diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:29:28 +0200 |
commit | 75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385 (patch) | |
tree | 8853c3978dd152ef377e652239448b1352320206 /BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng | |
parent | 5.22 (diff) | |
download | FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.gz FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.bz2 FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.zip |
5.23
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng | 1543 |
1 files changed, 0 insertions, 1543 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng deleted file mode 100644 index e7ded4f7..00000000 --- a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng +++ /dev/null @@ -1,1543 +0,0 @@ -<header> - <language>Gàidhlig</language> - <translator>Michael Bauer aka Akerbeltz</translator> - <locale>gd</locale> - <image>flag_scotland.png</image> - <plural_count>4</plural_count> - <plural_definition>(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3</plural_definition> -</header> - -<source>&Check</source> -<target></target> - -<source>Retrying operation...</source> -<target></target> - -<source>Both sides have changed since last synchronization.</source> -<target>Chaidh an dà thaobh atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh.</target> - -<source>Cannot determine sync-direction:</source> -<target>Cha ghabh comhair an t-sioncronachaidh aithneachadh:</target> - -<source>No change since last synchronization.</source> -<target>Cha deach dad atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh.</target> - -<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source> -<target>Chan eil innteart an stòir-dhàta sioncronaicht a-rèir nan roghainnean làithreach</target> - -<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> -<target>A' suidheachadh comhair bhunaiteach an t-sioncronachaidh: Thèid faidhlichean nas ùire a sgrìobhadh thairis air seann-fhaidhlichean.</target> - -<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target>A' toirt sùil a bheil am biona ri fhaighin airson a' phasgain %x...</target> - -<source>Moving file %x to the recycle bin</source> -<target>A' gluasad an fhaidhle %x dhan bhiona</target> - -<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> -<target>A' gluasad a' phasgain %x dhan bhiona</target> - -<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> -<target>A' gluasad an symbolic link %x dhan bhiona</target> - -<source>Deleting file %x</source> -<target>A' sguabadh às an fhaidhle %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>A' sguabadh às a' phasgain %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>A' sguabadh às an symbolic link %x</target> - -<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>Chan eil am biona ri làimh airson nam pasganan a leanas. Thèid an sguabadh às gu buan an àite sin:</target> - -<source>An exception occurred</source> -<target>Thachair eisgeachd</target> - -<source>A directory path is expected after %x.</source> -<target>Tha dùil ri slighe pasgain an dèidh %x</target> - -<source>Syntax error</source> -<target>Mearachd co-chàraidh</target> - -<source>Cannot open file %x.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x fhosgladh.</target> - -<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> -<target>Chan eil rèiteachadh dligheach san fhaidhle %x.</target> - -<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> -<target>Chan eil àireamh nam pasganan air an taobh chlì 's an taobh deas co-ionnann</target> - -<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> -<target>Chan fhaod roghainnean aig ìre paidhrichean nam pasganan a bhith san fhaidhle rèiteachaidh nuair a thathar a' cur pasganan slighe na loidhne-àithne.</target> - -<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> -<target>Cha ghabh pasganan a shuidheachadh airson barrachd air aon fhaidhle rèiteachaidh.</target> - -<source>Command line</source> -<target>Loidhne-àithne</target> - -<source>Syntax:</source> -<target>Co-chàradh:</target> - -<source>config files</source> -<target>faidhlichean rèiteachaidh</target> - -<source>directory</source> -<target>pasgan</target> - -<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> -<target>Àireamh sam bith de dh'fhaidhlichean rèiteachaidh FreeFileSync .ffs_gui agus/no .ffs_batch</target> - -<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> -<target>Àireamh sam bith de phasganan eile airson aon fhaidhle rèiteachaidh air a' char as fhaide.</target> - -<source>A folder input field is empty.</source> -<target>Tha co-dhiù aon raon pasgain ann a tha falamh.</target> - -<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target>Thèid am pasgan a leanas a làimhseachadh mar phasgan falamh.</target> - -<source>Cannot find the following folders:</source> -<target>Chan urrainn dhuinn na pasgain a leanas a lorg:</target> - -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad ma tha thu airson 's gun dèilig sinn ri gach pasgan mar gum biodh iad falamh. Thèid na pasgain a chruthachadh gu fèin-obrachail an uairsin rè an t-sioncronachaidh</target> - -<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source> -<target>Tha slighean eisimeileachdach aig na pasganan a leanas. Bi faiceallach nuair a chruthaicheas tu riaghailtean sioncronachaidh:</target> - -<source>File %x has an invalid date.</source> -<target>Tha ceann-là mì-dhligheach aig an fhaidhle %x.</target> - -<source>Date:</source> -<target>Ceann-là:</target> - -<source>Files %x have the same date but a different size.</source> -<target>Tha an dearbh cheann-là aig na faidhlichean %x ach chan eil am meud co-ionnann.</target> - -<source>Size:</source> -<target>Meud:</target> - -<source>Items differ in attributes only</source> -<target>Chan eil diofar eatarra ach a thaobh an cuid bhuadhan</target> - -<source>Resolving symbolic link %x</source> -<target>Duilgheadas a' rèiteachadh a' symbolic link %x</target> - -<source>Comparing content of files %x</source> -<target>A' dèanamh coimheas eadar na faidhlichean %x</target> - -<source>Generating file list...