aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: c97415749f8edc087635704f8989d2e0f1232850 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
# Greek translation for krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
# keratea <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Προ_τιμήσεις"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#.
#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
#.
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Ανανέωση εισιτηρίου"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
msgid "Service Tickets"
msgstr "Εισιτήρια υπηρεσίας"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr "Χρήστης Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
msgid ""
"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
msgstr ""
"Το όνομα του λογαριασμού σας Kerberos. Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το "
"τρέχον όνομα χρήστη."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Κύριο του Kerberos:"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
msgid "Kerberos Ticket Options"
msgstr "Επιλογές εισιτηρίου του Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Τα εισιτήρια του Kerberos που ζητήθηκαν πρέπει να είναι:"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
msgid "forwardable"
msgstr "προωθήσιμα"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση προωθήσιμων εισιτηρίων"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
msgid "renewable"
msgstr "ανανεώσιμο"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση ανανεώσιμων εισιτηρίων"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
msgid "proxiable"
msgstr "με μεσολάβηση"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση εισιτηρίων με μεσολάβηση"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
msgid "Userid"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Χρήση έξυπνης κάρτας"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Αν σημειωθεί, χρησιμοποιήστε ένα διακριτικό ασφάλειας (έξυπνη κάρτα) για "
"πιστοποίηση."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Χρησιμοποιούμενα πιστοποιητικό και ιδιωτικό κλειδί για πιστοποίηση"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
msgid "_Browse..."
msgstr "_Περιήγηση..."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
msgid "X509 trust anchors"
msgstr "έμπιστες άγκυρες X509"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
msgid "Certificate used to verify digital signatures."
msgstr "Χρησιμοποιούμενο πιστοποιητικό για επιβεβαίωση ψηφιακών υπογραφών."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
msgid ""
"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
"authentication."
msgstr ""
"Ρυθμίστε τη χρήση των πιστοποιητικών και έξυπνων καρτών για πιστοποίηση "
"δικτύου Kerberos."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
msgid "Warn"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
msgstr ""
"Αποστολή ειδοποίησης για λήξη εισιτηρίου μετά τόσα λεπτά, πριν τελικά λήξει"

#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "λεπτά πριν τη λήξη του εισιτηρίου"

#: ../src/ka-kerberos.c:176
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"

#: ../src/ka-kerberos.c:318
msgid "Your ticket cache is currently empty"
msgstr "Η κρυφή μνήμη του εισιτηρίου είναι προς το παρόν κενή"

#: ../src/ka-kerberos.c:349
msgid "Expired"
msgstr "Ληγμένο"

#: ../src/ka-kerberos.c:1034
msgid " (No network connection)"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"

#: ../src/ka-pwdialog.c:229
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Αδύνατη η λήψη εισιτηρίου kerberos: '%s'"

#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτό"
msgstr[1] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτά"

#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει"

#: ../src/ka-pwdialog.c:296
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης Kerberos:"

#: ../src/ka-pwdialog.c:309
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το '%s':"

#: ../src/ka-pwdialog.c:327
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε είναι άκυρος"

#: ../src/ka-pwdialog.c:343
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Σφάλμα %s"

