aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts844
1 files changed, 422 insertions, 422 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
index 7a9d97a8..899c4744 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_pt_BR.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>AppDialog</name>
<message>
- <location filename="../AppDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../AppDialog.ui" line="14"></location>
<source>Select Application</source>
<translation>Selecionar Aplicativo</translation>
</message>
@@ -12,81 +12,81 @@
<context>
<name>ColorDialog</name>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"></location>
<source>Color Scheme Editor</source>
<translation>Editor de esquema de cores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="28"></location>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>Esquema de cores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="51"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="51"></location>
<source>Set new color for selection</source>
<translation>Definir uma nova cor para a seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="54"/>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="70"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="54"></location>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="70"></location>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="67"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="67"></location>
<source>Manually set value for selection</source>
<translation>Definir manualmente o valor para a seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="95"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="95"></location>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="100"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="100"></location>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="105"></location>
<source>Sample</source>
<translation>Exemplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="115"></location>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="135"></location>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"></location>
<source>Color Exists</source>
<translation>Cores existentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"></location>
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Esse esquema de cores já existe.
Substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"></location>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"></location>
<source>Select Color</source>
<translation>Selecionar cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"></location>
<source>Color Value</source>
<translation>Valor da cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"></location>
<source>Color:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
@@ -94,22 +94,22 @@
<context>
<name>GetPluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"></location>
<source>Select Plugin</source>
<translation>Selecionar plugin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"></location>
<source>Select a Plugin:</source>
<translation>Selecionar um plugin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/>
+ <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"></location>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/>
+ <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"></location>
<source>Select</source>
<translation>Selecionar</translation>
</message>
@@ -117,114 +117,114 @@
<context>
<name>PanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="32"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="93"></location>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="114"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="114"></location>
<source>Edge:</source>
<translation>Borda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="131"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="131"></location>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="138"></location>
<source> pixel(s) thick</source>
<translation> pixel(s) grande(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="157"></location>
<source>% length</source>
<translation>% comprimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="183"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="183"></location>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alinhamento:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="204"></location>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="222"></location>
<source>Auto-hide Panel</source>
<translation>Auto-ocultar o painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="229"></location>
<source>Use Custom Color</source>
- <translation>Usar cor personalizada:</translation>
+ <translation>Usar cor personalizada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="250"></location>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="257"></location>
<source>Sample</source>
<translation>Exemplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/>
+ <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"></location>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"></location>
<source>Top/Left</source>
<translation>Superior/Esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"></location>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"></location>
<source>Bottom/Right</source>
<translation>Inferior/Direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"></location>
<source>Top</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"></location>
<source>Bottom</source>
<translation>Inferior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"></location>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"></location>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"></location>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="104"></location>
<source>Panel %1</source>
<translation>Painel %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="144"/>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="144"></location>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="145"></location>
<source>Select Color</source>
<translation>Selecionar cor</translation>
</message>
@@ -232,594 +232,594 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="80"></location>
<source>Desktop Bar</source>
<translation>Barra da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="81"></location>
<source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source>
<translation>Oferece atalhos para tudo que está na pasta da área de trabalho - permitindo acesso fácil a todos os seus arquivos/aplicativos favoritos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="87"></location>
<source>Spacer</source>
<translation>Espaçador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"></location>
<source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
<translation>Espaçador invisível para separar plugins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"></location>
<source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source>
<translation>Controle para alternar entre várias áreas de trabalho virtuais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="108"></location>
<source>Battery Monitor</source>
<translation>Monitor de bateria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="109"></location>
<source>Keep track of your battery status.</source>
<translation>Mantenha o controle do estado de sua bateria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"></location>
<source>Time/Date</source>
<translation>Data/Hora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"></location>
<source>View the current time and date.</source>
<translation>Ver a data e a hora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"></location>
<source>System Dashboard</source>
<translation>Painel de controle do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"></location>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
<translation>Visualize ou altere as configurações do sistema (volume do áudio, brilho da tela, duração da bateria e áreas de trabalho virtuais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"></location>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"></location>
<source>Task Manager</source>
<translation>Gerenciador de tarefas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"></location>
<source>Task Manager (No Groups)</source>
<translation>Gerenciador de tarefas (sem grupos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"></location>
<source>System Tray</source>
<translation>Área de notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"></location>
<source>Display area for dockable system applications</source>
<translation>Área de exibição para aplicativos do sistema acoplável</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"></location>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
<translation>Oculta todas as janelas abertas e mostra a área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"></location>
<source>Start Menu</source>
