diff options
author | scootergrisen <scootergrisen@gmail.com> | 2017-02-24 02:54:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2017-02-24 13:42:03 +0000 |
commit | d439736cd3e6a429108c4933d1d29891d3f51bf3 (patch) | |
tree | c41bace079bc2bb5d1ef67a9a3a29b47f6d479c9 | |
parent | Merge remote-tracking branch 'origin/master' (diff) | |
download | lumina-d439736cd3e6a429108c4933d1d29891d3f51bf3.tar.gz lumina-d439736cd3e6a429108c4933d1d29891d3f51bf3.tar.bz2 lumina-d439736cd3e6a429108c4933d1d29891d3f51bf3.zip |
Translated using Weblate (lumina_CONFIG@da (generated))
Currently translated at 97.9% (386 of 394 strings)
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts | 415 |
1 files changed, 209 insertions, 206 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts index e1eef6bd..acdaf50d 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts @@ -96,12 +96,12 @@ <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/> <source>Select Plugin</source> - <translation>Vælg Udvidelsesmodul</translation> + <translation>Vælg plugin</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/> <source>Select a Plugin:</source> - <translation>Vælg et Udvidelsesmodul:</translation> + <translation>Vælg et plugin:</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/> @@ -179,7 +179,7 @@ <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/> <source>Plugins</source> - <translation>Udvidelsesmoduler</translation> + <translation>Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/> @@ -269,12 +269,12 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/> <source>Time/Date</source> - <translation>Tid/Dato</translation> + <translation>Klokkeslæt/dato</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/> <source>View the current time and date.</source> - <translation>Vis det aktuelle tidspunkt og dato.</translation> + <translation>Vis det aktuelle klokkeslæt og dato.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/> @@ -341,7 +341,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startmenu alternativ som fokusere på brugerens filer, mapper og favoritter.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/> @@ -351,7 +351,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/> <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startmenu alternativ som fokusere på startende programmer.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/> @@ -361,7 +361,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/> <source>Simple line to provide visual separation between items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Simpel linje til at give visuel adskillelse mellem poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/> @@ -371,12 +371,12 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/> <source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (gruppér lignende vinduer under en enkelt knap).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/> <source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (hvert vindue har en knap)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/> @@ -386,7 +386,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/> <source>Unified system access and application launch menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ensartet systemadgang og programstart-menu.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/> @@ -433,7 +433,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/> <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hold styr på systemstatisk såsom CPU/hukommelsesforbrug og CPU-temperaturer.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/> @@ -453,12 +453,12 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/> <source>Start the default system terminal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start standardsystemterminalen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/> <source>Browse the system with the default file manager.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gennemse systemet med standardfilhåndteringen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/> @@ -469,7 +469,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/> <source>Show the system applications menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis systemets programmenu.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/> @@ -484,33 +484,33 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/> <source>Show the desktop settings menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis skrivebordsindstillinger-menuen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/> <source>Custom App</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Custom program</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/> <source>Start a custom application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Start et custom program</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/> <source>Menu Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/> <source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurerbart område til automatisk visning af skrivebordsikoner</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/> <source>Browse Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gennemgå filer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/> @@ -520,13 +520,13 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/> <source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis de åbne, minimerede, aktive og vigtige programvinduer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/> <source>Run an external script to generate a user defined menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kør et eksternt script til generering af en brugerdefineret menu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/> @@ -536,7 +536,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/> <source>Lock the current desktop session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lås den aktuelle skrivebordssession</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/> @@ -546,7 +546,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/> <source>Color to use for all visible text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til al synlig tekst.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/> @@ -556,7 +556,7 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/> <source>Text color for disabled or inactive items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstfarve til deaktiverede eller inaktive poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/> @@ -566,27 +566,27 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/> <source>Text color when selection is highlighted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstfarve til når markering er fremhævet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/> <source>Base Window Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basis vinduesfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/> <source>Main background color for the window/dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedbaggrundsfarve til vinduet/dialogen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/> <source>Base Window Color (Alternate)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basis vinduesfarve (alternativ)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/> <source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedbaggrundsfarve til widgets som lister eller viser samlinger af poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/> @@ -596,17 +596,17 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/> <source>Dominant color for the theme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dominerende farve til temaet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/> <source>Primary Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primær farve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/> <source>Dominant color for the theme (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dominerende farve til temaet (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/> @@ -616,122 +616,122 @@ <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/> <source>Alternate color for the theme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativ farve til temaet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/> <source>Secondary Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sekundær farve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/> <source>Alternate color for the theme (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativ farve til temaet (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/> <source>Accent Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Accentfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/> <source>Color used for borders or other accents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Farve som bruges til kanter og andre accents.