summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:29:28 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:29:28 +0200
commit75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385 (patch)
tree8853c3978dd152ef377e652239448b1352320206 /BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
parent5.22 (diff)
downloadFreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.gz
FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.bz2
FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.zip
5.23
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng1543
1 files changed, 0 insertions, 1543 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
deleted file mode 100644
index e7ded4f7..00000000
--- a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
+++ /dev/null
@@ -1,1543 +0,0 @@
-<header>
- <language>Gàidhlig</language>
- <translator>Michael Bauer aka Akerbeltz</translator>
- <locale>gd</locale>
- <image>flag_scotland.png</image>
- <plural_count>4</plural_count>
- <plural_definition>(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3</plural_definition>
-</header>
-
-<source>&Check</source>
-<target></target>
-
-<source>Retrying operation...</source>
-<target></target>
-
-<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
-<target>Chaidh an dà thaobh atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh.</target>
-
-<source>Cannot determine sync-direction:</source>
-<target>Cha ghabh comhair an t-sioncronachaidh aithneachadh:</target>
-
-<source>No change since last synchronization.</source>
-<target>Cha deach dad atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh.</target>
-
-<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source>
-<target>Chan eil innteart an stòir-dhàta sioncronaicht a-rèir nan roghainnean làithreach</target>
-
-<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
-<target>A' suidheachadh comhair bhunaiteach an t-sioncronachaidh: Thèid faidhlichean nas ùire a sgrìobhadh thairis air seann-fhaidhlichean.</target>
-
-<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target>A' toirt sùil a bheil am biona ri fhaighin airson a' phasgain %x...</target>
-
-<source>Moving file %x to the recycle bin</source>
-<target>A' gluasad an fhaidhle %x dhan bhiona</target>
-
-<source>Moving folder %x to the recycle bin</source>
-<target>A' gluasad a' phasgain %x dhan bhiona</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source>
-<target>A' gluasad an symbolic link %x dhan bhiona</target>
-
-<source>Deleting file %x</source>
-<target>A' sguabadh às an fhaidhle %x</target>
-
-<source>Deleting folder %x</source>
-<target>A' sguabadh às a' phasgain %x</target>
-
-<source>Deleting symbolic link %x</source>
-<target>A' sguabadh às an symbolic link %x</target>
-
-<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Chan eil am biona ri làimh airson nam pasganan a leanas. Thèid an sguabadh às gu buan an àite sin:</target>
-
-<source>An exception occurred</source>
-<target>Thachair eisgeachd</target>
-
-<source>A directory path is expected after %x.</source>
-<target>Tha dùil ri slighe pasgain an dèidh %x</target>
-
-<source>Syntax error</source>
-<target>Mearachd co-chàraidh</target>
-
-<source>Cannot open file %x.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x fhosgladh.</target>
-
-<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
-<target>Chan eil rèiteachadh dligheach san fhaidhle %x.</target>
-
-<source>Unequal number of left and right directories specified.</source>
-<target>Chan eil àireamh nam pasganan air an taobh chlì 's an taobh deas co-ionnann</target>
-
-<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
-<target>Chan fhaod roghainnean aig ìre paidhrichean nam pasganan a bhith san fhaidhle rèiteachaidh nuair a thathar a' cur pasganan slighe na loidhne-àithne.</target>
-
-<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
-<target>Cha ghabh pasganan a shuidheachadh airson barrachd air aon fhaidhle rèiteachaidh.</target>
-
-<source>Command line</source>
-<target>Loidhne-àithne</target>
-
-<source>Syntax:</source>
-<target>Co-chàradh:</target>
-
-<source>config files</source>
-<target>faidhlichean rèiteachaidh</target>
-
-<source>directory</source>
-<target>pasgan</target>
-
-<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source>
-<target>Àireamh sam bith de dh'fhaidhlichean rèiteachaidh FreeFileSync .ffs_gui agus/no .ffs_batch</target>
-
-<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
-<target>Àireamh sam bith de phasganan eile airson aon fhaidhle rèiteachaidh air a' char as fhaide.</target>
-
-<source>A folder input field is empty.</source>
-<target>Tha co-dhiù aon raon pasgain ann a tha falamh.</target>
-
-<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target>Thèid am pasgan a leanas a làimhseachadh mar phasgan falamh.</target>
-
-<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn na pasgain a leanas a lorg:</target>
-
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad ma tha thu airson 's gun dèilig sinn ri gach pasgan mar gum biodh iad falamh. Thèid na pasgain a chruthachadh gu fèin-obrachail an uairsin rè an t-sioncronachaidh</target>
-
-<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source>
-<target>Tha slighean eisimeileachdach aig na pasganan a leanas. Bi faiceallach nuair a chruthaicheas tu riaghailtean sioncronachaidh:</target>
-
-<source>File %x has an invalid date.</source>
-<target>Tha ceann-là mì-dhligheach aig an fhaidhle %x.</target>
-
-<source>Date:</source>
-<target>Ceann-là:</target>
-
-<source>Files %x have the same date but a different size.</source>
-<target>Tha an dearbh cheann-là aig na faidhlichean %x ach chan eil am meud co-ionnann.</target>
-
-<source>Size:</source>
-<target>Meud:</target>
-
-<source>Items differ in attributes only</source>
-<target>Chan eil diofar eatarra ach a thaobh an cuid bhuadhan</target>
-
-<source>Resolving symbolic link %x</source>