<translation>Menu iniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="176"></location>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="177"></location>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
<translation>Exibe um calendário na área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"></location>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="183"></location>
<source>Application Launcher</source>
<translation>Lançador de aplicativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"></location>
<source>User Menu</source>
<translation>Menu do Usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"></location>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>Inicia menu alternativo, mostrando arquivos, pastas e favoritos do usuário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"></location>
<source>Application Menu</source>
<translation>Menu de aplicativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"></location>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
<translation>Inicia menu alternativo mostrando aplicativos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"></location>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"></location>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
<translation>Linha simples para separação visual dos itens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"></location>
<source>Workspace Switcher</source>
<translation>Alternador de espaço de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"></location>
<source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
<translation>Exibe e controla qualquer janela aberta ( janelas semelhantes agrupadas em um botão).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"></location>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
- <translation>Exibe e controla qualquer janela aberta (cada janela com um botão).</translation>
+ <translation>Exibe e controla qualquer janela aberta (cada janela com um botão)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"></location>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Mostrar área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"></location>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
<translation>Menu de aplicativos e sistema de acesso unificado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"></location>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
<translation>Fixa um atalho do aplicativo diretamente ao painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="184"></location>
<source>Desktop button for launching an application</source>
<translation>Botão da área de trabalho para iniciar um aplicativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"></location>
<source>Desktop Icons View</source>
<translation>Visualizador de ícones da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"></location>
<source>Note Pad</source>
<translation>Bloco de notas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"></location>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
<translation>Mantém notas de texto simples em sua área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"></location>
<source>Audio Player</source>
<translation>Reprodutor de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"></location>
<source>Play through lists of audio files</source>
<translation>Reproduza através de listas de arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"></location>
<source>System Monitor</source>
<translation>Monitor do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"></location>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
<translation>Acompanhe as estatísticas do sistema, como o uso do CPU/memória e temperatura do processador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"></location>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Leitor RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"></location>
<source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
- <translation>Monitor de Postagens RSS (Requer conexão com a internet).</translation>
+ <translation>Monitor de Postagens RSS (Requer conexão com a internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="242"></location>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="243"></location>
<source>Start the default system terminal.</source>
<translation>Inicia o terminal padrão do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="250"></location>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
<translation>Navegue pelo sistema com o gerenciador de arquivos padrão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"></location>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"></location>
<source>Show the system applications menu.</source>
<translation>Mostra o menu de aplicativos do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"></location>
<source>Separator</source>
<translation>Separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"></location>
<source>Static horizontal line.</source>
<translation>Linha horizontal estática.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"></location>
<source>Show the desktop settings menu.</source>
<translation>Mostra o menu de configurações da área de trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"></location>
<source>Custom App</source>
<translation>Aplicativo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"></location>
<source>Start a custom application</source>
<translation>Inicia um aplicativo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"></location>
<source>Menu Script</source>
<translation>Script do Menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"></location>
<source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
- <translation>Área configurável para mostrar automaticamente ícones da área de trabalho.</translation>
+ <translation>Área configurável para mostrar automaticamente ícones da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="249"></location>
<source>Browse Files</source>
<translation>Navegar pelos arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"></location>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"></location>
<source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
<translation>Listar janelas abertas, minimizadas, ativas e prioritárias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"></location>
<source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
<translation>Executar script externo para gerar um menu definido pelo usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="302"></location>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="303"></location>
<source>Color to use for all visible text.</source>
<translation>Cor a ser usada para todos os textos visíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="308"></location>
<source>Text (Disabled)</source>
<translation>Texto (desabilitado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="309"></location>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
<translation>Cor de texto para itens desabilitados ou inativos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="314"></location>
<source>Text (Highlighted)</source>
<translation>Texto (realçado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="315"></location>
<source>Text color when selection is highlighted.</source>
<translation>Cor de texto quando a seleção está realçada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="320"></location>
<source>Base Window Color</source>
<translation>Cor base da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="321"></location>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
<translation>Cor de fundo principal para janela/diálogo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="326"></location>
<source>Base Window Color (Alternate)</source>
<translation>Cor base da janela (Alternado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="327"></location>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
<translation>Cor de fundo para widgets que listam ou exibem coleções de itens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="332"></location>
<source>Primary Color</source>
<translation>Cor primária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="333"></location>
<source>Dominant color for the theme.</source>
<translation>Cor dominante para o tema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="338"></location>
<source>Primary Color (Disabled)</source>
<translation>Cor primária (Desabilitado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="339"></location>
<source>Dominant color for the theme (more subdued).</source>
<translation>Cor dominante para o tema (mais suave).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="344"></location>
<source>Secondary Color</source>
<translation>Cor secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="345"></location>
<source>Alternate color for the theme.</source>
<translation>Cor alternativa para o tema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="350"></location>
<source>Secondary Color (Disabled)</source>
<translation>Cor secundária (Desabilitado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="351"></location>
