</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Agradecimientos por las traducciones a:</target> + +<source>Save as Batch Job</source> +<target>Guardar como tarea por lotes</target> + +<source>Delete Items</source> +<target>Eliminar elementos</target> + +<source>Global Settings</source> +<target>Opciones globales</target> -<source>Select time span</source> +<source>Select Time Span</source> <target>Seleccionar duración</target> -<source>Folder pairs</source> +<source>Folder Pairs</source> <target>Pares de carpetas</target> +<source>Find</source> +<target>Buscar</target> + <source>Overview</source> <target>Visión global</target> <source>Configuration</source> <target>Configuración</target> -<source>Main bar</source> +<source>Main Bar</source> <target>Barra principal</target> -<source>Filter files</source> +<source>Filter Files</source> <target>Filtrar archivos</target> -<source>Select view</source> +<source>Select View</source> <target>Seleccione vista</target> <source>Open...</source> @@ -1044,18 +1077,27 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Compare both sides</source> <target>Comparar ambos lados</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Opciones de comparación</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Opciones de sincronización</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar sincronización</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Confirmar</target> + <source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>¿Realmente desea ejecutar la orden %y para un elemento?</pluralform> -<pluralform>¿Realmente desea ejecutar la orden %y para %x elementos?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea ejecutar el comando %y para un elemento?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea ejecutar el comando %y para %x elementos?</pluralform> </target> -<source>Confirm</source> -<target>Confirmar</target> - <source>&Execute</source> <target>&Ejecutar</target> @@ -1089,12 +1131,6 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Set direction:</source> <target>Indicar dirección:</target> -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Excluir temporalmente</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Incluir temporalmente</target> - <source>multiple selection</source> <target>selección múltiple</target> @@ -1104,6 +1140,15 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Exclude via filter:</source> <target>Excluir a través del filtro:</target> +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Excluir temporalmente</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Incluir temporalmente</target> + +<source>Delete</source> +<target>Eliminar</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir todo</target> @@ -1141,16 +1186,19 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <target>Configuración guardada</target> <source>FreeFileSync batch</source> -<target>Lote de FreeFileSync</target> +<target>Tarea por lotes de FreeFileSync</target> <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>¿Quiere guardar los cambios de %x?</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nunca guardar &cambios</target> + <source>Do&n't save</source> <target>&No guardar</target> -<source>Never save &changes</source> -<target>Nunca guardar &cambios</target> +<source>Filter</source> +<target>Filtro</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar sólo archivos existentes en la izquierda</target> @@ -1197,12 +1245,18 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Set as default</source> <target>Predeterminado</target> -<source>Operation aborted</source> -<target>Operación anulada</target> - <source>All folders are in sync</source> <target>Todas las carpetas están sincronizadas</target> +<source>Synchronization Settings</source> +<target>Opciones de sincronización</target> + +<source>Comparison Settings</source> +<target>Opciones de comparación</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>No se puede encontrar %x</target> + <source>Comma-separated values</source> <target>Valores separados por comas</target> @@ -1212,30 +1266,6 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Searching for program updates...</source> <target>Buscando actualizaciones del programa…</target> -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>&Ignorar errores posteriores</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Ignorar</target> - -<source>Fatal Error</source> -<target>Error fatal</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>&No volver a mostrar este aviso</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Cambiar</target> - -<source>Question</source> -<target>Pregunta</target> - -<source>&Yes</source> -<target>&Si</target> - -<source>&No</source> -<target>&No</target> - <source>Scanning...</source> <target>Escaneando…</target> @@ -1245,14 +1275,17 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Info</source> <target>Info</target> +<source>Warning</source> +<target>Atención</target> + <source>Paused</source> <target>Pausado</target> <source>Initializing...</source> <target>Inicializando…</target> -<source>Aborted</source> -<target>Anulado</target> +<source>Stopped</source> +<target>Detenido</target> <source>Completed</source> <target>Terminado</target> @@ -1263,12 +1296,6 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>Log</source> <target>Registro</target> -<source>Cannot find %x</source> -<target>No se puede encontrar %x</target> - -<source>Inactive</source> -<target>Inactivo</target> - <source>Today</source> <target>Hoy</target> @@ -1293,9 +1320,6 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>MB</source> <target>MB</target> -<source>Filter</source> -<target>Filtro</target> - <source> <pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> @@ -1305,6 +1329,9 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <pluralform>¿Realmente desea mover estos %x elementos a la papelera de reciclaje?</pluralform> </target> +<source>Move</source> +<target>Mover</target> + <source> <pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> @@ -1314,6 +1341,9 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <pluralform>¿Realmente desea eliminar estos %x elementos?</pluralform> </target> +<source>Exclude</source> +<target>Excluir</target> + <source>Direct</source> <target>Enviar</target> @@ -1338,8 +1368,8 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> <target>- El otro lado de %item_folder%</target> -<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> -<target>¿Hacer visibles de nuevo los mensajes de alerta y diálogo?</target> +<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> +<target>Restaurar todas las ventanas y mensajes de advertencia ocultados ?</target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Dejar como conflicto sin resolver</target> @@ -1464,14 +1494,14 @@ Nota: las rutas de archivo deben ser relativas a los directorios base. <pluralform>%x días</pluralform> </target> -<source>Failed to register to receive system messages.</source> -<target>Fallo al registrar la recepción de mensajes sistema.</target> +<source>Unable to register to receive system messages.</source> +<target>No es posible registrar la recepción de mensajes sistema.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>No se puede asignar el privilegio %x.</target> -<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target>Fallo al intentar suspender el sistema.</target> +<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> +<target>No es posible suspender el sistema.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>No se pudieron cambiar las prioridades de E/S del proceso.</target> |