-<target>Duilgheadas a' rèiteachadh a' symbolic link %x</target>
-
-<source>Comparing content of files %x</source>
-<target>A' dèanamh coimheas eadar na faidhlichean %x</target>
-
-<source>Generating file list...</source>
-<target>A' gintinn liosta nam faidhle...</target>
-
-<source>Starting comparison</source>
-<target>A' tòiseachadh air a' choimeas</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Ag àireamhachadh comhairean an t-sioncronachaidh...</target>
-
-<source>Out of memory.</source>
-<target>Chan eil cuimhne gu leòr ann.</target>
-
-<source>Item exists on left side only</source>
-<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh chlì</target>
-
-<source>Item exists on right side only</source>
-<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh deas</target>
-
-<source>Left side is newer</source>
-<target>Tha an taobh clì nas ùire</target>
-
-<source>Right side is newer</source>
-<target>Tha an taobh deas nas ùire</target>
-
-<source>Items have different content</source>
-<target>Tha diofar susbaint sna nithean</target>
-
-<source>Both sides are equal</source>
-<target>Tha an dà thaobh co-ionnann</target>
-
-<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target>Tha còmhstri/nì ann nach urrainn dhuinn aithneachadh</target>
-
-<source>Copy new item to left</source>
-<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh chlì</target>
-
-<source>Copy new item to right</source>
-<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh deas</target>
-
-<source>Delete left item</source>
-<target>Sguab às an nì air an taobh chlì</target>
-
-<source>Delete right item</source>
-<target>Sguab às an nì air an taobh deas</target>
-
-<source>Move file on left</source>
-<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh chlì</target>
-
-<source>Move file on right</source>
-<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh deas</target>
-
-<source>Overwrite left item</source>
-<target>Sgrìobh thairis air an nì chlì</target>
-
-<source>Overwrite right item</source>
-<target>Sgrìobh thairis air an nì deas</target>
-
-<source>Do nothing</source>
-<target>Na dèan dad</target>
-
-<source>Update attributes on left</source>
-<target>Ùraich na buadhan air an taobh chlì</target>
-
-<source>Update attributes on right</source>
-<target>Ùraich na buadhan air an taobh deas</target>
-
-<source>Database file %x is incompatible.</source>
-<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target>
-
-<source>Initial synchronization:</source>
-<target>A' chiad sioncronachadh:</target>
-
-<source>Database file %x does not yet exist.</source>
-<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x ann fhathast.</target>
-
-<source>Database file is corrupt:</source>
-<target>Tha am faidhle stòir-dhàta coirbte:</target>
-
-<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x a sgrìobhadh.</target>
-
-<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x a leughadh.</target>
-
-<source>Database files do not share a common session.</source>
-<target>Chan eil seisean an cumantas aig na faidhlichean stòir-dhàta.</target>
-
-<source>Searching for folder %x...</source>
-<target>A' lorg a' phasgain %x...</target>
-
-<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Cha ghabh buadhan an fhaidhle %x a leughadh.</target>
-
-<source>Cannot get process information.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn greim fhaighinn air fiosrachadh a' phròiseis.</target>
-
-<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
-<target>A' feitheamh fhad 's a tha am pasgan glaiste (%x)...</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 sec</pluralform>
-<pluralform>%x sec</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x diog</pluralform>
-<pluralform>%x dhiog</pluralform>
-<pluralform>%x diogan</pluralform>
-<pluralform>%x diog</pluralform>
-</target>
-
-<source>Creating file %x</source>
-<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Nithean a tha deiseil:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Nithean a tha ri dhèanamh:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>An ùine gu lèir:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 byte</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x byte</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-</target>
-
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
-<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
-<target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target>
-
-<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target>Cha ghabh glas a' phasgain airson %x a shuidheachadh.</target>
-
-<source>Scanning:</source>
-<target>'Ga sganadh:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 thread</pluralform>
-<pluralform>%x threads</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x shnàithlean</pluralform>
-<pluralform>%x shnàithlean</pluralform>
-<pluralform>%x snàithleanan</pluralform>
-<pluralform>%x snàithlean</pluralform>
-</target>
-
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target>
-
-<source>/sec</source>
-<target>/diog</target>
-
-<source>%x items/sec</source>
-<target>%x nithean/diog</target>
-
-<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
-<target>Cha deach faidhle an rèiteachaidh %x a luchdadh gu tur.</target>
-
-<source>Show in Explorer</source>
-<target>Seall san taisgealaiche</target>
-
-<source>Open with default application</source>
-<target>Fosgail leis an aplacaid bhunaiteach</target>
-
-<source>Browse directory</source>
-<target>Rùraich am pasgan</target>
-
-<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Chan fhaigh sinn cothrom air seirbheise lethbhreacan sgàil an draibh.</target>
-
-<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
-<target>Nach cleachd sibh an tionndadh 64 biot de FreeFileSync gus lethbhreacan-sgàile a chruthachadh air an t-siostam seo?</target>
-
