diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
commit | fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113 (patch) | |
tree | 8a3bb620a9acb83fe0057061a86e8f2cb91a9fe1 /BUILD/Languages/portuguese.lng | |
parent | 5.21 (diff) | |
download | FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.gz FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.bz2 FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.zip |
5.22
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 637 |
1 files changed, 334 insertions, 303 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng index 5557ada4..66105d0a 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -2,11 +2,17 @@ <language>Português</language> <translator>Carlos Balseiro</translator> <locale>pt_PT</locale> - <flag_image>flag_portugal.png</flag_image> - <plural_form_count>2</plural_form_count> + <image>flag_portugal.png</image> + <plural_count>2</plural_count> <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> +<source>&Check</source> +<target></target> + +<source>Retrying operation...</source> +<target></target> + <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Ambos os lados tiveram alterações desde a última sincronização.</target> @@ -58,9 +64,6 @@ <source>Cannot open file %x.</source> <target>Não é possível abrir o ficheiro %x.</target> -<source>Error</source> -<target>Erro</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>Ficheiro %x não tem uma configuração válida.</target> @@ -70,12 +73,12 @@ <source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> <target>O ficheiro de configuração não deve conter configurações ao nível de par-directório quando os directórios são definidos pela linha de comandos.</target> -<source>Warning</source> -<target>Atenção</target> - <source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> <target>Os directórios não podem ser definidos em mais do que um ficheiro de configuração.</target> +<source>Command line</source> +<target>Linha de comandos</target> + <source>Syntax:</source> <target>Sintaxe:</target> @@ -91,9 +94,6 @@ <source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> <target>Qualquer número de directórios alternativos para apenas um ficheiro de configuração.</target> -<source>Command line</source> -<target>Linha de comandos</target> - <source>A folder input field is empty.</source> <target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target> @@ -292,8 +292,8 @@ <source>/sec</source> <target>/seg</target> -<source>%x items</source> -<target>%x itens</target> +<source>%x items/sec</source> +<target>%x itens/seg</target> <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Ficheiro de configuração %x carregado parcialmente.</target> @@ -322,11 +322,11 @@ <source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> <target>Nome de volume %x não faz parte do caminho do ficheiro %y.</target> -<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Abortar pedido: À espera do fim da operação atual...</target> +<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Paragem solicitada: À espera que termine a operação actual...</target> -<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> -<target>Falha ao criar selo temporal para versões anteriores:</target> +<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> +<target>Não é possível criar timestamp para controle de versões:</target> <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Não é possível ler os elementos XML:</target> @@ -343,8 +343,8 @@ <source>&Program</source> <target>&Programa</target> -<source>&Content</source> -<target>C&onteúdo</target> +<source>&View help</source> +<target>&Ver ajuda</target> <source>&About</source> <target>So&bre</target> @@ -367,8 +367,8 @@ <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> <target>Para começar basta importar um ficheiro .ffs_batch.</target> -<source>Folders to watch</source> -<target>Pastas a observar</target> +<source>Folders to watch:</source> +<target>Pastas a verificar:</target> <source>Add folder</source> <target>Adicionar pasta</target> @@ -382,12 +382,15 @@ <source>Select a folder</source> <target>Selecione uma pasta</target> -<source>Idle time [seconds]</source> -<target>Tempo de espera [segundos]</target> +<source>Idle time (in seconds):</source> +<target>Tempo de espera (em segundos):</target> <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tempo de espera entre a última alteração detetada e a execução do comando</target> +<source>Command line:</source> +<target>Linha de comandos:</target> + <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -399,33 +402,30 @@ O comando é executado se: - forem detetadas novas pastas (p.e. pen USB) </target> -<source>Start</source> -<target>Iniciar</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Tentar de Novo</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Cancelar</target> +<source>&Start</source> +<target>&Início</target> -<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> -<target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> +<source>About</source> +<target>Sobre</target> <source>Build: %x</source> <target>Build: %x</target> -<source>About</source> -<target>Sobre</target> - <source>All files</source> <target>Todos os ficheiros</target> +<source>Automated Synchronization</source> +<target>Sincronização Automática</target> + <source>Directory monitoring active</source> <target>Monitorização de directório activa</target> <source>Waiting until all directories are available...