</source> -<target>A' gintinn liosta nam faidhle...</target> - -<source>Starting comparison</source> -<target>A' tòiseachadh air a' choimeas</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Ag àireamhachadh comhairean an t-sioncronachaidh...</target> - -<source>Out of memory.</source> -<target>Chan eil cuimhne gu leòr ann.</target> - -<source>Item exists on left side only</source> -<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh chlì</target> - -<source>Item exists on right side only</source> -<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh deas</target> - -<source>Left side is newer</source> -<target>Tha an taobh clì nas ùire</target> - -<source>Right side is newer</source> -<target>Tha an taobh deas nas ùire</target> - -<source>Items have different content</source> -<target>Tha diofar susbaint sna nithean</target> - -<source>Both sides are equal</source> -<target>Tha an dà thaobh co-ionnann</target> - -<source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Tha còmhstri/nì ann nach urrainn dhuinn aithneachadh</target> - -<source>Copy new item to left</source> -<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh chlì</target> - -<source>Copy new item to right</source> -<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh deas</target> - -<source>Delete left item</source> -<target>Sguab às an nì air an taobh chlì</target> - -<source>Delete right item</source> -<target>Sguab às an nì air an taobh deas</target> - -<source>Move file on left</source> -<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh chlì</target> - -<source>Move file on right</source> -<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh deas</target> - -<source>Overwrite left item</source> -<target>Sgrìobh thairis air an nì chlì</target> - -<source>Overwrite right item</source> -<target>Sgrìobh thairis air an nì deas</target> - -<source>Do nothing</source> -<target>Na dèan dad</target> - -<source>Update attributes on left</source> -<target>Ùraich na buadhan air an taobh chlì</target> - -<source>Update attributes on right</source> -<target>Ùraich na buadhan air an taobh deas</target> - -<source>Database file %x is incompatible.</source> -<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target> - -<source>Initial synchronization:</source> -<target>A' chiad sioncronachadh:</target> - -<source>Database file %x does not yet exist.</source> -<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x ann fhathast.</target> - -<source>Database file is corrupt:</source> -<target>Tha am faidhle stòir-dhàta coirbte:</target> - -<source>Cannot write file %x.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x a sgrìobhadh.</target> - -<source>Cannot read file %x.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x a leughadh.</target> - -<source>Database files do not share a common session.</source> -<target>Chan eil seisean an cumantas aig na faidhlichean stòir-dhàta.</target> - -<source>Searching for folder %x...</source> -<target>A' lorg a' phasgain %x...</target> - -<source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Cha ghabh buadhan an fhaidhle %x a leughadh.</target> - -<source>Cannot get process information.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn greim fhaighinn air fiosrachadh a' phròiseis.</target> - -<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> -<target>A' feitheamh fhad 's a tha am pasgan glaiste (%x)...</target> - -<source> -<pluralform>1 sec</pluralform> -<pluralform>%x sec</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x diog</pluralform> -<pluralform>%x dhiog</pluralform> -<pluralform>%x diogan</pluralform> -<pluralform>%x diog</pluralform> -</target> - -<source>Creating file %x</source> -<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target> - -<source>Items processed:</source> -<target>Nithean a tha deiseil:</target> - -<source>Items remaining:</source> -<target>Nithean a tha ri dhèanamh:</target> - -<source>Total time:</source> -<target>An ùine gu lèir:</target> - -<source> -<pluralform>1 byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</target> - -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - -<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> -<target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target> - -<source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target>Cha ghabh glas a' phasgain airson %x a shuidheachadh.</target> - -<source>Scanning:</source> -<target>'Ga sganadh:</target> - -<source> -<pluralform>1 thread</pluralform> -<pluralform>%x threads</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x shnàithlean</pluralform> -<pluralform>%x shnàithlean</pluralform> -<pluralform>%x snàithleanan</pluralform> -<pluralform>%x snàithlean</pluralform> -</target> - -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target> - -<source>/sec</source> -<target>/diog</target> - -<source>%x items/sec</source> -<target>%x nithean/diog</target> - -<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> -<target>Cha deach faidhle an rèiteachaidh %x a luchdadh gu tur.</target> - -<source>Show in Explorer</source> -<target>Seall san taisgealaiche</target> - -<source>Open with default application</source> -<target>Fosgail leis an aplacaid bhunaiteach</target> - -<source>Browse directory</source> -<target>Rùraich am pasgan</target> - -<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Chan fhaigh sinn cothrom air seirbheise lethbhreacan sgàil an draibh.</target> - -<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> -<target>Nach cleachd sibh an tionndadh 64 biot de FreeFileSync gus lethbhreacan-sgàile a chruthachadh air an t-siostam seo?</target> - -<source>Cannot load file %x.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x a lorg.