-<source>Cannot load file %x.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x a lorg.</target>
-
-<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn ainm an draibh airson %x a dhearbhadh.</target>
-
-<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
-<target>Chan eil ainm an draibh %x 'na phàirt de shlighe an fhaodhle %y.</target>
-
-<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source>
-<target>Dh'iarr thu oirnn sgur: A' feitheamh ri crìoch na h-obrach làithreach...</target>
-
-<source>Unable to create timestamp for versioning:</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn stampa-ama a chruthachadh airson versioning:</target>
-
-<source>Cannot read the following XML elements:</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn na h-eileamaidean XML a leanas a leughadh:</target>
-
-<source>&Open...</source>
-<target>F&osgail...</target>
-
-<source>Save &as...</source>
-<target>Sàbhail &mar...</target>
-
-<source>&Quit</source>
-<target>&Fàg</target>
-
-<source>&Program</source>
-<target>&Prògram</target>
-
-<source>&View help</source>
-<target>&Faic a' chobhair</target>
-
-<source>&About</source>
-<target>&Mu dheidhinn</target>
-
-<source>&Help</source>
-<target>&Cobhair</target>
-
-<source>Usage:</source>
-<target>Cleachdadh:</target>
-
-<source>1. Select folders to watch.</source>
-<target>1. Tagh na pasgain air an cumar sùil.</target>
-
-<source>2. Enter a command line.</source>
-<target>2. Cuir a-steach àithne.</target>
-
-<source>3. Press 'Start'.</source>
-<target>3. Briog air "Tòisich".</target>
-
-<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
-<target>Cha leig thu leas ach faidhle .ffs_batch ion-phortadh airson toiseach tòiseachaidh.</target>
-
-<source>Folders to watch:</source>
-<target>Pasganan air an cumar sùil:</target>
-
-<source>Add folder</source>
-<target>Cuir pasgan ris</target>
-
-<source>Remove folder</source>
-<target>Thoir am pasgan air falbh</target>
-
-<source>Browse</source>
-<target>Rùraich</target>
-
-<source>Select a folder</source>
-<target>Tagh pasgan</target>
-
-<source>Idle time (in seconds):</source>
-<target>Ùine 'na thàmh (ann an diogan):</target>
-
-<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
-<target>An tàmh eadar an t-atharrachadh mu dheireadh agus gnìomhachadh na h-àithne</target>
-
-<source>Command line:</source>
-<target>Loidhne-àithne:</target>
-
-<source>
-The command is triggered if:
-- files or subfolders change
-- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
-</source>
-<target>
-Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol:
-- ma dh'atharraicheas faidhlichean no fo-phasgain
-- ma nochdas pasgain ùra (m.e. ma chuireas tu a-steach bioran USB)
-</target>
-
-<source>&Start</source>
-<target>Tòi&sich</target>
-
-<source>About</source>
-<target>Mu dheidhinn</target>
-
-<source>Build: %x</source>
-<target>Build: %x</target>
-
-<source>All files</source>
-<target>Gach faidhle</target>
-
-<source>Automated Synchronization</source>
-<target>Sioncronachadh fèin-obrachail</target>
-
-<source>Directory monitoring active</source>
-<target>Tha na pasganan 'gam marasgladh</target>
-
-<source>Waiting until all directories are available...</source>
-<target>A' feitheamh gus am bi gach pasgan ri làimh...</target>
-
-<source>Error</source>
-<target>Mearachd</target>
-
-<source>&Restore</source>
-<target>&Aisig</target>
-
-<source>&Show error</source>
-<target>&Seall a' mhearachd</target>
-
-<source>&Exit</source>
-<target>&Fàg an-seo</target>
-
-<source>Incorrect command line:</source>
-<target>Loidhne-àithne chearr:</target>
-
-<source>&Retry</source>
-<target>&Feuch ris a-rithist</target>
-
-<source>File content</source>
-<target>Susbaint an fhaidhle</target>
-
-<source>File time and size</source>
-<target>Ceann-là is meud</target>
-
-<source>Two way</source>
-<target>An dà chomhair</target>
-
-<source>Mirror</source>
-<target>Sgàthanaich</target>
-
-<source>Update</source>
-<target>Ùraich</target>
-
-<source>Custom</source>
-<target>Gnàthaichte</target>
-
-<source>Multiple...</source>
-<target>Iomadh fear...</target>
-
-<source>Moving file %x to %y</source>
-<target>A' gluasad an fhaidhle %x gu %y</target>
-
-<source>Moving folder %x to %y</source>
-<target>A' gluasad a' phasgain %x gu %y</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
-<target>A' gluasad an symbolic link %x gu %y</target>
-
-<source>Removing old versions...</source>
-<target>A' toirt air falbh nan seann tionndaidhean...</target>
-
-<source>Creating symbolic link %x</source>
-<target>A' cruthachadh an symbolic link %x</target>
-
-<source>Creating folder %x</source>
-<target>A' cruthachadh a' phasgain %x</target>
-
-<source>Overwriting file %x</source>
-<target>A' sgrìobhadh thairis air an fhaidhle %x</target>
-
-<source>Overwriting symbolic link %x</source>
-<target>A' sgrìobhadh thairis air an symbolic link %x</target>
-
-<source>Verifying file %x</source>
-<target>A' dearbhadh an fhaidhle %x</target>
-
-<source>Updating attributes of %x</source>
-<target>Ag ùrachadh buadhan %x</target>
-
-<source>Cannot find %x.</source>
-<target>Cha ghabh %x a lorg.</target>
-
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>Tha am pasgan-uidhe %x ann mu thràth.</target>
-
-<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target>Chan fhaod raon a' phasgain a bhith falamh.</target>
-
-<source>Please enter a target folder for versioning.</source>
-<target>Cuir a-steach pasgan-targaide a chum versioning.</target>
-
-<source>Source folder %x not found.</source>
-<target>Cha deach am pasgan tùsail %x a lorg.</target>
-
-<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
-<target>Tha còmstrithean aig na nithean a leanas fhathast is cha dèid an sioncronachadh:</target>
-
-<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source>
-<target>Tha diofar mòr eadar na pasganan a leanas. Dèan cinnteach gu bheil thu a' maidseadh nam pasganan ceart airson sioncronachadh.</target>