</source> <target>A aguardar que todos os directórios fiquem disponíveis...</target> +<source>Error</source> +<target>Erro</target> + <source>&Restore</source> <target>&Restaurar</target> @@ -435,8 +435,11 @@ O comando é executado se: <source>&Exit</source> <target>&Sair</target> -<source>Invalid command line:</source> -<target>Linha de comando inválida:</target> +<source>Incorrect command line:</source> +<target>Linha de comandos incorrecta:</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Tentar de Novo</target> <source>File content</source> <target>Conteúdo do ficheiro</target> @@ -498,8 +501,8 @@ O comando é executado se: <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>Campo de directório de destino não deve estar vazio.</target> -<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>Campo do directório para manter versões não deve estar vazio.</target> +<source>Please enter a target folder for versioning.</source> +<target>Introduza uma pasta de destino para o controlo de versões.</target> <source>Source folder %x not found.</source> <target>Directório %x não encontrado.</target> @@ -537,8 +540,8 @@ O comando é executado se: <source>job name</source> <target>nome da tarefa</target> -<source>Synchronization aborted</source> -<target>Sincronização abortada</target> +<source>Synchronization stopped</source> +<target>Sincronização parada</target> <source>Synchronization completed with errors</source> <target>Sincronização completa com erros</target> @@ -555,14 +558,38 @@ O comando é executado se: <source>Saving log file %x...</source> <target>A guardar ficheiro log %x...</target> -<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> -<target>Pressionar "Trocar" para resolver problemas com a interface principal do FreeFileSync.</target> +<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> +<target>Pode mudar para a janela principal do FreeFileSync para resovler este problema.</target> + +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&Não mostrar este aviso novamente</target> -<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> -<target>A mudar para o diálogo principal do FreeFileSync</target> +<source>&Ignore</source> +<target>&Ignorar</target> -<source>Retrying operation after error:</source> -<target>A tentar novamente a operação após erro:</target> +<source>&Switch</source> +<target>&Trocar</target> + +<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> +<target>A mudar para a janela principal do FreeFileSync</target> + +<source> +<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> +<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Repetir automaticamente dentro de 1 segundo...</pluralform> +<pluralform>Repetir automaticamente dentro de %x segundos...</pluralform> +</target> + +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignorar erros subsequentes</target> + +<source>Serious Error</source> +<target>Erro Grave</target> + +<source>Check for Program Updates</source> +<target>Procurar actualizações do programa</target> <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> @@ -570,18 +597,12 @@ O comando é executado se: <source>Download now?</source> <target>Fazer download agora?</target> -<source>New version found</source> -<target>Nova versão encontrada</target> - <source>&Download</source> <target>&Download</target> <source>FreeFileSync is up to date.</source> <target>FreeFileSync está actualizado.</target> -<source>Information</source> -<target>Informação</target> - <source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> <target>Não é possível ligar a sourceforge.net.</target> @@ -639,20 +660,20 @@ O comando é executado se: <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> -<source>Selected variant:</source> -<target>Variante selecionada:</target> +<source>Alternate comparison settings</source> +<target>Definições de comparação alternativas</target> -<source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Selecionar opções alternativas de comparação</target> +<source>Alternate synchronization settings</source> +<target>Definições de sincronização alternativas</target> -<source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Selecionar opções alternativas de sincronização</target> +<source>Local filter</source> +<target>Filtro local</target> -<source>Filter is active</source> -<target>Filtro activo</target> +<source>Active</source> +<target>Activo</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Nenhum filtro selecionado</target> +<source>None</source> +<target>Nenhum</target> <source>Remove alternate settings</source> <target>Remover opções alternativas</target> @@ -666,6 +687,15 @@ O comando é executado se: <source>Paste</source> <target>Colar</target> +<source>Alternate Comparison Settings</source> +<target>Definições de comparação alternativas</target> + +<source>Alternate Synchronization Settings</source> +<target>Definições de sincronização alternativas</target> + +<source>Local Filter</source> +<target>Filtro local</target> + <source>&New</source> <target>&Novo</target> @@ -681,15 +711,18 @@ O comando é executado se: <source>2. &Synchronize</source> <target>2. &Sincronizar</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Opções</target> + <source>&Language</source> <target>&Língua</target> +<source>&Find...