</target> - -<source>Cannot determine volume name for %x.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn ainm an draibh airson %x a dhearbhadh.</target> - -<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> -<target>Chan eil ainm an draibh %x 'na phàirt de shlighe an fhaodhle %y.</target> - -<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Dh'iarr thu oirnn sgur: A' feitheamh ri crìoch na h-obrach làithreach...</target> - -<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> -<target>Chan urrainn dhuinn stampa-ama a chruthachadh airson versioning:</target> - -<source>Cannot read the following XML elements:</source> -<target>Chan urrainn dhuinn na h-eileamaidean XML a leanas a leughadh:</target> - -<source>&Open...</source> -<target>F&osgail...</target> - -<source>Save &as...</source> -<target>Sàbhail &mar...</target> - -<source>&Quit</source> -<target>&Fàg</target> - -<source>&Program</source> -<target>&Prògram</target> - -<source>&View help</source> -<target>&Faic a' chobhair</target> - -<source>&About</source> -<target>&Mu dheidhinn</target> - -<source>&Help</source> -<target>&Cobhair</target> - -<source>Usage:</source> -<target>Cleachdadh:</target> - -<source>1. Select folders to watch.</source> -<target>1. Tagh na pasgain air an cumar sùil.</target> - -<source>2. Enter a command line.</source> -<target>2. Cuir a-steach àithne.</target> - -<source>3. Press 'Start'.</source> -<target>3. Briog air "Tòisich".</target> - -<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Cha leig thu leas ach faidhle .ffs_batch ion-phortadh airson toiseach tòiseachaidh.</target> - -<source>Folders to watch:</source> -<target>Pasganan air an cumar sùil:</target> - -<source>Add folder</source> -<target>Cuir pasgan ris</target> - -<source>Remove folder</source> -<target>Thoir am pasgan air falbh</target> - -<source>Browse</source> -<target>Rùraich</target> - -<source>Select a folder</source> -<target>Tagh pasgan</target> - -<source>Idle time (in seconds):</source> -<target>Ùine 'na thàmh (ann an diogan):</target> - -<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> -<target>An tàmh eadar an t-atharrachadh mu dheireadh agus gnìomhachadh na h-àithne</target> - -<source>Command line:</source> -<target>Loidhne-àithne:</target> - -<source> -The command is triggered if: -- files or subfolders change -- new folders arrive (e.g. USB stick insert) -</source> -<target> -Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol: -- ma dh'atharraicheas faidhlichean no fo-phasgain -- ma nochdas pasgain ùra (m.e. ma chuireas tu a-steach bioran USB) -</target> - -<source>&Start</source> -<target>Tòi&sich</target> - -<source>About</source> -<target>Mu dheidhinn</target> - -<source>Build: %x</source> -<target>Build: %x</target> - -<source>All files</source> -<target>Gach faidhle</target> - -<source>Automated Synchronization</source> -<target>Sioncronachadh fèin-obrachail</target> - -<source>Directory monitoring active</source> -<target>Tha na pasganan 'gam marasgladh</target> - -<source>Waiting until all directories are available...</source> -<target>A' feitheamh gus am bi gach pasgan ri làimh...</target> - -<source>Error</source> -<target>Mearachd</target> - -<source>&Restore</source> -<target>&Aisig</target> - -<source>&Show error</source> -<target>&Seall a' mhearachd</target> - -<source>&Exit</source> -<target>&Fàg an-seo</target> - -<source>Incorrect command line:</source> -<target>Loidhne-àithne chearr:</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Feuch ris a-rithist</target> - -<source>File content</source> -<target>Susbaint an fhaidhle</target> - -<source>File time and size</source> -<target>Ceann-là is meud</target> - -<source>Two way</source> -<target>An dà chomhair</target> - -<source>Mirror</source> -<target>Sgàthanaich</target> - -<source>Update</source> -<target>Ùraich</target> - -<source>Custom</source> -<target>Gnàthaichte</target> - -<source>Multiple...</source> -<target>Iomadh fear...</target> - -<source>Moving file %x to %y</source> -<target>A' gluasad an fhaidhle %x gu %y</target> - -<source>Moving folder %x to %y</source> -<target>A' gluasad a' phasgain %x gu %y</target> - -<source>Moving symbolic link %x to %y</source> -<target>A' gluasad an symbolic link %x gu %y</target> - -<source>Removing old versions...</source> -<target>A' toirt air falbh nan seann tionndaidhean...</target> - -<source>Creating symbolic link %x</source> -<target>A' cruthachadh an symbolic link %x</target> - -<source>Creating folder %x</source> -<target>A' cruthachadh a' phasgain %x</target> - -<source>Overwriting file %x</source> -<target>A' sgrìobhadh thairis air an fhaidhle %x</target> - -<source>Overwriting symbolic link %x</source> -<target>A' sgrìobhadh thairis air an symbolic link %x</target> - -<source>Verifying file %x</source> -<target>A' dearbhadh an fhaidhle %x</target> - -<source>Updating attributes of %x</source> -<target>Ag ùrachadh buadhan %x</target> - -<source>Cannot find %x.</source> -<target>Cha ghabh %x a lorg.</target> - -<source>Target folder %x already existing.</source> -<target>Tha am pasgan-uidhe %x ann mu thràth.</target> - -<source>Target folder input field must not be empty.</source> -<target>Chan fhaod raon a' phasgain a bhith falamh.</target> - -<source>Please enter a target folder for versioning.</source> -<target>Cuir a-steach pasgan-targaide a chum versioning.</target> - -<source>Source folder %x not found.</source> -<target>Cha deach am pasgan tùsail %x a lorg.</target> - -<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> -<target>Tha còmstrithean aig na nithean a leanas fhathast is cha dèid an sioncronachadh:</target> - -<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> -<target>Tha diofar mòr eadar na pasganan a leanas. Dèan cinnteach gu bheil thu a' maidseadh nam pasganan ceart airson sioncronachadh.