<source>Alternate color for the theme (more subdued).</source>
<translation>Cor alternativa para o tema (mais suave).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="356"></location>
<source>Accent Color</source>
<translation>Cor de destaque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="357"></location>
<source>Color used for borders or other accents.</source>
<translation>Cor usada para bordas ou outros destaques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="362"></location>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
<translation>Cor de destaque (desabilitado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="363"></location>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
<translation>Cor usada para bordas e outros destaques (mais suave).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="368"></location>
<source>Highlight Color</source>
<translation>Cor do realce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="369"></location>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
<translation>Cor usada ao realçar um item.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="374"></location>
<source>Highlight Color (Disabled)</source>
<translation>Cor do realce (Desabilitado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="375"></location>
<source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source>
<translation>Cor usada para realçar um item (mais suave).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="29"></location>
<source>Change Wallpaper</source>
<translation>Alterar papel de parede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="29"></location>
<source>Wallpaper Settings</source>
<translation>Configurações do papel de parede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="29"></location>
<source>Change background image(s)</source>
<translation>Alterar imagem de fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="30"></location>
<source>Change Desktop Theme</source>
<translation>Alterar tema da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="30"></location>
<source>Theme Settings</source>
<translation>Configurações do tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="30"></location>
<source>Change interface fonts and colors</source>
<translation>Alterar letras e cores da interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="31"></location>
<source>Window Effects</source>
<translation>Efeitos da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="31"></location>
<source>Adjust transparency levels and window effects</source>
<translation>Ajustar nível de transparência e efeitos da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="32"></location>
<source>Startup Services and Applications</source>
<translation>Serviços e aplicativos da inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="32"></location>
<source>Startup Settings</source>
<translation>Configurações da Inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="32"></location>
<source>Automatically start applications or services</source>
<translation>Iniciar automaticamente aplicativos e serviços</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="33"></location>
<source>Default Applications for File Type</source>
<translation>Aplicativos padrões por tipo de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="33"></location>
<source>Mimetype Settings</source>
<translation>Configurações de tipos MIME</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="33"></location>
<source>Change default applications</source>
<translation>Alterar aplicativos padrões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="34"></location>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Atalhos de teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="34"></location>
<source>Change keyboard shortcuts</source>
<translation>Alterar atalhos de teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="35"></location>
<source>Window Manager</source>
<translation>Gerenciador de Janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="35"></location>
<source>Window Settings</source>
<translation>Configurações da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="35"></location>
<source>Change window settings and appearances</source>
<translation>Alterar aparência e configurações da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="36"></location>
<source>Desktop Icons and Plugins</source>
<translation>Ícones e plugins da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="36"></location>
<source>Desktop Plugins</source>
<translation>Plugins da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="36"></location>
<source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source>
<translation>Altera os ícones e ferramentas que são inseridos na área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="37"></location>
<source>Floating Panels and Plugins</source>
<translation>Painéis e plugins flutuantes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="37"></location>
<source>Panels and Plugins</source>
<translation>Painéis e Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="37"></location>
<source>Change any floating panels and what they show</source>
<translation>Alterar qualquer painel flutuante e o que exibem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="38"></location>
<source>Context Menu and Plugins</source>
<translation>Menu de Contexto do Menu e Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="38"></location>
<source>Menu Plugins</source>
<translation>Menu de Plugins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="38"></location>
<source>Change what options are shown on the desktop context menu</source>
<translation>Alterar opções que são exibidas no menu da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="39"></location>
<source>Localization Options</source>
<translation>Opções de Localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="39"></location>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Configuração da localização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="39"></location>
<source>Change the default locale settings for this user</source>
<translation>Alterar configurações de localização padrão para este usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="40"></location>
<source>General Options</source>
<translation>Opções gerais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="40"></location>
<source>User Settings</source>
<translation>Configurações do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="40"></location>
<source>Change basic user settings such as time/date formats</source>
<translation>Alterar configurações básicas do usuário, como formato de data/hora</translation>
</message>
@@ -827,48 +827,48 @@
<context>
<name>ScriptDialog</name>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"></location>
<source>Setup a JSON Menu Script</source>
<translation>Configurar um script do menu no formato JSON</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"></location>
<source>Visible Name:</source>
<translation>Nome visível:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"></location>
<source>Executable:</source>
<translation>Executável:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"></location>
<source>Icon:</source>
<translation>Ícone:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"></location>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"></location>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"></location>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"></location>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"></location>
<source>Select a menu script</source>
<translation>Selecionar um script do menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"></location>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Selecionar um arquivo de ícone</translation>
</message>
@@ -876,44 +876,44 @@
<context>
<name>ThemeDialog</name>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"></location>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Editor de tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"></location>
<source>Theme Name:</source>
<translation>Nome do tema:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"></location>
<source>color</source>
<translation>cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"></location>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"></location>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"></location>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
- <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"></location>
+ <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"></location>
<source>Theme Exists</source>
<translation>O tema já existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
- <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"></location>
+ <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"></location>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Este tema já existe.
