diff options
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils')
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts | 106 |
2 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts index 152ddcbd..613e3e8c 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts @@ -284,202 +284,202 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/> <source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visualize ou altere as configurações do sistema (volume de áudio, brilho da tela, duração da bateria, área de trabalho virtuais).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/> <source>Task Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de tarefas</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/> <source>Task Manager (No Groups)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de tarefas (sem grupos)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/> <source>System Tray</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bandeja do sistema</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/> <source>Display area for dockable system applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Área de exibição para aplicativos do sistema acopláveis</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/> <source>Hide all open windows and show the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar todas as janelas abertas e mostrar a área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/> <source>Start Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu Iniciar</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calendário</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/> <source>Display a calendar on the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exibir um calendário na área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/> <source>Application Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciador de Aplicativos</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/> <source>User Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu do usuário</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar menu alternativo com foco nos arquivos do usuário, diretórios e favoritos.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/> <source>Application Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu de Aplicações</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/> <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativa do Menu Iniciar que se concentra no lançamento de aplicativos.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/> <source>Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linha</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/> <source>Simple line to provide visual separation between items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linha simples para fornecer a separação visual entre os itens.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/> <source>Workspace Switcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternador do espaço de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/> <source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visualize e controle as janelas de aplicativos em execução (agrupe janelas semelhantes em um único botão).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/> <source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visualizar e controlar as janelas de aplicativos em execução (cada janela individual tem um botão)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/> <source>Show Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/> <source>Unified system access and application launch menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acesso unificado ao sistema e menu de inicialização de aplicação.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/> <source>Pin an application shortcut directly to the panel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colocar um atalho de aplicação diretamente no painel</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/> <source>Desktop button for launching an application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Botão da área de trabalho para iniciar um aplicativo</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/> <source>Desktop Icons View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visão de ícones da área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/> <source>Note Pad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bloco de Notas</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/> <source>Keep simple text notes on your desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mantenha notas de texto simples em seu desktop</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/> <source>Audio Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leitor de áudio</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/> <source>Play through lists of audio files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reproduzir através de listas de arquivos de áudio</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/> <source>System Monitor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monitor do sistema</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/> <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mantenha o controle de estatísticas do sistema, como CPU/Uso de memória e temperaturas da CPU.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/> <source>RSS Reader</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leitor RSS</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/> <source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monitore canais RSS (Requer conexão com a Internet)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/> <source>Start the default system terminal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicie o terminal padrão do sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/> <source>Browse the system with the default file manager.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navegue pelo sistema com o gerenciador de arquivos padrão.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aplicações</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/> <source>Show the system applications menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar o menu de aplicações do sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/> <source>Separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Separador</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/> <source>Static horizontal line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linha horizontal estática.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/> diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts index eb846491..08fb6b3b 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts @@ -340,7 +340,7 @@ </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> - <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> + <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> <translation>Inicia menu alternativo, mostrando arquivos, pastas e favoritos do usuário.</translation> </message> <message> @@ -531,12 +531,12 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/> <source>Lock Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Travar sessão</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/> <source>Lock the current desktop session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Travar a sessão da área de trabalho atual</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/> @@ -556,17 +556,17 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/> <source>Text color for disabled or inactive items.</source> - <translation>Cor de texto para itens desabilitados ou inativos.</translation> + <translation>Cor do texto para itens desabilitados ou inativos.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/> <source>Text (Highlighted)</source> - <translation>Texto (realçado)</translation> + <translation>Texto (Destacado)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/> <source>Text color when selection is highlighted.</source> - <translation>Cor de texto quando a seleção está realçada.</translation> + <translation>Cor do texto quando a seleção está destacada.