</target> - -<source>Not enough free disk space available in:</source> -<target>Chan eil rùm saor gu leòr air an diosga:</target> - -<source>Required:</source> -<target>Na tha feum air:</target> - -<source>Available:</source> -<target>Na tha ri làimh:</target> - -<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target> - -<source>Synchronizing folder pair:</source> -<target>A' sioncronachadh paidhir nam pasgan:</target> - -<source>Generating database...</source> -<target>A' gintinn an stòir-dhàta...</target> - -<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>A' cruthachadh lethbhreac sgàil draibh airson %x...</target> - -<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> -<target>Mearachd le dearbhadh an dàta: tha susbaint eadar-dhealaichte ann an %x agus %y.</target> - -<source>job name</source> -<target>ainm na h-obrach</target> - -<source>Synchronization stopped</source> -<target>Sguireadh dhen t-sioncronachadh</target> - -<source>Synchronization completed with errors</source> -<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh ach bha mearachdan ann</target> - -<source>Synchronization completed with warnings</source> -<target>Chaidh a shioncronachadh ach bha rabhaidhean ann</target> - -<source>Nothing to synchronize</source> -<target>Chan eil dad ri shioncronachadh</target> - -<source>Synchronization completed successfully</source> -<target>Chaidh a shioncronachadh</target> - -<source>Saving log file %x...</source> -<target>A' sàbhaladh faidhle an loga %x...</target> - -<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> -<target>'S urrainn dhut leum a ghearradh gu prìomh-uinneag FreeFileSync gus an duilgheadas seo fhuasgladh.</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>Na seall an rabha&dh seo a-rithist</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Leig seachad</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Dèan suids</target> - -<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> -<target>A' gearradh leum gu prìomh-uinneag FreeFileSync</target> - -<source> -<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> -<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diog...</pluralform> -<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x dhiog...</pluralform> -<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diogan...</pluralform> -<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diog...</pluralform> -</target> - -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>Le&ig seachad mearachdan às a dhèidh seo</target> - -<source>Serious Error</source> -<target>Mearachd mhòr</target> - -<source>Check for Program Updates</source> -<target>Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann airson a' phrògraim</target> - -<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> -<target>Tha tionndadh ùr de FreeFileSync ann:</target> - -<source>Download now?</source> -<target>A bheil thu airson a luchdadh a-nuas an-dràsta?</target> - -<source>&Download</source> -<target>&Luchdaich a-nuas</target> - -<source>FreeFileSync is up to date.</source> -<target>Tha FreeFileSync cho ùr 's a ghabhas.</target> - -<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> -<target>Cha b' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ri Sourceforge.net.</target> - -<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> -<target>Chan urrainn dhuinn àireamh an tionndaidh làithrich aig FreeFileSync a lorg air loidhne. A bheil thu airson sùil a thoirt thu fhèin?</target> - -<source>Symlink</source> -<target>Symlink</target> - -<source>Folder</source> -<target>Pasgan</target> - -<source>Full path</source> -<target>Slighe shlan</target> - -<source>Name</source> -<target>Ainm</target> - -<source>Relative path</source> -<target>An t-slighe dhàimheach</target> - -<source>Base folder</source> -<target>Bun-phasgan</target> - -<source>Size</source> -<target>Meud</target> - -<source>Date</source> -<target>Ceann-là</target> - -<source>Extension</source> -<target>Leudachan</target> - -<source>Category</source> -<target>Roinn seòrsa</target> - -<source>Action</source> -<target>Gnìomh</target> - -<source>Drag && drop</source> -<target>Slaod ┐ leig às</target> - -<source>Close progress dialog</source> -<target>Dùin còmhradh an adhartais</target> - -<source>Standby</source> -<target>Cuir 'na fhuireachas</target> - -<source>Log off</source> -<target>Clàraich a-mach</target> - -<source>Shut down</source> -<target>Dùin sìos an siostam</target> - -<source>Hibernate</source> -<target>Geamhraich</target> - -<source>Alternate comparison settings</source> -<target>Roghainnean eile airson coimeasadh</target> - -<source>Alternate synchronization settings</source> -<target>Roghainnean eile airson sioncronachadh</target> - -<source>Local filter</source> -<target>Criathrag ionadail</target> - -<source>Active</source> -<target>Gnìomhach</target> - -<source>None</source> -<target>Chan eil gin</target> - -<source>Remove alternate settings</source> -<target>Thoir air falbh na roghainnean eile</target> - -<source>Clear filter settings</source> -<target>Falamhaich roghainnean na criathraige</target> - -<source>Copy</source> -<target>Dèan lethbhreac</target> - -<source>Paste</source> -<target>Cuir ann</target> - -<source>Alternate Comparison Settings</source> -<target>Roghainnean eile airson coimeasadh</target> - -<source>Alternate Synchronization Settings</source> -<target>Roghainnean eile airson sioncronachadh</target> - -<source>Local Filter</source> -<target>Criathrag ionadail</target> - -<source>&New</source> -<target>Ù&r</target> - -<source>&Save</source> -<target>&Sàbhail</target> - -<source>Save as &batch job...</source> -<target>Sàbhail mar obair &baidse...</target> - -<source>1. &Compare</source> -<target>1. &Dèan coimeas</target> - -<source>2. &Synchronize</source> -<target>2. &Dèan sioncronachadh</target> - -<source>&Global settings</source> -<target>&Na roghainnean uile-choitcheann</target> - -<source>&Language</source> -<target>&Cànan</target> - -<source>&Find...