-
-<source>Not enough free disk space available in:</source>
-<target>Chan eil rùm saor gu leòr air an diosga:</target>
-
-<source>Required:</source>
-<target>Na tha feum air:</target>
-
-<source>Available:</source>
-<target>Na tha ri làimh:</target>
-
-<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target>
-
-<source>Synchronizing folder pair:</source>
-<target>A' sioncronachadh paidhir nam pasgan:</target>
-
-<source>Generating database...</source>
-<target>A' gintinn an stòir-dhàta...</target>
-
-<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target>A' cruthachadh lethbhreac sgàil draibh airson %x...</target>
-
-<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
-<target>Mearachd le dearbhadh an dàta: tha susbaint eadar-dhealaichte ann an %x agus %y.</target>
-
-<source>job name</source>
-<target>ainm na h-obrach</target>
-
-<source>Synchronization stopped</source>
-<target>Sguireadh dhen t-sioncronachadh</target>
-
-<source>Synchronization completed with errors</source>
-<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh ach bha mearachdan ann</target>
-
-<source>Synchronization completed with warnings</source>
-<target>Chaidh a shioncronachadh ach bha rabhaidhean ann</target>
-
-<source>Nothing to synchronize</source>
-<target>Chan eil dad ri shioncronachadh</target>
-
-<source>Synchronization completed successfully</source>
-<target>Chaidh a shioncronachadh</target>
-
-<source>Saving log file %x...</source>
-<target>A' sàbhaladh faidhle an loga %x...</target>
-
-<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source>
-<target>'S urrainn dhut leum a ghearradh gu prìomh-uinneag FreeFileSync gus an duilgheadas seo fhuasgladh.</target>
-
-<source>&Don't show this warning again</source>
-<target>Na seall an rabha&dh seo a-rithist</target>
-
-<source>&Ignore</source>
-<target>&Leig seachad</target>
-
-<source>&Switch</source>
-<target>&Dèan suids</target>
-
-<source>Switching to FreeFileSync's main window</source>
-<target>A' gearradh leum gu prìomh-uinneag FreeFileSync</target>
-
-<source>
-<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform>
-<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diog...</pluralform>
-<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x dhiog...</pluralform>
-<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diogan...</pluralform>
-<pluralform>A' feuchainn ris às ùr gu fèin-obrachail ann an %x diog...</pluralform>
-</target>
-
-<source>&Ignore subsequent errors</source>
-<target>Le&ig seachad mearachdan às a dhèidh seo</target>
-
-<source>Serious Error</source>
-<target>Mearachd mhòr</target>
-
-<source>Check for Program Updates</source>
-<target>Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann airson a' phrògraim</target>
-
-<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target>Tha tionndadh ùr de FreeFileSync ann:</target>
-
-<source>Download now?</source>
-<target>A bheil thu airson a luchdadh a-nuas an-dràsta?</target>
-
-<source>&Download</source>
-<target>&Luchdaich a-nuas</target>
-
-<source>FreeFileSync is up to date.</source>
-<target>Tha FreeFileSync cho ùr 's a ghabhas.</target>
-
-<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
-<target>Cha b' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ri Sourceforge.net.</target>
-
-<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn àireamh an tionndaidh làithrich aig FreeFileSync a lorg air loidhne. A bheil thu airson sùil a thoirt thu fhèin?</target>
-
-<source>Symlink</source>
-<target>Symlink</target>
-
-<source>Folder</source>
-<target>Pasgan</target>
-
-<source>Full path</source>
-<target>Slighe shlan</target>
-
-<source>Name</source>
-<target>Ainm</target>
-
-<source>Relative path</source>
-<target>An t-slighe dhàimheach</target>
-
-<source>Base folder</source>
-<target>Bun-phasgan</target>
-
-<source>Size</source>
-<target>Meud</target>
-
-<source>Date</source>
-<target>Ceann-là</target>
-
-<source>Extension</source>
-<target>Leudachan</target>
-
-<source>Category</source>
-<target>Roinn seòrsa</target>
-
-<source>Action</source>
-<target>Gnìomh</target>
-
-<source>Drag && drop</source>
-<target>Slaod ┐ leig às</target>
-
-<source>Close progress dialog</source>
-<target>Dùin còmhradh an adhartais</target>
-
-<source>Standby</source>
-<target>Cuir 'na fhuireachas</target>
-
-<source>Log off</source>
-<target>Clàraich a-mach</target>
-
-<source>Shut down</source>
-<target>Dùin sìos an siostam</target>
-
-<source>Hibernate</source>
-<target>Geamhraich</target>
-
-<source>Alternate comparison settings</source>
-<target>Roghainnean eile airson coimeasadh</target>
-
-<source>Alternate synchronization settings</source>
-<target>Roghainnean eile airson sioncronachadh</target>
-
-<source>Local filter</source>
-<target>Criathrag ionadail</target>
-
-<source>Active</source>
-<target>Gnìomhach</target>
-
-<source>None</source>
-<target>Chan eil gin</target>
-
-<source>Remove alternate settings</source>
-<target>Thoir air falbh na roghainnean eile</target>
-
-<source>Clear filter settings</source>
-<target>Falamhaich roghainnean na criathraige</target>
-
-<source>Copy</source>
-<target>Dèan lethbhreac</target>
-
-<source>Paste</source>
-<target>Cuir ann</target>
-
-<source>Alternate Comparison Settings</source>
-<target>Roghainnean eile airson coimeasadh</target>
-
-<source>Alternate Synchronization Settings</source>
-<target>Roghainnean eile airson sioncronachadh</target>
-
-<source>Local Filter</source>
-<target>Criathrag ionadail</target>
-
-<source>&New</source>
-<target>Ù&r</target>
-
-<source>&Save</source>
-<target>&Sàbhail</target>
-
-<source>Save as &batch job...</source>
-<target>Sàbhail mar obair &baidse...</target>
-
-<source>1. &Compare</source>
-<target>1. &Dèan coimeas</target>
-
-<source>2. &Synchronize</source>
-<target>2. &Dèan sioncronachadh</target>
