aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core-utils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils')
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts78
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts106
2 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts
index 152ddcbd..613e3e8c 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_af.ts
@@ -284,202 +284,202 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visualize ou altere as configurações do sistema (volume de áudio, brilho da tela, duração da bateria, área de trabalho virtuais).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
<source>Task Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerenciador de tarefas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/>
<source>Task Manager (No Groups)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerenciador de tarefas (sem grupos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/>
<source>System Tray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Área de exibição para aplicativos do sistema acopláveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocultar todas as janelas abertas e mostrar a área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
<source>Start Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exibir um calendário na área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciador de Aplicativos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
<source>User Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
<source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar menu alternativo com foco nos arquivos do usuário, diretórios e favoritos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu de Aplicações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternativa do Menu Iniciar que se concentra no lançamento de aplicativos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
<source>Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linha simples para fornecer a separação visual entre os itens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternador do espaço de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
<source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visualize e controle as janelas de aplicativos em execução (agrupe janelas semelhantes em um único botão).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visualizar e controlar as janelas de aplicativos em execução (cada janela individual tem um botão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
<source>Show Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acesso unificado ao sistema e menu de inicialização de aplicação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colocar um atalho de aplicação diretamente no painel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão da área de trabalho para iniciar um aplicativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
<source>Desktop Icons View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visão de ícones da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
<source>Note Pad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloco de Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenha notas de texto simples em seu desktop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
<source>Audio Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leitor de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
<source>Play through lists of audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproduzir através de listas de arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
<source>System Monitor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monitor do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenha o controle de estatísticas do sistema, como CPU/Uso de memória e temperaturas da CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
<source>RSS Reader</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leitor RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/>
<source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monitore canais RSS (Requer conexão com a Internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
<source>Start the default system terminal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicie o terminal padrão do sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegue pelo sistema com o gerenciador de arquivos padrão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
<source>Applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
<source>Show the system applications menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar o menu de aplicações do sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
<source>Separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Separador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
<source>Static horizontal line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linha horizontal estática.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
index eb846491..08fb6b3b 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
@@ -340,7 +340,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>Inicia menu alternativo, mostrando arquivos, pastas e favoritos do usuário.</translation>
</message>
<message>
@@ -531,12 +531,12 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
<source>Lock Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Travar sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
<source>Lock the current desktop session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Travar a sessão da área de trabalho atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
@@ -556,17 +556,17 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
- <translation>Cor de texto para itens desabilitados ou inativos.</translation>
+ <translation>Cor do texto para itens desabilitados ou inativos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
<source>Text (Highlighted)</source>
- <translation>Texto (realçado)</translation>
+ <translation>Texto (Destacado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/>
<source>Text color when selection is highlighted.</source>
- <translation>Cor de texto quando a seleção está realçada.</translation>
+ <translation>Cor do texto quando a seleção está destacada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/>
@@ -711,17 +711,17 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
<source>Wallpaper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Papel de Parede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
<source>Autostart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto Iniciação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
@@ -761,27 +761,27 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
<source>Panels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Painéis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
<source>Input Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurações do dispositivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
<source>Adjust keyboard and mouse devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar dispositivos de teclado e mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
@@ -826,7 +826,7 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
<source>Localization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
@@ -1073,7 +1073,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
<source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use somente composição com aceleração de GPU </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/>
@@ -1253,12 +1253,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: tecla Alt
-&quot;Mod4&quot;: tecla Windows/Mac
-&quot;Controle&quot;: tecla Ctrl</translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": tecla Alt
+"Mod4": tecla Windows/Mac
+"Controle": tecla Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/>
@@ -1436,12 +1436,12 @@
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/>
@@ -1474,7 +1474,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/>
<source>Desktop Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Padrões da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/>
@@ -1492,32 +1492,32 @@
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formulário</translation>
+ <translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/>
<source>Input Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurações do dispositivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/>
<source>Mouse #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/>
<source>Keyboard #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teclado #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/>
<source>Extension Device #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo de extensão #% 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/>
<source>Master Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo principal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1613,7 +1613,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
<source>Show application crash data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar dados de falha do aplicativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
@@ -1745,7 +1745,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/>
<source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Relógio (12 horas) AM/PM (maiúsculo ou minúsculo)</translation>
+ <translation>%1: AM/PM (12-horas) relógio (maiúsculo ou minúsculo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/>
@@ -1755,12 +1755,12 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/>
<source>Time Codes</source>
- <translation type="unfinished">Códigos de hora</translation>
+ <translation>Códigos de hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Valid Date Codes:</source>
- <translation type="unfinished">Códigos de data válidos:</translation>
+ <translation>Códigos de data válidos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/>
@@ -1775,42 +1775,42 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/>
<source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Dia como abreviação (localizado)</translation>
+ <translation>% 1: Dia como abreviatura (localizada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/>
<source>%1: Day as full name (localized)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Dia com nome completo (localizado)</translation>
+ <translation>% 1: Dia como nome completo (localizado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/>
<source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
- <translation>%1: Número do mês sem zero à esquerda (2)</translation>
+ <translation>% 1: mês numérico sem zero inicial (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/>
<source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
- <translation>%1: Número do mês com zero à esquerda (02)</translation>
+ <translation>% 1: mês numérico com zero inicial (02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/>
<source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Mês como abreviação (localizado)</translation>
+ <translation>%1: Mês abreviado (localizado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/>
<source>%1: Month as full name (localized)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Mês com nome completo (localizado)</translation>
+ <translation>% 1: Mês como nome completo (localizado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/>
<source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Ano como número de 2 dígitos (15)</translation>
+ <translation>% 1: Ano como número de 2 dígitos (15)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/>
<source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
- <translation type="unfinished">%1: Ano como número de 4 dígitos (2015)</translation>
+ <translation>%1: Ano com número de 4 dígitos (2015)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/>
@@ -1820,7 +1820,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/>
<source>Date Codes</source>
- <translation type="unfinished">Códigos de data</translation>
+ <translation>Códigos de data</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1833,7 +1833,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/>
<source>Desktop Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema da Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/>
@@ -1889,12 +1889,12 @@
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
<source>Application Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temas de Aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/>
<source>Qt5 Theme Engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema do mecanismo Qt5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/>
@@ -1920,12 +1920,12 @@
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/>
<source>Manual Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração manual</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1985,7 +1985,7 @@
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="101"/>
<source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished">Selecionar cor</translation>
+ <translation>Selecionar cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/>
@@ -2035,17 +2035,17 @@
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
<source>Top Left</source>
- <translation type="unfinished">Superior esquerdo</translation>
+ <translation>Superior esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
<source>Top Right</source>
- <translation type="unfinished">Superior direito</translation>
+ <translation>Superior direito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/>
<source>Bottom Left</source>
- <translation type="unfinished">Inferior esquerdo</translation>
+ <translation>Inferior esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="135"/>
bgstack15