</source> -<target>L&org...</target> - -<source>&Export file list...</source> -<target>Às-p&hortaich liosta nam faidhle...</target> - -<source>&Tools</source> -<target>&Innealan</target> - -<source>&Check now</source> -<target>&Thoir sùil an-dràsta</target> - -<source>Check &automatically once a week</source> -<target>Thoir sùil gu &fèin-obrachail turas san t-seachdain</target> - -<source>&Check for new version</source> -<target>Thoir sùil a&ch a bheil tionndadh ùr ann</target> - -<source>Compare</source> -<target>Dèan coimeas</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Sguir dheth</target> - -<source>Synchronize</source> -<target>Dèan sioncronachadh</target> - -<source>Add folder pair</source> -<target>Cuir paidhir de phasgain ris</target> - -<source>Remove folder pair</source> -<target>Thoir air falbh am paidhir seo de phasgain</target> - -<source>Swap sides</source> -<target>Cuir an dà thaobh an àite a chèile</target> - -<source>Close search bar</source> -<target>Dùin bàr an luirg</target> - -<source>Find:</source> -<target>Lorg:</target> - -<source>Match case</source> -<target>An aire do litrichean mòra 's beaga</target> - -<source>Save as batch job</source> -<target>Sàbhail mar obair baidse</target> - -<source>Hide excluded items</source> -<target>Falaich nithean a chaidh a dhùnadh às</target> - -<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> -<target>Seall faidhlichean a tha 'gan dùnadh a-mach no air an criathradh a-mach an-dràsta fhèin</target> - -<source>Number of files and folders that will be created</source> -<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a chruthachadh</target> - -<source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>Àireamh nam faidhle a thèid sgrìobhadh thairis orra</target> - -<source>Number of files and folders that will be deleted</source> -<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a sguabadh às</target> - -<source>Total bytes to copy</source> -<target>Co mheud baidht a thèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target> - -<source>Select a variant:</source> -<target>Tagh eug-samhail:</target> - -<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> -<target>Lorg faidhlichean a tha co-ionnann le bhith a' dèanamh coimeas eadar an cuid meud is ama.</target> - -<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> -<target>Lorg faidhlichean a tha co-ionnann le bhith a' dèanamh coimeas eadar susbaint nam faidhlichean.</target> - -<source>Symbolic links:</source> -<target>Ceanglaichean samhlachail:</target> - -<source>More information</source> -<target>Barrachd fiosrachaidh</target> - -<source>OK</source> -<target>Ceart ma-thà</target> - -<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target>Lorg is sìolaich na h-atharraichean air an dà thaobh. Mothaichidh sinn do rudan a chaidh a sguabadh às, a ghluasad no còmhstrithean gu fèin-obrachail le stòr-dàta.</target> - -<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> -<target>Cruthaich lethbhreac-glèidhidh sgàthanaichte dhen phasgan air an taobh chlì a bhios gu tur co-ionnann ris a' phasgan air an taobh deas an dèidh sioncronachaidh.</target> - -<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> -<target>Cuir lethbhreac de dh'fhaidhlichean ùra 's ùraichte dhan phasgan air an taobh deas.</target> - -<source>Configure your own synchronization rules.</source> -<target>Sònraich riaghailtean sioncronachaidh thu fhèin.</target> - -<source>Detect moved files</source> -<target>Mothaich do dh'fhaidhlichean a chaidh a ghluasad</target> - -<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> -<target>Feumaidh seo faidhlichean stòir-dhàta. Chan eil gach siostam fhaidhlichean a' cur taic ri seo.</target> - -<source>Delete files:</source> -<target>Sguab às na faidhlichean:</target> - -<source>Permanent</source> -<target>Buan</target> - -<source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Sguab às no sgrìobh thairis air faidhlichean gu buan</target> - -<source>Recycle bin</source> -<target>Am biona</target> - -<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> -<target>Dèan lethbhreac-glèidhidh de dh'fhaidhlichean sa bhiona a chaidh a sguabadh às no a chaidh sgrìobhadh thairis orra</target> - -<source>Versioning</source> -<target>Versioning</target> - -<source>Move files to a user-defined folder</source> -<target>Gluais na faidhlichean gu àite a shònraich an cleachdaiche</target> - -<source>Naming convention:</source> -<target>Gnàthas nan ainmean:</target> - -<source>Show examples</source> -<target>Seall buill-eisimpleir</target> - -<source>Handle errors:</source> -<target>Mearachdan làimhseachaidh:</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Leig seachad</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Falaich gach teachdaireachd mu mhearachdan no rabhaidhean</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Priob-uinneag</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Seall priob-uinneagan a thaobh mhearachdan no rabhaidhean</target> - -<source>On completion:</source> -<target>An dèidh coileanaidh:</target> - -<source>Start synchronization now?</source> -<target>A bheil thu airson tòiseachadh air an t-sioncronachadh an-dràsta?</target> - -<source>Variant:</source> -<target>Eug-samhail:</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Stats</target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Na seall an còmhradh seo a-rithist</target> - -<source>Items found:</source> -<target>Rudan a chaidh a lorg:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Astar:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>An ùine a tha air fhàgail:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>An ùine a dh'fhalbh:</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>A' sioncronachadh...