-
-<source>&Global settings</source>
-<target>&Na roghainnean uile-choitcheann</target>
-
-<source>&Language</source>
-<target>&Cànan</target>
-
-<source>&Find...</source>
-<target>L&org...</target>
-
-<source>&Export file list...</source>
-<target>Às-p&hortaich liosta nam faidhle...</target>
-
-<source>&Tools</source>
-<target>&Innealan</target>
-
-<source>&Check now</source>
-<target>&Thoir sùil an-dràsta</target>
-
-<source>Check &automatically once a week</source>
-<target>Thoir sùil gu &fèin-obrachail turas san t-seachdain</target>
-
-<source>&Check for new version</source>
-<target>Thoir sùil a&ch a bheil tionndadh ùr ann</target>
-
-<source>Compare</source>
-<target>Dèan coimeas</target>
-
-<source>Cancel</source>
-<target>Sguir dheth</target>
-
-<source>Synchronize</source>
-<target>Dèan sioncronachadh</target>
-
-<source>Add folder pair</source>
-<target>Cuir paidhir de phasgain ris</target>
-
-<source>Remove folder pair</source>
-<target>Thoir air falbh am paidhir seo de phasgain</target>
-
-<source>Swap sides</source>
-<target>Cuir an dà thaobh an àite a chèile</target>
-
-<source>Close search bar</source>
-<target>Dùin bàr an luirg</target>
-
-<source>Find:</source>
-<target>Lorg:</target>
-
-<source>Match case</source>
-<target>An aire do litrichean mòra 's beaga</target>
-
-<source>Save as batch job</source>
-<target>Sàbhail mar obair baidse</target>
-
-<source>Hide excluded items</source>
-<target>Falaich nithean a chaidh a dhùnadh às</target>
-
-<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
-<target>Seall faidhlichean a tha 'gan dùnadh a-mach no air an criathradh a-mach an-dràsta fhèin</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be created</source>
-<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a chruthachadh</target>
-
-<source>Number of files that will be overwritten</source>
-<target>Àireamh nam faidhle a thèid sgrìobhadh thairis orra</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
-<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a sguabadh às</target>
-
-<source>Total bytes to copy</source>
-<target>Co mheud baidht a thèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target>
-
-<source>Select a variant:</source>
-<target>Tagh eug-samhail:</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source>
-<target>Lorg faidhlichean a tha co-ionnann le bhith a' dèanamh coimeas eadar an cuid meud is ama.</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing the file content.</source>
-<target>Lorg faidhlichean a tha co-ionnann le bhith a' dèanamh coimeas eadar susbaint nam faidhlichean.</target>
-
-<source>Symbolic links:</source>
-<target>Ceanglaichean samhlachail:</target>
-
-<source>More information</source>
-<target>Barrachd fiosrachaidh</target>
-
-<source>OK</source>
-<target>Ceart ma-thà</target>
-
-<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target>Lorg is sìolaich na h-atharraichean air an dà thaobh. Mothaichidh sinn do rudan a chaidh a sguabadh às, a ghluasad no còmhstrithean gu fèin-obrachail le stòr-dàta.</target>
-
-<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source>
-<target>Cruthaich lethbhreac-glèidhidh sgàthanaichte dhen phasgan air an taobh chlì a bhios gu tur co-ionnann ris a' phasgan air an taobh deas an dèidh sioncronachaidh.</target>
-
-<source>Copy new and updated files to the right folder.</source>
-<target>Cuir lethbhreac de dh'fhaidhlichean ùra 's ùraichte dhan phasgan air an taobh deas.</target>
-
-<source>Configure your own synchronization rules.</source>
-<target>Sònraich riaghailtean sioncronachaidh thu fhèin.</target>
-
-<source>Detect moved files</source>
-<target>Mothaich do dh'fhaidhlichean a chaidh a ghluasad</target>
-
-<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
-<target>Feumaidh seo faidhlichean stòir-dhàta. Chan eil gach siostam fhaidhlichean a' cur taic ri seo.</target>
-
-<source>Delete files:</source>
-<target>Sguab às na faidhlichean:</target>
-
-<source>Permanent</source>
-<target>Buan</target>
-
-<source>Delete or overwrite files permanently</source>
-<target>Sguab às no sgrìobh thairis air faidhlichean gu buan</target>
-
-<source>Recycle bin</source>
-<target>Am biona</target>
-
-<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source>
-<target>Dèan lethbhreac-glèidhidh de dh'fhaidhlichean sa bhiona a chaidh a sguabadh às no a chaidh sgrìobhadh thairis orra</target>
-
-<source>Versioning</source>
-<target>Versioning</target>
-
-<source>Move files to a user-defined folder</source>
-<target>Gluais na faidhlichean gu àite a shònraich an cleachdaiche</target>
-
-<source>Naming convention:</source>
-<target>Gnàthas nan ainmean:</target>
-
-<source>Show examples</source>
-<target>Seall buill-eisimpleir</target>
-
-<source>Handle errors:</source>
-<target>Mearachdan làimhseachaidh:</target>
-
-<source>Ignore</source>
-<target>Leig seachad</target>
-
-<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>Falaich gach teachdaireachd mu mhearachdan no rabhaidhean</target>
-
-<source>Pop-up</source>
-<target>Priob-uinneag</target>
-
-<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>Seall priob-uinneagan a thaobh mhearachdan no rabhaidhean</target>
-
-<source>On completion:</source>
-<target>An dèidh coileanaidh:</target>
-
-<source>Start synchronization now?</source>
-<target>A bheil thu airson tòiseachadh air an t-sioncronachadh an-dràsta?</target>
-
-<source>Variant:</source>
-<target>Eug-samhail:</target>
-
-<source>Statistics</source>
-<target>Stats</target>
-
-<source>&Don't show this dialog again</source>
-<target>&Na seall an còmhradh seo a-rithist</target>
-
-<source>Items found:</source>
-<target>Rudan a chaidh a lorg:</target>
-
-<source>Speed:</source>
-<target>Astar:</target>
-
-<source>Time remaining:</source>
-<target>An ùine a tha air fhàgail:</target>
-
-<source>Time elapsed:</source>
-<target>An ùine a dh'fhalbh:</target>
-