</source> +<target>&Procurar...</target> + <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de ficheiros...</target> -<source>&Global settings</source> -<target>&Opções</target> - <source>&Tools</source> <target>&Ferramentas</target> @@ -699,17 +732,14 @@ O comando é executado se: <source>Check &automatically once a week</source> <target>Verificar &automaticamente uma vez por semana</target> -<source>Check for new &version</source> -<target>Verificar nova &versão</target> +<source>&Check for new version</source> +<target>&Procurar por actualizações</target> <source>Compare</source> <target>Comparar</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Opções de comparação</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Parametros de sincronização</target> +<source>Cancel</source> +<target>Cancelar</target> <source>Synchronize</source> <target>Sincronizar</target> @@ -723,6 +753,15 @@ O comando é executado se: <source>Swap sides</source> <target>Trocar lados</target> +<source>Close search bar</source> +<target>Fechar barra de pesquisa</target> + +<source>Find:</source> +<target>Procurar:</target> + +<source>Match case</source> +<target>Correspondência</target> + <source>Save as batch job</source> <target>Guardar como batch</target> @@ -744,73 +783,20 @@ O comando é executado se: <source>Total bytes to copy</source> <target>Total em bytes a copiar</target> -<source>Items found:</source> -<target>Elementos encontrados:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Velocidade:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Tempo restante:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Tempo decorrido</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>A sincronizar...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimizar para a área de notificação</target> - -<source>On completion</source> -<target>Ao terminar</target> - -<source>Close</source> -<target>Fechar</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pausa</target> - -<source>Variant</source> -<target>Variável</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estatísticas</target> +<source>Select a variant:</source> +<target>Seleccionar uma variante:</target> -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> - -<source>Select a variant</source> -<target>Seleccione uma variante</target> - -<source> -Files are found equal if - - last write time and date - - file size -are the same -</source> -<target> -Ficheiros considerados iguais se - - data da última modificação - - tamanho -são iguais -</target> +<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> +<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar hora de modificação e tamanho.</target> -<source> -Files are found equal if - - file content -is the same -</source> -<target> -Os ficheiros são considerados iguais se - - o conteúdo é o mesmo -</target> +<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> +<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar o conteúdo.</target> -<source>Symbolic Link handling</source> -<target>Tratamento de links simbólicos</target> +<source>Symbolic links:</source> +<target>Links simbólicos:</target> -<source>Help</source> -<target>Ajuda</target> +<source>More information</source> +<target>Mais informação</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -818,11 +804,11 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> <target>Identificar e propagar mudanças nos dois lados. Eliminações, cópias e conflitos são detectados automaticamente usando base de dados.</target> -<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Cópia de segurança do directório à esquerda. O directório da direita é alterado para ficar igual ao da esquerda após sincronização.</target> +<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> +<target>Criar uma cópia exacta da pasta à esquerda, que vai corresponder à pasta da direita após a sincronização.</target> -<source>Copy new or updated files to right folder.</source> -<target>Copiar ficheiros novos ou actualizados para a direita</target> +<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> +<target>Copiar ficheiros novos e actualizados para a pasta à direita.</target> <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configure as suas regras de sincronização.</target> @@ -833,23 +819,8 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> <target>Requer base de dados. Não é suportado por todos os sistemas de ficheiros.