diff options
Diffstat (limited to 'src-qt5/core')
-rw-r--r-- | src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts index f1811bba..ba9c5848 100644 --- a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts +++ b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts @@ -346,42 +346,42 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/> <source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'èxit normalment arriba als que estan massa enfeinats per buscar-lo.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/> <source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Un silenci al moment oportú té més eloqüència que un discurs.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/> <source>I have never let my schooling interfere with my education.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mai he deixat que els meus estudis interfereixin en la meva educació.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/> <source>The best way to predict the future is to invent it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La millor manera de predir el futur és inventar-lo.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/> <source>Well done is better than well said.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ben fet és millor que ben dit.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/> <source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algunes vegades no n'hi ha prou amb fer-ho el millor que podem, hem de fer el que cal.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/> <source>The truth is more important than the facts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La veritat és més important que els fets.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/> <source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>És millor romandre en silenci i ser pres per ximple que parlar i eliminar-ne tots els dubtes.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="140"/> @@ -738,7 +738,7 @@ <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/> <source>Lock Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bloqueja la sessió</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="293"/> @@ -982,57 +982,57 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulari</translation> + <translation>Formulari</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/> <source>Clear Playlist</source> - <translation type="unfinished">Neteja la llista de reproducció</translation> + <translation>Neteja la llista de reproducció</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/> <source>Shuffle Playlist</source> - <translation type="unfinished">Ordena aleatòriament la llista de reproducció</translation> + <translation>Llista de reproducció aleatòria</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/> <source>Add Files</source> - <translation type="unfinished">Afegeix fitxers</translation> + <translation>Afegeix fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/> <source>Add Directory</source> - <translation type="unfinished">Afegeix un directori</translation> + <translation>Afegeix un directori</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/> <source>Add URL</source> - <translation type="unfinished">Afegeix URL</translation> + <translation>Afegeix un URL</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/> <source>Multimedia Files</source> - <translation type="unfinished">Fitxers multimèdia</translation> + <translation>Fitxers multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/> <source>Select Multimedia Files</source> - <translation type="unfinished">Seleccioneu fitxers multimèdia</translation> + <translation>Seleccioneu fitxers multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/> <source>Select Multimedia Directory</source> - <translation type="unfinished">Selecció del directori multimèdia</translation> + <translation>Seleccioneu un directori multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/> <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source> - <translation type="unfinished">Introduïu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation> + <translation>Escriviu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/> <source>Multimedia URL</source> - <translation type="unfinished">URL multimèdia</translation> + <translation>URL multimèdia</translation> </message> </context> <context> @@ -1264,7 +1264,7 @@ <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/> <source>Wallpaper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fons de pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/> @@ -1274,7 +1274,7 @@ <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/> <source>All Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tots els paràmetres de l'escriptori</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/> |