summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/portuguese.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:24:35 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:24:35 +0200
commit460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1 (patch)
tree0562c2eda4c66969c6e6d0910080db9f5b0def3e /BUILD/Languages/portuguese.lng
parent5.15 (diff)
downloadFreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.gz
FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.bz2
FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.zip
5.16
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng166
1 files changed, 80 insertions, 86 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
index 8fd451a1..c524a9db 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Base de dados %x não é compatível.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Criar ficheiro %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Criar ficheiro %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>A pesquisar:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
@@ -411,12 +411,12 @@ O comando é executado se:
<source>Date:</source>
<target>Data:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Ação</target>
-
<source>Category</source>
<target>Categoria</target>
+<source>Action</source>
+<target>Ação</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Arrastar && Largar</target>
@@ -791,12 +791,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>&Find next</source>
<target>&Procurar seguinte</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operação abortada!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Barra principal</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Par de directório</target>
@@ -806,6 +800,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Configuration</source>
<target>Configuração</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Barra principal</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtrar ficheiros</target>
@@ -821,6 +818,33 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparar listas</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 directório</pluralform>
+<pluralform>%x directórios</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 ficheiro</pluralform>
+<pluralform>%x ficheiros</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform>
+<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Escolher direcção:</target>
@@ -935,6 +959,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Set as default</source>
<target>Definir como padrão</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operação abortada!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target>
@@ -950,33 +977,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>A procurar actualizações do programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directório</pluralform>
-<pluralform>%x directórios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 ficheiro</pluralform>
-<pluralform>%x ficheiros</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x de 1 linha em vista</pluralform>
-<pluralform>%x de %y linhas em vista</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorar próximos erros</target>
@@ -1058,6 +1058,24 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direto</target>
@@ -1085,39 +1103,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Tornar visiveis os diálogos e avisos escondidos novamente?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Deixar como conflito</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Selo temporal</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Substituir</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Selo temporal</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Pasta</target>
@@ -1130,6 +1130,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Files</source>
<target>Ficheiros</target>
+<source>Items</source>
+<target>Itens</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Percentagem</target>
@@ -1199,9 +1202,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1286,8 +1286,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target>
@@ -1427,12 +1427,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Esquerda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Direita</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizar o par de pastas:</target>
bgstack15