-<source>Synchronizing...</source>
-<target>A' sioncronachadh...</target>
-
-<source>Minimize to notification area</source>
-<target>Lùghdach 's gluais gu raon nam brathan</target>
-
-<source>Close</source>
-<target>Dùin</target>
-
-<source>&Pause</source>
-<target>&Cuir 'na stad</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Sguir dheth</target>
-
-<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
-<target>Cruthaich faidhle batch airson sioncronachadh a dh'obraicheas gun thusa a bhith an làthair. Gus a thòiseachadh, dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle seo ann am planadair shaothraichean: %x</target>
-
-<source>Stop synchronization at first error</source>
-<target>Sguir dhen t-sioncronachadh aig a' chiad mhearachd</target>
-
-<source>Show progress dialog</source>
-<target>Seall còmhradh an adhartais</target>
-
-<source>Save log:</source>
-<target>Sàbhail an loga:</target>
-
-<source>Limit:</source>
-<target>Crìoch:</target>
-
-<source>Limit maximum number of log files</source>
-<target>Cuingich an àireamh as motha de dh'fhaidhlichean an loga</target>
-
-<source>How can I schedule a batch job?</source>
-<target>Ciamar a chuireas mi obair baidse air an sgeideal?</target>
-
-<source>&Recycle bin</source>
-<target>A&m biona</target>
-
-<source>Delete on both sides</source>
-<target>Sguab às air an dà thaobh</target>
-
-<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
-<target>Sguab às air an dà thaobh fiù mur an deach am faidhle a thaghadh ach air aon taobh</target>
-
-<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source>
-<target>Tagh riaghailteach criathraidh gus seòrsachan àraidh de dh'fhaidhlichean fhàgail às an t-sioncronachadh. Cuir a-steach slighean fhaidhlichean a-rèir paidhir an dà phasgan aca.</target>
-
-<source>Include:</source>
-<target>Gabh a-staigh:</target>
-
-<source>Exclude:</source>
-<target>Dùin a-mach:</target>
-
-<source>Time span:</source>
-<target>An rainse ama:</target>
-
-<source>File size:</source>
-<target>Meud an fhaidhle:</target>
-
-<source>Minimum:</source>
-<target>Air a' char as lugha:</target>
-
-<source>Maximum:</source>
-<target>Air a' char as motha:</target>
-
-<source>&Clear</source>
-<target>Fala&mhaich</target>
-
-<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source>
-<target>Thèid na roghainnean a leanas a chleachdadh airson a h-uile obair sioncronachaidh.</target>
-
-<source>Fail-safe file copy</source>
-<target>Dèan lethbhreac nach gabh fàilligeadh</target>
-
-<source>
-Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target.
-This guarantees a consistent state even in case of a serious error.
-</source>
-<target>
-Cuir lethbhreac dheth ann am faidhle sealach (*.ffs_tmp) mus sgrìobhar thairis air an targaid.
-Nì seo cinnteach gum bi fuasgladh ann ma thachras mearachd mhòr.
-</target>
-
-<source>(recommended)</source>
-<target>(mholamaid seo)</target>
-
-<source>Copy locked files</source>
-<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste</target>
-
-<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean co-roinnte no glaiste le seirbheis lethbhreacan sgàil an draibh.</target>
-
-<source>(requires administrator rights)</source>
-<target>(feumaidh seo còraichean rianadair)</target>
-
-<source>Copy file access permissions</source>
-<target>Dèan lethbhreac de cheadan-inntrigidh nam faidhle</target>
-
-<source>Transfer file and folder permissions.</source>
-<target>Tar-chuir am faidhle 's ceadan a' phasgain</target>
-
-<source>Automatic retry on error:</source>
-<target>Feuch ris a-rithist gu fèin-obrachail ri linn mearachd:</target>
-
-<source>Retry count:</source>
-<target>Co mheud turas a dh'fheudadh ris a-rithist:</target>
-
-<source>Delay (in seconds):</source>
-<target>An dàil (ann an diogan):</target>
-
-<source>Customize context menu:</source>
-<target>Gnàthaich an clàr-taice co-theacsail</target>
-
-<source>Description</source>
-<target>Tuairisgeul</target>
-
-<source>Restore hidden windows</source>
-<target>Aisig na h-uinneagan falaichte</target>
-
-<source>&Default</source>
-<target>&Bun-roghainn</target>
-
-<source>Source code written in C++ using:</source>
-<target>Chaidh an còd tùsail a sgrìobhadh ann an C++ le taic:</target>
-
-<source>If you like FreeFileSync</source>
-<target>Ma tha FreeFileSync a' còrdadh riut</target>
-
-<source>Donate with PayPal</source>
-<target>Nach doir sibh tabhartas le PayPal?</target>
-
-<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
-<target>Tha sinn a' cur fàilte mhòr air beachd is moladh sam bith</target>
-
-<source>Homepage</source>
-<target>An duilleag-dhachaigh</target>
-
-<source>Email</source>
-<target>Post-d</target>
-
-<source>Published under the GNU General Public License</source>
-<target>Air fhoillseachadh fo GNU General Public License</target>
-
-<source>Many thanks for localization:</source>
-<target>Tha sinn fada an comain nan daoine a leanas airson eadar-theangachadh:</target>
-
-<source>Save as Batch Job</source>
-<target>Sàbhail mar obair baidse</target>
-
-<source>Delete Items</source>
-<target>Sguab às na nithean</target>
-
-<source>Global Settings</source>
-<target>Na roghainnean uile-choitcheann</target>
-
-<source>Select Time Span</source>
-<target>Tagh an rainse ama</target>
-
-<source>Folder Pairs</source>
-<target>Paidhrichean nam pasganan</target>
-
-<source>Find</source>
-<target>Lorg</target>
-
-<source>Overview</source>
-<target>Foir-shealladh</target>
-
-<source>Configuration</source>
-<target>Rèiteachadh</target>
-
-<source>Main Bar</source>
-<target>Am prìomh-bhàr</target>
-
-<source>Filter Files</source>
-<target>Criathraich na faidhlichean</target>
-
-<source>Select View</source>
-<target>Tagh sealladh</target>
-
-<source>Open...</source>
-<target>Fosgail...</target>
-
-<source>Save</source>
-<target>Sàbhail</target>
-
-<source>Compare both sides</source>
-<target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target>