</target> -<source>Error handling</source> -<target>Controlador de erros</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignorar</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target> - -<source>Deletion handling</source> -<target>Controlo eliminação</target> +<source>Delete files:</source> +<target>Eliminar ficheiros:</target> <source>Permanent</source> <target>Permanente</target> @@ -872,56 +843,89 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Naming convention:</source> <target>Convenção de nomes:</target> -<source>Batch job</source> -<target>Ficheiro Batch</target> +<source>Show examples</source> +<target>Mostrar exemplos</target> -<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> -<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target> +<source>Handle errors:</source> +<target>Tratar erros:</target> -<source>Exit</source> -<target>Sair</target> +<source>Ignore</source> +<target>Ignorar</target> -<source>Abort synchronization on first error</source> -<target>Abortar sincronização ao primeiro erro</target> +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target> -<source>Show progress dialog</source> -<target>Mostrar diálogo de progresso</target> +<source>Pop-up</source> +<target>Pop-up</target> -<source>Save log</source> -<target>Guardar log</target> +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target> -<source>Select folder to save log files</source> -<target>Seleccionar pasta para guardar ficheiros log</target> +<source>On completion:</source> +<target>Ao completar:</target> -<source>Limit</source> -<target>Limitar</target> +<source>Start synchronization now?</source> +<target>Iniciar sincronização agora?</target> -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Limitar o número máximo de ficheiros log</target> +<source>Variant:</source> +<target>Variante:</target> -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Código fonte escrito em C++ utilizando:</target> +<source>Statistics</source> +<target>Estatísticas</target> -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Se gosta do FreeFileSync</target> +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Doar usando PayPal</target> +<source>Items found:</source> +<target>Elementos encontrados:</target> -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Muito obrigado pela localização:</target> +<source>Speed:</source> +<target>Velocidade:</target> -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Comentários e sugestões são apreciados</target> +<source>Time remaining:</source> +<target>Tempo restante:</target> -<source>Homepage</source> -<target>Site</target> +<source>Time elapsed:</source> +<target>Tempo decorrido</target> -<source>Email</source> -<target>Email</target> +<source>Synchronizing...</source> +<target>A sincronizar...</target> -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado sobre GNU General Public License</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar para a área de notificação</target> + +<source>Close</source> +<target>Fechar</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Pausa</target> + +<source>Stop</source> +<target>Parar</target> + +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target> + +<source>Stop synchronization at first error</source> +<target>Para sincronização ao primeiro erro</target> + +<source>Show progress dialog</source> +<target>Mostrar diálogo de progresso</target> + +<source>Save log:</source> +<target>Guardar registo:</target> + +<source>Limit:</source> +<target>Limitar:</target> + +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Limitar o número máximo de ficheiros log</target> + +<source>How can I schedule a batch job?</source> +<target>Como posso agendar um trabalho batch?</target> + +<source>&Recycle bin</source> +<target>&Reciclagem</target> <source>Delete on both sides</source> <target>Eliminar em ambos os lados</target> @@ -929,95 +933,125 @@ Os ficheiros são considerados iguais se <source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> <target>Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado</target> -<source> -Files will only be synchronized if they pass all filter rules. -Note: File paths must be relative to base directories. -</source> -<target> -Os ficheiros só serão sincronizados se passarem todos os filtros. -Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. -</target> +<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> +<target>Seleccionar regras de filtro para excluir certos ficheiros da sincronização. Insira os caminhos relativos ao par de directórios correspondente.</target> -<source>Include</source> -<target>Incluir</target> +<source>Include:</source> +<target>Incluir:</target> -<source>Exclude</source> -<target>Excluir</target> +<source>Exclude:</source> +<target>Excluir:</target> -<source>Time span</source> -<target>Intervalo de tempo</target> +<source>Time span:</source> +<target>Intervalo de tempo:</target> -<source>File size</source> -<target>Tamanho ficheiro</target> +<source>File size:</source> +<target>Tamanho ficheiro:</target> -<source>Minimum</source> -<target>Mínimo</target> +<source>Minimum:</source> +<target>Mínimo:</target> -<source>Maximum</source> +<source>Maximum:</source> <target>Máximo</target> <source>&Clear</source> <target>&Limpar</target> -<source>Global settings</source> -<target>Opções</target> +<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> +<target>As seguintes definições são usadas para todas as sincronizações.