@@ -923,54 +923,54 @@
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="14"></location>
<source>MainWindow</source>
<translation>Janela Principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="23"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="23"></location>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="50"></location>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="53"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="53"></location>
<source>Save current changes</source>
<translation>Salvar alterações atuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="56"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="56"></location>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="61"></location>
<source>Back to settings</source>
<translation>Voltar para configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="64"/>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="67"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="64"></location>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="67"></location>
<source>Back to overall settings</source>
<translation>Voltar para configurações principais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="78"/>
- <location filename="../mainWindow.ui" line="81"/>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="78"></location>
+ <location filename="../mainWindow.ui" line="81"></location>
<source>Select monitor/desktop to configure</source>
<translation>Selecionar monitor/área de trabalho para configurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="119"></location>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Alterações não salvas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="119"></location>
<source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source>
<translation>Esta página foi alterada. Deseja salvar as alterações?</translation>
</message>
@@ -978,62 +978,62 @@
<context>
<name>page_autostart</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"></location>
<source>Add New Startup Service</source>
<translation>Adicionar novo serviço na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"></location>
<source>Application</source>
<translation>Aplicativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"></location>
<source>Binary</source>
<translation>Binário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"></location>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="63"></location>
<source>Startup Services</source>
<translation>Serviços carregados na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="127"></location>
<source>Select Binary</source>
<translation>Selecionar binário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="127"></location>
<source>Application Binaries (*)</source>
<translation>Binários de aplicativos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="130"></location>
<source>Invalid Binary</source>
<translation>Binário inválido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="130"></location>
<source>The selected file is not executable!</source>
<translation>O arquivo selecionado não é executável!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="144"></location>
<source>Select File</source>
<translation>Selecionar arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="144"></location>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os arquivos (*)</translation>
</message>
@@ -1041,17 +1041,17 @@
<context>
<name>page_compton</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/>
+ <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"></location>
<source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source>
<translation>Desabilitar o Gestor de Composição ( requer reiniciar a sessão)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"></location>
<source>Compositor Settings</source>
<translation>Configurações do editor</translation>
</message>
@@ -1059,115 +1059,115 @@
<context>
<name>page_defaultapps</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"></location>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="62"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="62"></location>
<source>Specific File Types</source>
<translation>Tipos de arquivos específicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="99"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="99"></location>
<source>Type/Group</source>
<translation>Tipo/Grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="104"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="104"></location>
<source>Default Application</source>
<translation>Aplicativo padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="109"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="109"></location>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="119"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="119"></location>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="142"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="142"></location>
<source>Set App</source>
<translation>Selecionar aplicativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="152"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="152"></location>
<source>Set Binary</source>
<translation>Selecionar binário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="168"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="168"></location>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Configurações básicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="187"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="187"></location>
<source>Web Browser:</source>
<translation>Navegador da Web:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="210"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="210"></location>
<source>E-Mail Client:</source>
<translation>Cliente de e-mail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="237"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="237"></location>
<source>File Manager:</source>
<translation>Gerenciador de arquivos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="250"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="250"></location>
<source>Virtual Terminal:</source>
<translation>Terminal virtual:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="257"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="267"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="257"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="267"></location>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="43"></location>
<source>Default Applications</source>
<translation>Aplicativos padrões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="62"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="84"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="106"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="128"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="242"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="274"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="307"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="62"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="84"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="106"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="128"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="242"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="274"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="307"></location>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="339"></location>
<source>Click to Set</source>
<translation>Clique para definir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="162"></location>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="404"></location>
<source>Select Binary</source>
<translation>Selecionar binário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="411"></location>
<source>Invalid Binary</source>