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/> @@ -711,17 +711,17 @@ <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Wallpaper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Papel de Parede</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Autostart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto Iniciação</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> @@ -761,27 +761,27 @@ <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Panels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Painéis</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurações do dispositivo de entrada</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> <source>Adjust keyboard and mouse devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar dispositivos de teclado e mouse</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> @@ -826,7 +826,7 @@ <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Localization</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Localização</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> @@ -1073,7 +1073,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/> <source>Only use compositing with GPU acceleration </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Use somente composição com aceleração de GPU </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/> @@ -1253,12 +1253,12 @@ </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/> - <source>"Mod1": Alt key -"Mod4": Windows/Mac key -"Control": Ctrl key</source> - <translation>"Mod1": tecla Alt -"Mod4": tecla Windows/Mac -"Controle": tecla Ctrl</translation> + <source>"Mod1": Alt key +"Mod4": Windows/Mac key +"Control": Ctrl key</source> + <translation>"Mod1": tecla Alt +"Mod4": tecla Windows/Mac +"Controle": tecla Ctrl</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/> @@ -1436,12 +1436,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Perfil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/> @@ -1474,7 +1474,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/> <source>Desktop Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Padrões da área de trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/> @@ -1492,32 +1492,32 @@ <message> <location filename="../pages/page_mouse.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulário</translation> + <translation>Formulário</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/> <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurações do dispositivo de entrada</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/> <source>Mouse #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mouse #%1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/> <source>Keyboard #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teclado #%1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/> <source>Extension Device #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dispositivo de extensão #% 1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/> <source>Master Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dispositivo principal</translation> </message> </context> <context> @@ -1613,7 +1613,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/> <source>Show application crash data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar dados de falha do aplicativo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/> @@ -1745,7 +1745,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/> <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source> - <translation type="unfinished">%1: Relógio (12 horas) AM/PM (maiúsculo ou minúsculo)</translation> + <translation>%1: AM/PM (12-horas) relógio (maiúsculo ou minúsculo)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/> @@ -1755,12 +1755,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/> <source>Time Codes</source> - <translation type="unfinished">Códigos de hora</translation> + <translation>Códigos de hora</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Valid Date Codes:</source> - <translation type="unfinished">Códigos de data válidos:</translation> + <translation>Códigos de data válidos:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/> @@ -1775,42 +1775,42 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/> <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished">%1: Dia como abreviação (localizado)</translation> + <translation>% 1: Dia como abreviatura (localizada)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/> <source>%1: Day as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished">%1: Dia com nome completo (localizado)</translation> + <translation>% 1: Dia como nome completo (localizado)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/> <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source> - <translation>%1: Número do mês sem zero à esquerda (2)</translation> + <translation>% 1: mês numérico sem zero inicial (2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/> <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source> - <translation>%1: Número do mês com zero à esquerda (02)</translation> + <translation>% 1: mês numérico com zero inicial (02)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/> <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished">%1: Mês como abreviação (localizado)</translation> + <translation>%1: Mês abreviado (localizado)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/> <source>%1: Month as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished">%1: Mês com nome completo (localizado)</translation> + <translation>% 1: Mês como nome completo (localizado)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/> <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source> - <translation type="unfinished">%1: Ano como número de 2 dígitos (15)</translation> + <translation>% 1: Ano como número de 2 dígitos (15)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/> <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source> - <translation type="unfinished">%1: Ano como número de 4 dígitos (2015)</translation> + <translation>%1: Ano com número de 4 dígitos (2015)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/> @@ -1820,7 +1820,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> <source>Date Codes</source> - <translation type="unfinished">Códigos de data</translation> + <translation>Códigos de data</translation> </message> </context> <context> @@ -1833,7 +1833,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/> <source>Desktop Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema da Área de Trabalho</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/> @@ -1889,12 +1889,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/> <source>Application Themes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temas de Aplicação</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/> <source>Qt5 Theme Engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema do mecanismo Qt5</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/> @@ -1920,12 +1920,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nenhum</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/> <source>Manual Setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuração manual</translation> </message> </context> <context> @@ -1985,7 +1985,7 @@ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="101"/> <source>Select Color</source> - <translation type="unfinished">Selecionar cor</translation> + <translation>Selecionar cor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/> @@ -2035,17 +2035,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/> <source>Top Left</source> - <translation type="unfinished">Superior esquerdo</translation> + <translation>Superior esquerdo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/> <source>Top Right</source> - <translation type="unfinished">Superior direito</translation> + <translation>Superior direito</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/> <source>Bottom Left</source> - <translation type="unfinished">Inferior esquerdo</translation> + <translation>Inferior esquerdo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="135"/> |