</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Cópia à prova de falhas</target> -<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> -<target>Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) e depois renomear. Isto garante consistência mesmo em caso de erro fatal.</target> +<source> +Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. +This guarantees a consistent state even in case of a serious error. +</source> +<target> +Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) antes de substituir. +Isto garante um estado consistente mesmo em caso de falha grave. +</target> + +<source>(recommended)</source> +<target>(recomendado)</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar ficheiros bloqueados</target> -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> -<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy(necessita direitos de administrador)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy.</target> + +<source>(requires administrator rights)</source> +<target>(requer permissões de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permissões de acesso do ficheiro</target> -<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> -<target>Transferir permissões de ficheiros e pastas (necessita direitos de administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions.</source> +<target>Transferir permissões de pasta e ficheiro.</target> -<source>Restore hidden dialogs</source> -<target>Restaurar diálogos escondidos</target> +<source>Automatic retry on error:</source> +<target>Retentar automaticamente em caso de erro:</target> -<source>External applications</source> -<target>Aplicações externas</target> +<source>Retry count:</source> +<target>Nº de tentativas:</target> + +<source>Delay (in seconds):</source> +<target>Atraso (em segundos):</target> + +<source>Customize context menu:</source> +<target>Personalizar menu de contexto:</target> <source>Description</source> <target>Descrição</target> +<source>Restore hidden windows</source> +<target>Restaurar janelas escondidas</target> + <source>&Default</source> <target>&Config. Iniciais</target> -<source>Find what:</source> -<target>Procurar:</target> +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Código fonte escrito em C++ utilizando:</target> -<source>Match case</source> -<target>Correspondência</target> +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Se gosta do FreeFileSync</target> -<source>&Find next</source> -<target>&Procurar seguinte</target> +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Doar usando PayPal</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar a sincronização</target> +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Comentários e sugestões são apreciados</target> -<source>Delete</source> -<target>Eliminar</target> +<source>Homepage</source> +<target>Site</target> -<source>Configure filter</source> -<target>Configurar filtros</target> +<source>Email</source> +<target>Email</target> -<source>Find</source> -<target>Procurar</target> +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Publicado sobre GNU General Public License</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Muito obrigado pela localização:</target> -<source>Select time span</source> -<target>Selecionar intervalo de tempo</target> +<source>Save as Batch Job</source> +<target>Guardar como Ficheiro Batch</target> -<source>Folder pairs</source> -<target>Par de directório</target> +<source>Delete Items</source> +<target>Eliminar Itens</target> + +<source>Global Settings</source> +<target>Opções Globais</target> + +<source>Select Time Span</source> +<target>Seleccionar Intervalo de Tempo</target> + +<source>Folder Pairs</source> +<target>Par de Pastas</target> + +<source>Find</source> +<target>Procurar</target> <source>Overview</source> <target>Vista</target> @@ -1025,14 +1059,14 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> -<source>Main bar</source> +<source>Main Bar</source> <target>Barra principal</target> -<source>Filter files</source> -<target>Filtrar ficheiros</target> +<source>Filter Files</source> +<target>Filtrar Ficheiros</target> -<source>Select view</source> -<target>Selecionar vista</target> +<source>Select View</source> +<target>Seleccionar Vista</target> <source>Open...</source> <target>Abrir...</target> @@ -1043,18 +1077,27 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Compare both sides</source> <target>Comparar listas</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Opções de comparação</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Parametros de sincronização</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar a sincronização</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Confirmar</target> + <source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para 1 item?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para um item?</pluralform> <pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para %x itens?