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/> <source>Accent Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Accentfarve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/> <source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som bruges til kanter og andre accents (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/> <source>Highlight Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fremhævningsfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/> <source>Color used for highlighting an item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af en post.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/> <source>Highlight Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fremhævningsfarve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/> <source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af post (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Wallpaper Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapetindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Change background image(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift baggrundsbillede(r)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Theme Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Change interface fonts and colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift brugerfladens skifttyper og farver</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/> <source>Window Effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueseffekter</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/> <source>Adjust transparency levels and window effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juster transparensniveauer og vindueseffekter</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Startup Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opstartsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Automatically start applications or services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatisk start af programmer eller tjenester</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Wallpaper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapet</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Autostart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autostart</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Mimetype Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MIME-type-indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Change default applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift standardprogrammer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/> @@ -741,92 +741,92 @@ <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/> <source>Change keyboard shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift tastaturgenveje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Window Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueshåndtering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Window Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vinduesindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Change window settings and appearances</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift vinduesindstillinger og udseende</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebord</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Panels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paneler</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inputenhedsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> <source>Adjust keyboard and mouse devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juster tastatur- og museenheder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Desktop Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebord-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift hvilke ikoner og værktøjer som er indlejret på skrivebordet</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Panels and Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paneler og plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Change any floating panels and what they show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift flydende paneler og hvad de viser</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Menu Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Change what options are shown on the desktop context menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift hvilke valgmuligheder som vises i skrivebordets genvejsmenu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Locale Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Change the default locale settings for this user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift standard lokale indstillinger for denne bruger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Localization</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokalisering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> @@ -836,12 +836,12 @@ <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> <source>User Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugerindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> <source>Change basic user settings such as time/date formats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift grundlæggende brugerindstillinger såsom klokkeslæt-/datoformater</translation> </message> </context> <context> @@ -849,22 +849,22 @@ <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/> <source>Setup a JSON Menu Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opsæt et JSON-menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/> <source>Visible Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synligt navn:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/> <source>Executable:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eksekverbar:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/> <source>Icon:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ikon:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/> @@ -875,22 +875,22 @@ <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anvend</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/> <source>Select a menu script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg et menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/> <source>Select an icon file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg en ikonfil</translation> </message> </context> <context> @@ -898,17 +898,17 @@ <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/> <source>Theme Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaredigering</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/> <source>Theme Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temanavn:</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/> <source>color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>farve</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/> @@ -923,20 +923,21 @@ <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anvend</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>Theme Exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema findes</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>This theme already exists. Overwrite it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dette tema findes allerede. + Overskriv det?</translation> </message> </context> <context> @@ -944,7 +945,7 @@ <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/> <source>MainWindow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedvindue</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="23"/> @@ -959,7 +960,7 @@ <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="53"/> <source>Save current changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gem aktuelle ændringer</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="56"/> @@ -969,29 +970,29 @@ <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/> <source>Back to settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilbage til indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="64"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="67"/> <source>Back to overall settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilbage til overordnet indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="78"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="81"/> <source>Select monitor/desktop to configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg skærm/skrivebord som skal konfigureres</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/> <source>Unsaved Changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugemte ændringer</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/> <source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Denne side har ugemte ændringer. Vil du gemme dem nu?