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Lùghdach 's gluais gu raon nam brathan</target> - -<source>Close</source> -<target>Dùin</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Cuir 'na stad</target> - -<source>Stop</source> -<target>Sguir dheth</target> - -<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> -<target>Cruthaich faidhle batch airson sioncronachadh a dh'obraicheas gun thusa a bhith an làthair. Gus a thòiseachadh, dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle seo ann am planadair shaothraichean: %x</target> - -<source>Stop synchronization at first error</source> -<target>Sguir dhen t-sioncronachadh aig a' chiad mhearachd</target> - -<source>Show progress dialog</source> -<target>Seall còmhradh an adhartais</target> - -<source>Save log:</source> -<target>Sàbhail an loga:</target> - -<source>Limit:</source> -<target>Crìoch:</target> - -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Cuingich an àireamh as motha de dh'fhaidhlichean an loga</target> - -<source>How can I schedule a batch job?</source> -<target>Ciamar a chuireas mi obair baidse air an sgeideal?</target> - -<source>&Recycle bin</source> -<target>A&m biona</target> - -<source>Delete on both sides</source> -<target>Sguab às air an dà thaobh</target> - -<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> -<target>Sguab às air an dà thaobh fiù mur an deach am faidhle a thaghadh ach air aon taobh</target> - -<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> -<target>Tagh riaghailteach criathraidh gus seòrsachan àraidh de dh'fhaidhlichean fhàgail às an t-sioncronachadh. Cuir a-steach slighean fhaidhlichean a-rèir paidhir an dà phasgan aca.</target> - -<source>Include:</source> -<target>Gabh a-staigh:</target> - -<source>Exclude:</source> -<target>Dùin a-mach:</target> - -<source>Time span:</source> -<target>An rainse ama:</target> - -<source>File size:</source> -<target>Meud an fhaidhle:</target> - -<source>Minimum:</source> -<target>Air a' char as lugha:</target> - -<source>Maximum:</source> -<target>Air a' char as motha:</target> - -<source>&Clear</source> -<target>Fala&mhaich</target> - -<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> -<target>Thèid na roghainnean a leanas a chleachdadh airson a h-uile obair sioncronachaidh.</target> - -<source>Fail-safe file copy</source> -<target>Dèan lethbhreac nach gabh fàilligeadh</target> - -<source> -Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. -This guarantees a consistent state even in case of a serious error. -</source> -<target> -Cuir lethbhreac dheth ann am faidhle sealach (*.ffs_tmp) mus sgrìobhar thairis air an targaid. -Nì seo cinnteach gum bi fuasgladh ann ma thachras mearachd mhòr. -</target> - -<source>(recommended)</source> -<target>(mholamaid seo)</target> - -<source>Copy locked files</source> -<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste</target> - -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean co-roinnte no glaiste le seirbheis lethbhreacan sgàil an draibh.</target> - -<source>(requires administrator rights)</source> -<target>(feumaidh seo còraichean rianadair)</target> - -<source>Copy file access permissions</source> -<target>Dèan lethbhreac de cheadan-inntrigidh nam faidhle</target> - -<source>Transfer file and folder permissions.</source> -<target>Tar-chuir am faidhle 's ceadan a' phasgain</target> - -<source>Automatic retry on error:</source> -<target>Feuch ris a-rithist gu fèin-obrachail ri linn mearachd:</target> - -<source>Retry count:</source> -<target>Co mheud turas a dh'fheudadh ris a-rithist:</target> - -<source>Delay (in seconds):</source> -<target>An dàil (ann an diogan):</target> - -<source>Customize context menu:</source> -<target>Gnàthaich an clàr-taice co-theacsail</target> - -<source>Description</source> -<target>Tuairisgeul</target> - -<source>Restore hidden windows</source> -<target>Aisig na h-uinneagan falaichte</target> - -<source>&Default</source> -<target>&Bun-roghainn</target> - -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Chaidh an còd tùsail a sgrìobhadh ann an C++ le taic:</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Ma tha FreeFileSync a' còrdadh riut</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Nach doir sibh tabhartas le PayPal?</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Tha sinn a' cur fàilte mhòr air beachd is moladh sam bith</target> - -<source>Homepage</source> -<target>An duilleag-dhachaigh</target> - -<source>Email</source> -<target>Post-d</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Air fhoillseachadh fo GNU General Public License</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Tha sinn fada an comain nan daoine a leanas airson eadar-theangachadh:</target> - -<source>Save as Batch Job</source> -<target>Sàbhail mar obair baidse</target> - -<source>Delete Items</source> -<target>Sguab às na nithean</target> - -<source>Global Settings</source> -<target>Na roghainnean uile-choitcheann</target> - -<source>Select Time Span</source> -<target>Tagh an rainse ama</target> - -<source>Folder Pairs</source> -<target>Paidhrichean nam pasganan</target> - -<source>Find</source> -<target>Lorg</target> - -<source>Overview</source> -<target>Foir-shealladh</target> - -<source>Configuration</source> -<target>Rèiteachadh</target> - -<source>Main Bar</source> -<target>Am prìomh-bhàr</target> - -<source>Filter Files</source> -<target>Criathraich na faidhlichean</target> - -<source>Select View</source> -<target>Tagh sealladh</target> - -<source>Open...</source> -<target>Fosgail...</target> - -<source>Save</source> -<target>Sàbhail</target> - -<source>Compare both sides</source> -<target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target> - -<source>Comparison settings</source> -<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target> - -<source>Start synchronization</source> -<target>Tòisich air an t-sioncronachadh</target> - -<source>Confirm</source> -<target>Dearbh</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nithean?