</pluralform> </target> -<source>Confirm</source> -<target>Confirmar</target> - <source>&Execute</source> <target>&Executar</target> @@ -1088,12 +1131,6 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Set direction:</source> <target>Escolher direcção:</target> -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Excluir temporariamente</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Incluir temporariamente</target> - <source>multiple selection</source> <target>seleção múltipla</target> @@ -1103,6 +1140,15 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Exclude via filter:</source> <target>Excluir por filtro:</target> +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Excluir temporariamente</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Incluir temporariamente</target> + +<source>Delete</source> +<target>Eliminar</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir tudo</target> @@ -1145,11 +1191,14 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>Deseja guardar as alterações a %x?</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nunca guardar &alterações</target> + <source>Do&n't save</source> <target>Não g&uardar</target> -<source>Never save &changes</source> -<target>Nunca guardar &alterações</target> +<source>Filter</source> +<target>Filtro</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda</target> @@ -1196,12 +1245,18 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> -<source>Operation aborted</source> -<target>Operação abortada</target> - <source>All folders are in sync</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas</target> +<source>Synchronization Settings</source> +<target>Definições de Sincronização</target> + +<source>Comparison Settings</source> +<target>Definições de Comparação</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>Não é possível descobrir %x</target> + <source>Comma-separated values</source> <target>Valores separados por virgula</target> @@ -1211,30 +1266,6 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Searching for program updates...</source> <target>A procurar actualizações do programa...</target> -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>&Ignorar erros subsequentes</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Ignorar</target> - -<source>Fatal Error</source> -<target>Erro crítico</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>&Não mostrar este aviso novamente</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Trocar</target> - -<source>Question</source> -<target>Questão</target> - -<source>&Yes</source> -<target>&Sim</target> - -<source>&No</source> -<target>&Não</target> - <source>Scanning...</source> <target>A pesquisar...</target> @@ -1244,14 +1275,17 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Info</source> <target>Info</target> +<source>Warning</source> +<target>Atenção</target> + <source>Paused</source> <target>Em pausa</target> <source>Initializing...</source> <target>A iniciar...</target> -<source>Aborted</source> -<target>Abortado</target> +<source>Stopped</source> +<target>Parado</target> <source>Completed</source> <target>Terminado</target> @@ -1262,12 +1296,6 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>Log</source> <target>Registo</target> -<source>Cannot find %x</source> -<target>Não é possível descobrir %x</target> - -<source>Inactive</source> -<target>Inactivo</target> - <source>Today</source> <target>Hoje</target> @@ -1292,9 +1320,6 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>MB</source> <target>MB</target> -<source>Filter</source> -<target>Filtro</target> - <source> <pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> @@ -1304,6 +1329,9 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a reciclagem?</pluralform> </target> +<source>Move</source> +<target>Mover</target> + <source> <pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> @@ -1313,6 +1341,9 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> </target> +<source>Exclude</source> +<target>Excluir</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1337,8 +1368,8 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> <target>- Contrapartida de %item_folder%</target> -<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> -<target>Tornar visiveis os diálogos e avisos escondidos novamente?</target> +<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> +<target>Restaurar todas as janelas e avisos escondidos?</target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito</target> @@ -1463,14 +1494,14 @@ Nota: O caminho dos ficheiros deve ser relativo ao directório raiz. <pluralform>%x dias</pluralform> </target> -<source>Failed to register to receive system messages.</source> -<target>Falhou o registo para receber mensagens de sistema.</target> +<source>Unable to register to receive system messages.</source> +<target>Não foi possível registar para receber mensagens do sistema.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Não é possível definir o privilégio %x.</target> -<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target>Falha ao suspender o modo de hibernação do sistema.</target> +<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> +<target>Não é possível retornar do modo de suspensão do sistema.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Não é possível alterar as prioridades de E / S do processo.</target> |