-
-<source>Comparison settings</source>
-<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target>
-
-<source>Synchronization settings</source>
-<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target>
-
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Tòisich air an t-sioncronachadh</target>
-
-<source>Confirm</source>
-<target>Dearbh</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nithean?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an àithne seo (%y) a ruith air %x nì?</pluralform>
-</target>
-
-<source>&Execute</source>
-<target>&Cuir an gnìomh</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x phasgan</pluralform>
-<pluralform>%x phasgan</pluralform>
-<pluralform>%x pasgain</pluralform>
-<pluralform>%x pasgan</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
-<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
-<pluralform>%x faidhlichean</pluralform>
-<pluralform>%x faidhle</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
-<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
-<pluralform>%y de %x ràghan san t-sealladh</pluralform>
-<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
-</target>
-
-<source>Set direction:</source>
-<target>Suidhich a' chomhair:</target>
-
-<source>multiple selection</source>
-<target>Ioma-thaghadh</target>
-
-<source>Include via filter:</source>
-<target>Gach a-steach slighe na criathraige:</target>
-
-<source>Exclude via filter:</source>
-<target>Dùin a-mach le criathrag:</target>
-
-<source>Exclude temporarily</source>
-<target>Dùin a-mach gu sealach</target>
-
-<source>Include temporarily</source>
-<target>Gabh a-steach gu sealach</target>
-
-<source>Delete</source>
-<target>Sguab às</target>
-
-<source>Include all</source>
-<target>Gabh a-steach na h-uile</target>
-
-<source>Exclude all</source>
-<target>Dùin a-mach na h-uile</target>
-
-<source>Show icons:</source>
-<target>Meud nan ìomhaigheagan:</target>
-
-<source>Small</source>
-<target>Beag</target>
-
-<source>Medium</source>
-<target>Meadhanach</target>
-
-<source>Large</source>
-<target>Mòr</target>
-
-<source>Select time span...</source>
-<target>Tagh an raon-ama...</target>
-
-<source>Default view</source>
-<target>An sealladh bunaiteach</target>
-
-<source>Show "%x"</source>
-<target>Seall "%x"</target>
-
-<source>Last session</source>
-<target>An seisean mu dheireadh</target>
-
-<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
-<target>Coimeas eadar na pasgain is sioncronachadh</target>
-
-<source>Configuration saved</source>
-<target>Chaidh an rèiteachadh a shàbhaladh</target>
-
-<source>FreeFileSync batch</source>
-<target>FreeFileSync batch</target>
-
-<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target>An sàbhail sinn dhut na h-atharraichean air %x?</target>
-
-<source>Never save &changes</source>
-<target>Na sàbhail atharrai&chean idir</target>
-
-<source>Do&n't save</source>
-<target>&Na sàbhail</target>
-
-<source>Filter</source>
-<target>Criathrag</target>
-
-<source>Show files that exist on left side only</source>
-<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target>
-
-<source>Show files that exist on right side only</source>
-<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target>
-
-<source>Show files that are newer on left</source>
-<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target>
-
-<source>Show files that are newer on right</source>
-<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target>
-
-<source>Show files that are equal</source>
-<target>Seall faidhlichean a tha co-ionnann</target>
-
-<source>Show files that are different</source>
-<target>Seall faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target>
-
-<source>Show conflicts</source>
-<target>Seall còmhstrithean</target>
-
-<source>Show files that will be created on the left side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target>
-
-<source>Show files that will be created on the right side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
-<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target>
-
-<source>Show files that won't be copied</source>
-<target>Seall faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target>
-
-<source>Set as default</source>
-<target>Suidhich mar a' bhun-roghainn</target>
-
-<source>All folders are in sync</source>
-<target>Tha gach pasgan air a shioncronachadh</target>
-
-<source>Synchronization Settings</source>
-<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target>
-
-<source>Comparison Settings</source>
-<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target>
-
-<source>Cannot find %x</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn %x a lorg.</target>
-
-<source>Comma-separated values</source>
-<target>Luachan le cromagan eatarra</target>
-
-<source>File list exported</source>
-<target>Chaidh liosta nam faidhle às-phortadh</target>
-
-<source>Searching for program updates...</source>
-<target>A' lorg ùrachaidhean a' phrògraim...</target>
-
-<source>Scanning...</source>
-<target>'Ga sganadh...</target>
-
-<source>Comparing content...</source>
-<target>A' dèanamh coimeas eadar an cuid susbaint...</target>
-
-<source>Info</source>
-<target>Fiosrachadh</target>
-
-<source>Warning</source>
-<target>Rabhadh</target>
-
-<source>Paused</source>
-<target>'Na stad</target>
-
-<source>Initializing...</source>
-<target>A' tòiseachadh...</target>
-
-<source>Stopped</source>
-<target>Chaidh stad a chur air</target>
-
-<source>Completed</source>
-<target>Deiseil</target>
-
-<source>&Continue</source>
-<target>Lean air adhar&t</target>
-
-<source>Log</source>
-<target>Logaich</target>
-
-<source>Today</source>
-<target>An-diugh</target>
-
-<source>This week</source>
-<target>An t-seachdain seo</target>
-
-<source>This month</source>
-<target>Am mìos seo</target>
-
-<source>This year</source>
-<target>Am bliadhna</target>