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform> -</target> - -<source>&Execute</source> -<target>&Cuir an gnìomh</target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x phasgan</pluralform> -<pluralform>%x phasgan</pluralform> -<pluralform>%x pasgain</pluralform> -<pluralform>%x pasgan</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> -<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> -<pluralform>%x faidhlichean</pluralform> -<pluralform>%x faidhle</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> -<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> -<pluralform>%y de %x ràghan san t-sealladh</pluralform> -<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> -</target> - -<source>Set direction:</source> -<target>Suidhich a' chomhair:</target> - -<source>multiple selection</source> -<target>Ioma-thaghadh</target> - -<source>Include via filter:</source> -<target>Gach a-steach slighe na criathraige:</target> - -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Dùin a-mach le criathrag:</target> - -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Dùin a-mach gu sealach</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Gabh a-steach gu sealach</target> - -<source>Delete</source> -<target>Sguab às</target> - -<source>Include all</source> -<target>Gabh a-steach na h-uile</target> - -<source>Exclude all</source> -<target>Dùin a-mach na h-uile</target> - -<source>Show icons:</source> -<target>Meud nan ìomhaigheagan:</target> - -<source>Small</source> -<target>Beag</target> - -<source>Medium</source> -<target>Meadhanach</target> - -<source>Large</source> -<target>Mòr</target> - -<source>Select time span...</source> -<target>Tagh an raon-ama...</target> - -<source>Default view</source> -<target>An sealladh bunaiteach</target> - -<source>Show "%x"</source> -<target>Seall "%x"</target> - -<source>Last session</source> -<target>An seisean mu dheireadh</target> - -<source>Folder Comparison and Synchronization</source> -<target>Coimeas eadar na pasgain is sioncronachadh</target> - -<source>Configuration saved</source> -<target>Chaidh an rèiteachadh a shàbhaladh</target> - -<source>FreeFileSync batch</source> -<target>FreeFileSync batch</target> - -<source>Do you want to save changes to %x?</source> -<target>An sàbhail sinn dhut na h-atharraichean air %x?</target> - -<source>Never save &changes</source> -<target>Na sàbhail atharrai&chean idir</target> - -<source>Do&n't save</source> -<target>&Na sàbhail</target> - -<source>Filter</source> -<target>Criathrag</target> - -<source>Show files that exist on left side only</source> -<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target> - -<source>Show files that exist on right side only</source> -<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target> - -<source>Show files that are newer on left</source> -<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target> - -<source>Show files that are newer on right</source> -<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target> - -<source>Show files that are equal</source> -<target>Seall faidhlichean a tha co-ionnann</target> - -<source>Show files that are different</source> -<target>Seall faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target> - -<source>Show conflicts</source> -<target>Seall còmhstrithean</target> - -<source>Show files that will be created on the left side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target> - -<source>Show files that will be created on the right side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target> - -<source>Show files that will be deleted on the left side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target> - -<source>Show files that will be deleted on the right side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target> - -<source>Show files that will be overwritten on left side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target> - -<source>Show files that will be overwritten on right side</source> -<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target> - -<source>Show files that won't be copied</source> -<target>Seall faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target> - -<source>Set as default</source> -<target>Suidhich mar a' bhun-roghainn</target> - -<source>All folders are in sync</source> -<target>Tha gach pasgan air a shioncronachadh</target> - -<source>Synchronization Settings</source> -<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target> - -<source>Comparison Settings</source> -<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target> - -<source>Cannot find %x</source> -<target>Chan urrainn dhuinn %x a lorg.</target> - -<source>Comma-separated values</source> -<target>Luachan le cromagan eatarra</target> - -<source>File list exported</source> -<target>Chaidh liosta nam faidhle às-phortadh</target> - -<source>Searching for program updates...</source> -<target>A' lorg ùrachaidhean a' phrògraim...</target> - -<source>Scanning...</source> -<target>'Ga sganadh...</target> - -<source>Comparing content...</source> -<target>A' dèanamh coimeas eadar an cuid susbaint...</target> - -<source>Info</source> -<target>Fiosrachadh</target> - -<source>Warning</source> -<target>Rabhadh</target> - -<source>Paused</source> -<target>'Na stad</target> - -<source>Initializing...</source> -<target>A' tòiseachadh...