</translation> </message> </context> <context> @@ -1004,7 +1005,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/> <source>Add New Startup Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilføj ny opstartstjeneste</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/> @@ -1024,27 +1025,27 @@ <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="67"/> <source>Startup Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opstartstjenester</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/> <source>Select Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/> <source>Application Binaries (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programbinærer (*)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/> <source>Invalid Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugyldig binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/> <source>The selected file is not executable!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den valgte fil er ikke eksekverbar!</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="151"/> @@ -1067,17 +1068,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/> <source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deaktivér kompositingshåndtering (kræver genstart af session)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/> <source>Only use compositing with GPU acceleration </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brug kun komposition med GPU-acceleration </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/> <source>Compositor Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kompositorindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1090,7 +1091,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/> @@ -1125,12 +1126,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/> <source>Set Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sæt binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/> <source>Basic Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basisindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/> @@ -1161,7 +1162,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="43"/> <source>Default Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardprogrammer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="61"/> @@ -1180,17 +1181,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="330"/> <source>Select Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/> <source>Invalid Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugyldig binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/> <source>The selected binary is not executable!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den valgte binær er ikke eksekverbar!</translation> </message> </context> <context> @@ -1198,17 +1199,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/> <source>page_fluxbox_keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">page_fluxbox_keys</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/> <source>Basic Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basisredigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/> @@ -1248,14 +1249,16 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/> <source>View Syntax Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis syntakskoder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/> <source>"Mod1": Alt key "Mod4": Windows/Mac key "Control": Ctrl key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Mod1": Alt-tast +"Mod4": Windows-/Mac-tast +"Control": Ctrl-tast</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/> @@ -1265,7 +1268,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/> <source>Audio Volume Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lydstyrke op</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/> @@ -1290,7 +1293,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="84"/> <source>Lock Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lås session</translation> </message> </context> <context> @@ -1303,12 +1306,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/> <source>Simple Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enkel redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/> @@ -1344,7 +1347,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="71"/> <source>Window Manager Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueshåndteringsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/> @@ -1392,17 +1395,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/> <source>Embedded Utilities</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indlejrede redskaber</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="77"/> <source>Display Desktop Folder Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis skrivebordsmappens indhold</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="55"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1415,12 +1418,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/> <source>Context Menu Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genvejsmenu-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="47"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1433,17 +1436,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importér</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1456,7 +1459,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/> <source>Search for....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Søg efter....</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="53"/> @@ -1471,17 +1474,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/> <source>Desktop Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsstandarder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/> <source>User Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugerindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="131"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1494,27 +1497,27 @@ <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/> <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inputenhedsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/> <source>Mouse #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mus nummer %1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/> <source>Keyboard #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tastatur nummer %1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/> <source>Extension Device #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Udvidelsesenhed nummer %1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/> <source>Master Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Master-enhed</translation> </message> </context> <context> @@ -1527,7 +1530,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/> <source>System localization settings (restart required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>System lokaliseringsindstillinger (kræver genstart)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/> @@ -1542,7 +1545,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/> <source>Time</source> - <translation>Tid</translation> + <translation>Klokkeslæt</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/> @@ -1562,17 +1565,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/> <source>CType</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">CType</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="48"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="92"/> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systemets standard</translation> </message> </context> <context> @@ -1600,17 +1603,17 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/> <source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opret/fjern automatisk skrivebords-symlinks til installerede/fjernede programmer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/> <source>Manage desktop app links</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Håndtér skrivebordsprogramlinks</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/> <source>Show application crash data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis programnebrudsdata</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/> @@ -1620,7 +1623,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/> <source>Time Format:</source> - <translation>Tidsformat:</translation> + <translation>Klokkeslætformat:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/> @@ -1642,47 +1645,47 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/> <source>Display Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis format</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/> <source>Reset Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nulstil skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/> <source>Return to system defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vend tilbage til systemets standarder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/> <source>Return to Lumina defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vend tilbage til Luminas standarder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/> <source>Time (Date as tooltip)</source> - <translation>Tid (dato som værktøjstip)</translation> + <translation>Klokkeslæt (dato som værktøjstip)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/> <source>Date (Time as tooltip)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dato (klokkeslæt som værktøjstip)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/> <source>Time first then Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Først klokkeslæt, så dato</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="22"/> <source>Date first then Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Først dato, så klokkeslæt</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="70"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="113"/> @@ -1707,117 +1710,117 @@ <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="157"/> <source>Valid Time Codes:</source> - <translation>Gyldige tidskoder:</translation> + <translation>Gyldige klokkeslætkoder:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="158"/> <source>%1: Hour without leading zero (1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Klokkeslæt uden foranstillet nul (1)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="159"/> <source>%1: Hour with leading zero (01)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Klokkeslæt med foranstillet nul (01)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="160"/> <source>%1: Minutes without leading zero (2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Minutter uden foranstillet nul (2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="161"/> <source>%1: Minutes with leading zero (02)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Minutter med foranstillet nul (02)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="162"/> <source>%1: Seconds without leading zero (3)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Sekunder uden foranstillet nul (3)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="163"/> <source>%1: Seconds with leading zero (03)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Sekunder med foranstillet nul (03)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/> <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: AM/PM (12-timer) ur (store og små bogstaver)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/> <source>%1: Timezone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Tidszone</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/> <source>Time Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klokkeslætkoder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Valid Date Codes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gyldig datokodeks:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/> <source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk dag uden foranstillede nul (1)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="182"/> <source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk dag med foranstillede nul (01)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/> <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Dag som forkortelse (lokaliseret)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/> <source>%1: Day as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Dag som fuldt navn (lokaliseret)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/> <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk måned uden foranstillet nul (2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/> <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk måned med foranstillet nul (02)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/> <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Måned som forkortelse (lokaliseret)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/> <source>%1: Month as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Måned som fuldt navn (lokaliseret)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/> <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: År som 2-tegnstal (17)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/> <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: År som 4-tegnstal (2017)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/> <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst må være inden i enkelte anførselstegn for at ignorer erstatninger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> <source>Date Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datokoder</translation> </message> </context> <context> @@ -1830,7 +1833,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/> <source>Desktop Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordstema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/> @@ -1871,32 +1874,32 @@ <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/> <source>Create/Edit a color scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opret/rediger et farveskema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/> <source>Icon Pack:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ikonpakke:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/> <source>Mouse Cursors:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Musemarkører:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/> <source>Application Themes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programtemaer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/> <source>Qt5 Theme Engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt5-temamotor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/> <source>Theme Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/> @@ -1904,7 +1907,7 @@ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/> <source>Local</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Lokal</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/> @@ -1912,17 +1915,17 @@ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/> <source>System</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>System</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingen</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/> <source>Manual Setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manuel indstilling</translation> </message> </context> <context> @@ -1960,12 +1963,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="56"/> <source>Wallpaper Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapetindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systemstandard</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="67"/> @@ -1976,7 +1979,7 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="78"/> <source>Screen Resolution:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skræmopløsning:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/> @@ -1997,12 +2000,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/> <source>Directory (Recursive)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mappe (rekursiv)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="123"/> <source>Solid Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solid farve</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/> @@ -2012,12 +2015,12 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuldskærm</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/> <source>Fit screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilpas skærm</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/> @@ -2052,28 +2055,28 @@ <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/> <source>No Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingen baggrund</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/> <source>(use system default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(brug systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="163"/> <source>File does not exist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fil findes ikke</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="203"/> <source>Find Background Image(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Find baggrundsbillede(r)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="234"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="259"/> <source>Find Background Image Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Find baggrudsbilledmappe</translation> </message> </context> </TS> |