<translation>Binário inválido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="411"></location>
<source>The selected binary is not executable!</source>
<translation>O binário selecionado não é executável!</translation>
</message>
@@ -1175,101 +1175,101 @@
<context>
<name>page_fluxbox_keys</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"></location>
<source>page_fluxbox_keys</source>
<translation>page_fluxbox_keys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"></location>
<source>Basic Editor</source>
<translation>Editor Básico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"></location>
<source>Advanced Editor</source>
<translation>Editor Avançado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"></location>
<source>Action</source>
<translation>Ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"></location>
<source>Keyboard Shortcut</source>
<translation>Atalho de teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"></location>
<source>Modify Shortcut</source>
<translation>Modificar atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"></location>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Limpar atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"></location>
<source>Apply Change</source>
<translation>Aplicar alterações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"></location>
<source>Change Key Binding:</source>
<translation>Alterar combinação de teclas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"></location>
<source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source>
<translation>Nota: os atalhos de teclado atuais devem ser limpos e salvos antes de serem reutilizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"></location>
<source>View Syntax Codes</source>
<translation>Ver códigos de sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: tecla Alt
-&quot;Mod4&quot;: tecla Windows/Mac
-&quot;Controle&quot;: tecla Ctrl</translation>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"></location>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": tecla Alt
+"Mod4": tecla Windows/Mac
+"Controle": tecla Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"></location>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Atalhos de teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"></location>
<source>Audio Volume Up</source>
<translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"></location>
<source>Audio Volume Down</source>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"></location>
<source>Screen Brightness Up</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"></location>
<source>Screen Brightness Down</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"></location>
<source>Take Screenshot</source>
<translation>Capturar tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="84"></location>
<source>Lock Screen</source>
<translation>Bloquear tela</translation>
</message>
@@ -1277,88 +1277,88 @@
<context>
<name>page_fluxbox_settings</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"></location>
<source>Simple Editor</source>
<translation>Editor simples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"></location>
<source>Advanced Editor</source>
<translation>Editor Avançado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"></location>
<source>Number of Workspaces</source>
<translation>Número de áreas de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"></location>
<source>New Window Placement</source>
<translation>Novo posicionamento da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"></location>
<source>Focus Policy</source>
<translation>Política de foco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"></location>
<source>Window Theme</source>
<translation>Tema da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"></location>
<source>Window Theme Preview</source>
<translation>Visualização do tema da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"></location>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="182"></location>
<source>No Preview Available</source>
<translation>Visualização não disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="71"></location>
<source>Window Manager Settings</source>
<translation>Configurações do gerenciador de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"></location>
<source>Click To Focus</source>
<translation>Clicar para focalizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"></location>
<source>Active Mouse Focus</source>
<translation>Ativa o foco do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="78"></location>
<source>Strict Mouse Focus</source>
- <translation type="unfinished">Foco restrito do mouse</translation>
+ <translation>Foco restrito do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"></location>
<source>Align in a Row</source>
<translation>Alinhar em uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"></location>
<source>Align in a Column</source>
<translation>Alinhar em uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"></location>
<source>Cascade</source>
<translation>Em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="84"></location>
<source>Underneath Mouse</source>
<translation>Sob o mouse</translation>
</message>
@@ -1366,22 +1366,22 @@
<context>
<name>page_interface_desktop</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"></location>
<source>Embedded Utilities</source>
<translation>Utilitários incorporados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="77"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="77"></location>
<source>Display Desktop Folder Contents</source>
<translation>Mostrar conteúdo da pasta Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="54"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
@@ -1389,17 +1389,17 @@
<context>
<name>page_interface_menu</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"></location>
<source>Context Menu Plugins</source>
<translation>Plugins do Menu de Contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="47"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
@@ -1407,12 +1407,12 @@
<context>
<name>page_interface_panels</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="50"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
@@ -1420,37 +1420,37 @@
<context>
<name>page_main</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_main.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/>
+ <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"></location>
<source>Search for....</source>
<translation>Pesquisar por...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="45"></location>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>Configuração da Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="48"></location>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="51"></location>
<source>Desktop Session Options</source>
<translation>Configuração da sessão da Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="54"></location>
<source>User Settings</source>
<translation>Configurações do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="98"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
@@ -1458,57 +1458,57 @@
<context>
<name>page_session_locale</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"></location>
<source>System localization settings (restart required)</source>
<translation>Configurações do sistema de localização (necessário reiniciar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"></location>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"></location>
<source>Messages</source>
<translation>Mensagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"></location>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"></location>
<source>Numeric</source>
<translation>Numérico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"></location>
<source>Monetary</source>