</target> - -<source>Stopped</source> -<target>Chaidh stad a chur air</target> - -<source>Completed</source> -<target>Deiseil</target> - -<source>&Continue</source> -<target>Lean air adhar&t</target> - -<source>Log</source> -<target>Logaich</target> - -<source>Today</source> -<target>An-diugh</target> - -<source>This week</source> -<target>An t-seachdain seo</target> - -<source>This month</source> -<target>Am mìos seo</target> - -<source>This year</source> -<target>Am bliadhna</target> - -<source>Last x days</source> -<target>Na x làithean seo chaidh</target> - -<source>Byte</source> -<target>Baidht</target> - -<source>KB</source> -<target>KB</target> - -<source>MB</source> -<target>MB</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform> -</target> - -<source>Move</source> -<target>Gluais</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> -</target> - -<source>Exclude</source> -<target>Dùin a-mach</target> - -<source>Direct</source> -<target>Dìreach</target> - -<source>Follow</source> -<target>Lean</target> - -<source>Copy NTFS permissions</source> -<target>Dèan lethbhreac de cheadan NTFS</target> - -<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> -<target>Amalaichidh seo aplacaidean air an taobh a-muigh dhan chlàr-taice cho-theacsail. Tha na macrothan a leanas ri làimh:</target> - -<source>- full file or folder name</source> -<target>- ainm slàn dhen fhaidhle no dhen phasgan</target> - -<source>- folder part only</source> -<target>- cuid a' phasgain a-mhàin</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> -<target>- Seise %item_folder% aig a' choimpiutair eile</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> -<target>- Seise %item_folder% aig a' choimpiutair eile</target> - -<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> -<target>A bheil thu airson gach uinneag is rabhadh falaichte aiseaga?</target> - -<source>Leave as unresolved conflict</source> -<target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target> - -<source>Replace</source> -<target>Cuir 'na àite</target> - -<source>Move files and replace if existing</source> -<target>Gluais na faidhlichean 's cuir iad an àite na feadhainn làithreach ma tha gin ann</target> - -<source>Time stamp</source> -<target>Stampa ama</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target> - -<source>File</source> -<target>Faidhle</target> - -<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> -<target>BBBB-MM-LL uummdd</target> - -<source>Files</source> -<target>Faidhlichean</target> - -<source>Items</source> -<target>Nithean</target> - -<source>Percentage</source> -<target>Ceudad</target> - -<source>Cannot monitor directory %x.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn sùil a chumail air %x.</target> - -<source>Conversion error:</source> -<target>Mearachd iompachaidh:</target> - -<source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x a sguabadh às.</target> - -<source>The file is locked by another process:</source> -<target>Tha am faidhle glaiste aig pròiseas eile:</target> - -<source>Cannot move file %x to %y.</source> -<target>Cha ghabh am faidhle %x a ghluasad dha %y.</target> - -<source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Cha ghabh am pasgan %x a sguabadh às.</target> - -<source>Cannot write file attributes of %x.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn buadhan an fhaidhle %x a sgrìobhadh.</target> - -<source>Cannot write modification time of %x.</source> -<target>Cha ghabh àm atharrachaidh %x a sgrìobhadh.</target> - -<source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a leughadh.</target> - -<source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a sgrìobhadh.</target> - -<source>Cannot read permissions of %x.</source> -<target>Cha ghabh ceadan %x a leughadh.</target> - -<source>Cannot write permissions of %x.</source> -<target>Cha ghabh ceadan %x a sgrìobhadh.</target> - -<source>Cannot create directory %x.</source> -<target>Cha ghabh am pasgan %x a chruthachadh.</target> - -<source>Cannot create symbolic link %x.</source> -<target>Cha ghabh an symbolic link %x a chruthachadh</target> - -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn foincsean an t-siostaim %x a lorg.</target> - -<source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Cha ghabh lethbhreac an fhaidhle %x a chur gu %y.</target> - -<source>Type of item %x is not supported:</source> -<target>Chan eil taic ri nì dhen t-seòrsa %x:</target> - -<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target> - -<source>Cannot open directory %x.</source> -<target>Cha ghabh am pasgan %x fhosgladh.</target> - -<source>Cannot enumerate directory %x.</source> -<target>Cha ghabh am pasgan %x àireamhachadh.</target> - -<source>%x TB</source> -<target>%x TB</target> - -<source>%x PB</source> -<target>%x PB</target> - -<source> -<pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x min</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x mhionaid</pluralform> -<pluralform>%x mhionaid</pluralform> -<pluralform>%x mionaidean</pluralform> -<pluralform>%x mionaid</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 hour</pluralform> -<pluralform>%x hours</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> -<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> -<pluralform>%x uairean a thìde</pluralform> -<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 day</pluralform> -<pluralform>%x days</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x latha</pluralform> -<pluralform>%x latha</pluralform> -<pluralform>%x làithean</pluralform> -<pluralform>%x latha</pluralform> -</target> - -<source>Unable to register to receive system messages.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn clàradh gus teachdaireachdan an t-siostaim fhaighinn.</target> - -<source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>Cha ghabh a' phribhleid %x a shuidheachadh.</target> - -<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn modh cadal an t-siostaim a chur dheth.</target> - -<source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn na prìomhachasan I/O atharrachadh.</target> - -<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> -<target>Cha ghabh %x a ghluasad dhan bhiona.</target> - -<source>Cannot determine final path for %x.</source> -<target>Chan urrainn dhuinn an t-slighe dheireannach airson %x a dhearbhadh.</target> - -<source>Error Code %x:</source> -<target>Còd na mearachd %x:</target> - |