-
-<source>Last x days</source>
-<target>Na x làithean seo chaidh</target>
-
-<source>Byte</source>
-<target>Baidht</target>
-
-<source>KB</source>
-<target>KB</target>
-
-<source>MB</source>
-<target>MB</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a chur dhan bhiona?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Move</source>
-<target>Gluais</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Exclude</source>
-<target>Dùin a-mach</target>
-
-<source>Direct</source>
-<target>Dìreach</target>
-
-<source>Follow</source>
-<target>Lean</target>
-
-<source>Copy NTFS permissions</source>
-<target>Dèan lethbhreac de cheadan NTFS</target>
-
-<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
-<target>Amalaichidh seo aplacaidean air an taobh a-muigh dhan chlàr-taice cho-theacsail. Tha na macrothan a leanas ri làimh:</target>
-
-<source>- full file or folder name</source>
-<target>- ainm slàn dhen fhaidhle no dhen phasgan</target>
-
-<source>- folder part only</source>
-<target>- cuid a' phasgain a-mhàin</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
-<target>- Seise %item_folder% aig a' choimpiutair eile</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
-<target>- Seise %item_folder% aig a' choimpiutair eile</target>
-
-<source>Restore all hidden windows and warnings?</source>
-<target>A bheil thu airson gach uinneag is rabhadh falaichte aiseaga?</target>
-
-<source>Leave as unresolved conflict</source>
-<target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target>
-
-<source>Replace</source>
-<target>Cuir 'na àite</target>
-
-<source>Move files and replace if existing</source>
-<target>Gluais na faidhlichean 's cuir iad an àite na feadhainn làithreach ma tha gin ann</target>
-
-<source>Time stamp</source>
-<target>Stampa ama</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target>
-
-<source>File</source>
-<target>Faidhle</target>
-
-<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
-<target>BBBB-MM-LL uummdd</target>
-
-<source>Files</source>
-<target>Faidhlichean</target>
-
-<source>Items</source>
-<target>Nithean</target>
-
-<source>Percentage</source>
-<target>Ceudad</target>
-
-<source>Cannot monitor directory %x.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn sùil a chumail air %x.</target>
-
-<source>Conversion error:</source>
-<target>Mearachd iompachaidh:</target>
-
-<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x a sguabadh às.</target>
-
-<source>The file is locked by another process:</source>
-<target>Tha am faidhle glaiste aig pròiseas eile:</target>
-
-<source>Cannot move file %x to %y.</source>
-<target>Cha ghabh am faidhle %x a ghluasad dha %y.</target>
-
-<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Cha ghabh am pasgan %x a sguabadh às.</target>
-
-<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn buadhan an fhaidhle %x a sgrìobhadh.</target>
-
-<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Cha ghabh àm atharrachaidh %x a sgrìobhadh.</target>
-
-<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a leughadh.</target>
-
-<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a sgrìobhadh.</target>
-
-<source>Cannot read permissions of %x.</source>
-<target>Cha ghabh ceadan %x a leughadh.</target>
-
-<source>Cannot write permissions of %x.</source>
-<target>Cha ghabh ceadan %x a sgrìobhadh.</target>
-
-<source>Cannot create directory %x.</source>
-<target>Cha ghabh am pasgan %x a chruthachadh.</target>
-
-<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
-<target>Cha ghabh an symbolic link %x a chruthachadh</target>
-
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn foincsean an t-siostaim %x a lorg.</target>
-
-<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Cha ghabh lethbhreac an fhaidhle %x a chur gu %y.</target>
-
-<source>Type of item %x is not supported:</source>
-<target>Chan eil taic ri nì dhen t-seòrsa %x:</target>
-
-<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target>
-
-<source>Cannot open directory %x.</source>
-<target>Cha ghabh am pasgan %x fhosgladh.</target>
-
-<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
-<target>Cha ghabh am pasgan %x àireamhachadh.</target>
-
-<source>%x TB</source>
-<target>%x TB</target>
-
-<source>%x PB</source>
-<target>%x PB</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x mhionaid</pluralform>
-<pluralform>%x mhionaid</pluralform>
-<pluralform>%x mionaidean</pluralform>
-<pluralform>%x mionaid</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 hour</pluralform>
-<pluralform>%x hours</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
-<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
-<pluralform>%x uairean a thìde</pluralform>
-<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 day</pluralform>
-<pluralform>%x days</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x latha</pluralform>
-<pluralform>%x latha</pluralform>
-<pluralform>%x làithean</pluralform>
-<pluralform>%x latha</pluralform>
-</target>
-
-<source>Unable to register to receive system messages.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn clàradh gus teachdaireachdan an t-siostaim fhaighinn.</target>
-
-<source>Cannot set privilege %x.</source>
-<target>Cha ghabh a' phribhleid %x a shuidheachadh.</target>
-
-<source>Unable to suspend system sleep mode.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn modh cadal an t-siostaim a chur dheth.</target>
-
-<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn na prìomhachasan I/O atharrachadh.</target>
-
-<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source>
-<target>Cha ghabh %x a ghluasad dhan bhiona.</target>
-
-<source>Cannot determine final path for %x.</source>
-<target>Chan urrainn dhuinn an t-slighe dheireannach airson %x a dhearbhadh.</target>
-
-<source>Error Code %x:</source>
-<target>Còd na mearachd %x:</target>
-
bgstack15