<translation>Moeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"></location>
<source>Collate</source>
<translation>Agrupar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"></location>
<source>CType</source>
<translation>CType</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="48"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="92"></location>
<source>System Default</source>
<translation>Padrão do sistema</translation>
</message>
@@ -1516,239 +1516,239 @@
<context>
<name>page_session_options</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"></location>
<source>Enable numlock on startup</source>
<translation>Ativar numlock ao iniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"></location>
<source>Play chimes on startup</source>
<translation>Reproduzir som durante a inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"></location>
<source>Play chimes on exit</source>
<translation>Reproduzir som ao sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"></location>
<source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source>
<translation>Automaticamente criar/remover atalhos na área de trabalho para aplicativos que são instalados/desinstalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"></location>
<source>Manage desktop app links</source>
<translation>Gerir atalhos na área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="67"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="67"></location>
<source>Change User Icon</source>
<translation>Alterar o ícone do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="105"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="105"></location>
<source>Time Format:</source>
<translation>Formato de hora:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="117"/>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="161"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="117"></location>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="161"></location>
<source>View format codes</source>
<translation>Visualizar códigos de formatação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="132"/>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="176"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="132"></location>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="176"></location>
<source>Sample:</source>
<translation>Exemplo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="149"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="149"></location>
<source>Date Format:</source>
<translation>Formato da data:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="196"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="196"></location>
<source>Display Format</source>
<translation>Formato de exibição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="227"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="227"></location>
<source>Reset Desktop Settings</source>
<translation>Restaurar as configurações da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="246"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="246"></location>
<source>Return to system defaults</source>
<translation>Retornar aos padrões do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"></location>
<source>Return to Lumina defaults</source>
<translation>Retornar aos padrões do Lumina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"></location>
<source>Time (Date as tooltip)</source>
<translation>Hora (data como dica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"></location>
<source>Date (Time as tooltip)</source>
<translation>Data (hora como dica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"></location>
<source>Time first then Date</source>
<translation>Hora antes da Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="22"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="22"></location>
<source>Date first then Time</source>
<translation>Data antes da Hora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"></location>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Configurações da área de trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="101"></location>
<source>Select an image</source>
<translation>Selecione uma imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="102"></location>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"></location>
<source>Reset User Image</source>
<translation>Restaurar imagem do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"></location>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
<translation>Gostaria de restaurar a imagem de usuário para o padrão do sistema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="145"></location>
<source>Valid Time Codes:</source>
- <translation type="unfinished">Códigos de hora válidos:</translation>
+ <translation>Códigos de hora válidos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="146"></location>
<source>%1: Hour without leading zero (1)</source>
<translation>%1: Hora sem zero à esquerda (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="147"></location>
<source>%1: Hour with leading zero (01)</source>
<translation>%1: Hora com zero à esquerda (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="148"></location>
<source>%1: Minutes without leading zero (2)</source>
<translation>%1: Minutos sem zero à esquerda (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="149"></location>
<source>%1: Minutes with leading zero (02)</source>
<translation>%1: Minutos com zero à esquerda (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="150"></location>
<source>%1: Seconds without leading zero (3)</source>
<translation>%1: Segundos sem zero à esquerda (3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="151"></location>
<source>%1: Seconds with leading zero (03)</source>
<translation>%1: Segundos com zero à esquerda (03)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="152"></location>
<source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
<translation type="unfinished">%1: Relógio (12 horas) AM/PM (maiúsculo ou minúsculo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="153"></location>
<source>%1: Timezone</source>
<translation>%1: Fuso horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="154"></location>
<source>Time Codes</source>
<translation type="unfinished">Códigos de hora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"></location>
<source>Valid Date Codes:</source>
<translation type="unfinished">Códigos de data válidos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"></location>
<source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source>
<translation>%1: Número do dia sem zero à esquerda (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"></location>
<source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source>
<translation>%1: Número do dia com zero à esquerda (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"></location>
<source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
<translation type="unfinished">%1: Dia como abreviação (localizado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"></location>
<source>%1: Day as full name (localized)</source>
<translation type="unfinished">%1: Dia com nome completo (localizado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"></location>
<source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
<translation>%1: Número do mês sem zero à esquerda (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"></location>
<source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
<translation>%1: Número do mês com zero à esquerda (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"></location>
<source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
<translation type="unfinished">%1: Mês como abreviação (localizado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"></location>
<source>%1: Month as full name (localized)</source>
<translation type="unfinished">%1: Mês com nome completo (localizado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"></location>
<source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
<translation type="unfinished">%1: Ano como número de 2 dígitos (15)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="178"></location>
<source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
<translation type="unfinished">%1: Ano como número de 4 dígitos (2015)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="179"></location>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
<translation>O texto pode estar entre aspas simples para ignorar substituições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"></location>
<source>Date Codes</source>
<translation type="unfinished">Códigos de data</translation>
</message>
@@ -1756,79 +1756,79 @@
<context>
<name>page_theme</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="32"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="32"></location>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="46"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="46"></location>
<source>Font Size:</source>
<translation>Tamanho da fonte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="53"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="53"></location>
<source> point</source>
<translation> ponto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="60"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="60"></location>
<source>Theme Template:</source>
<translation>Modelo de tema:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="76"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="76"></location>
<source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source>
<translation>Criar/editar um modelo de tema (avançado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="82"/>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="116"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="82"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="116"></location>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="94"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="94"></location>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>Esquema de cores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="110"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="110"></location>
<source>Create/Edit a color scheme</source>
<translation>Criar/editar um esquema de cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="128"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="128"></location>
<source>Icon Pack:</source>
<translation>Pacote de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"></location>
<source>Mouse Cursors:</source>
<translation>Cursores do mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="52"></location>
<source>Theme Settings</source>
<translation>Configurações do tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="67"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="81"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="132"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="67"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="81"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="132"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="158"></location>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="74"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="88"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="139"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="74"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="88"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="139"></location>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="165"></location>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
@@ -1836,150 +1836,150 @@
<context>
<name>page_wallpaper</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"></location>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"></location>
<source>Single Background</source>
<translation>Plano de Fundo Único</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"></location>
<source>Rotate Background</source>
<translation>Girar o plano de fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"></location>
<source> Minutes</source>
<translation> Minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"></location>
<source>Every </source>
<translation>Cada </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"></location>
<source>Layout:</source>
<translation>Disposição:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"></location>
<source>Wallpaper Settings</source>
<translation>Configurações do papel de parede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="64"></location>
<source>System Default</source>
<translation>Padrão do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="65"/>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="65"></location>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="220"></location>
<source>Solid Color: %1</source>
<translation>Cor sólida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="76"></location>
<source>Screen Resolution:</source>
<translation>Resolução da tela:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="98"/>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="98"></location>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="99"></location>
<source>Select Color</source>
<translation type="unfinished">Selecionar cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="118"></location>
<source>File(s)</source>
<translation>Arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="119"></location>
<source>Directory (Single)</source>
<translation>Pasta (Única)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"></location>
<source>Directory (Recursive)</source>
<translation>Pasta (Recursiva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"></location>
<source>Solid Color</source>
<translation>Cor sólida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="125"></location>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="126"></location>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"></location>
<source>Fit screen</source>
<translation>Ajustar a tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"></location>
<source>Tile</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"></location>
<source>Center</source>
<translation>Centralizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"></location>
<source>Top Left</source>
<translation type="unfinished">Superior esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"></location>
<source>Top Right</source>
<translation type="unfinished">Superior direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"></location>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">Inferior esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"></location>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Inferior direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="141"></location>
<source>No Background</source>
<translation>Sem plano de fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="141"></location>
<source>(use system default)</source>
<translation>(usar o padrão do sistema)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="161"></location>
<source>File does not exist</source>
<translation>O arquivo não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="201"></location>
<source>Find Background Image(s)</source>
<translation>Procurar imagem(ns) de fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="232"/>
- <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="232"></location>
+ <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="257"></location>
<source>Find Background Image Directory</source>
<translation>Procurar pasta de imagens de plano de fundo</translation>
</message>
bgstack15