#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
msgstr "ASN.1 αποτυχία κλήσης της βιβλιοθήκης χρόνου συστήματος"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
msgstr "ASN.1 λείπει η δομή απαιτούμενου πεδίου"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
msgstr "ASN.1 αναπάντεχος αριθμός πεδίου"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
msgstr "ASN.1 οι αριθμοί τύπου είναι ασύμβατοι"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
msgstr "ASN.1 η τιμή είναι υπερβολικά μεγάλη"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
msgstr "ASN.1 η κωδικοποίηση τελείωσε απροσδόκητα"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 το αναγνωριστικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη τιμή"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 το μήκος δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη τιμή"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
msgstr "ASN.1 κακοσχηματισμένη κωδικοποίηση"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
msgstr "ASN.1 σφάλμα ανάλυσης"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
msgstr "ASN.1 εσφαλμένη επιστροφή από gmtime"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
msgstr "ASN.1 μη δομημένη αόριστη κωδικοποίηση"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
msgstr "ASN.1 λείπει η αναμενόμενη EOC"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
msgstr "Χωρίς σφάλμα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
msgstr "Η καταχώριση του πελάτη στη βάση δεδομένων έχει λήξει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
msgstr "Η καταχώριση του διακομιστή στη βάση δεδομένων έχει λήξει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
msgstr "Η ζητούμενη έκδοση πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr "Το κλειδί του πελάτη κρυπτογραφείται σε ένα παλιό κύριο κλειδί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr "Το κλειδί του διακομιστή κρυπτογραφείται σε ένα παλιό κύριο κλειδί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
msgstr "Ο πελάτης δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
msgstr "Ο διακομιστής δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
msgstr "Ο κύριος έχει πολλαπλές καταχωρίσεις στη βάση δεδομένων του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
msgstr "Ο πελάτης ή ο διακομιστής έχει ένα κενό κλειδί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:33
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr "Το εισιτήριο είναι ακατάλληλο για μεταχρονολόγηση"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
#: ../src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr "Ο ζητούμενος ενεργός χρόνος ζωής είναι αρνητικός ή υπερβολικά σύντομος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
#: ../src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
msgstr "Η πολιτική KDC απορρίπτει το αίτημα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
#: ../src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
msgstr "Το KDC αδυνατεί να εκπληρώσει την ζητούμενη επιλογή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τον τύπο κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τον τύπο ελεγκτικού αθροίσματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τύπο padata"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:40
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει μετακινούμενο τύπο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:41
msgid "Clients credentials have been revoked"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια των πελατών έχουν ανακληθεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:42
msgid "Credentials for server have been revoked"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια του διακομιστή έχουν ανακληθεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:43
msgid "TGT has been revoked"
msgstr "Το TGT έχει ανακληθεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
msgstr "Ο πελάτης δεν είναι ακόμα έγκυρος - προσπαθήστε ξανά αργότερα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι ακόμα έγκυρος - προσπαθήστε ξανά αργότερα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:46
msgid "Password has expired"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "Αποτυχία προπιστοποίησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "Απαιτήθηκε πρόσθετη προπιστοποίηση"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
msgstr "Δεν ταιριάζουν ο ζητούμενος διακομιστής και το εισιτήριο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr ""
"Δεν είναι διαθέσιμη μια υπηρεσία που απαιτείται για την επεξεργασία του "
"αιτήματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου της ακεραιότητας αποκρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
msgstr "Το εισιτήριο έληξε"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Το εισιτήριο δεν είναι ακόμα έγκυρο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
#: ../src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
msgstr "Το αίτημα είναι μια επανάληψη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
#: ../src/dummy-strings.c:55
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Το εισιτήριο δεν είναι για μας"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
msgstr "Το εισιτήριο/ταυτοποιητής δεν ταιριάζουν"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
msgid "Clock skew too great"
msgstr "Ο ασύμμετρος χρονιστής είναι υπερβολικά μεγάλος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση δικτύου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
#: ../src/dummy-strings.c:59
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
#: ../src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
msgstr "Άκυρος τύπος μηνύματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
msgstr "Η ροή μηνύματος τροποποιήθηκε"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:62
msgid "Message out of order"
msgstr "Το μήνυμα είναι εκτός σειράς"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
#: ../src/dummy-strings.c:63
msgid "Illegal cross-realm ticket"
msgstr "Απαράδεκτο εισιτήριο διασταυρούμενου τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η έκδοση κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το κλειδί υπηρεσίας"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "Αποτυχία αμοιβαίας πιστοποίησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
msgstr "Εσφαλμένη κατεύθυνση μηνύματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
msgstr "Απαιτείται εναλλακτική μέθοδος πιστοποίησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αλληλουχίας στο μήνυμα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr "Ακατάλληλος τύπος ελεγκτικού αθροίσματος στο μήνυμα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "Η πολιτική απορρίπτει την μετακινούμενη διαδρομή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "Η απάντηση είναι υπερβολικά μεγάλη για UDP, ξαναπροσπαθήστε με TCP"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
msgid "Generic error (see e-text)"
msgstr "Γενικό σφάλμα (δείτε ηλεκτρονικό κείμενο)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
#: ../src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "Το πεδίο είναι υπερβολικά μεγάλο για αυτήν την υλοποίηση"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
msgstr "Ο πελάτης δεν είναι έμπιστος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
msgstr "Το KDC δεν είναι έμπιστο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:77
msgid "Invalid signature"
msgstr "Άκυρη υπογραφή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
#: ../src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
msgstr "Οι παράμετροι του κλειδιού δεν είναι αποδεκτές"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
msgstr "Αδύνατη η επιβεβαίωση του πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Άκυρο πιστοποιητικό"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Ανάκληση πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
msgstr "Η κατάσταση ανάκλησης είναι άγνωστη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
msgstr "Η κατάσταση ανάκλησης δεν διατίθεται"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία ονόματος πελάτη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία ονόματος KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
msgstr "Ασύμβατος σκοπός κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
msgstr "Αφομοίωση σε πιστοποιητικό δεν είναι αποδεκτή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
msgstr "Το ελεγκτικό άθροισμα πρέπει να συμπεριληφθεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
msgstr "Αφομοίωση σε υπογραμμένα δεδομένα δεν είναι αποδεκτή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
msgstr "Η κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού δεν υποστηρίζεται"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
#: ../src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
msgstr "Άκυρη σημαία για την κατάσταση κλειδώματος αρχείου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
#: ../src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κωδικού πρόσβασης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
#: ../src/dummy-strings.c:95
msgid "Password mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία κωδικού πρόσβασης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
msgstr "Διακοπή ανάγνωσης κωδικού πρόσβασης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
msgstr "Απαράδεκτος χαρακτήρας σε όνομα στοιχείου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
#: ../src/dummy-strings.c:98
msgid "Malformed representation of principal"
msgstr "Κακοσχηματισμένη παρουσίαση του κύριου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
#: ../src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση αρχείου ρυθμίσεων του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
msgstr "Λαθεμένη μορφή του αρχείου ρυθμίσεων του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr "Ανεπαρκής χώρος για επιστροφή πλήρους πληροφορίας"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
#: ../src/dummy-strings.c:102
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr "Άκυρος τύπος μηνύματος ορίστηκε για κωδικοποίηση"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr "Κακοσχηματισμένο όνομα κρυφής μνήμης πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr "Άγνωστος τύπος κρυφής μνήμης πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:105
msgid "Matching credential not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε πιστοποιητικό που να συμφωνεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
msgstr "Έφτασε το τέλος της κρυφής μνήμης του πιστοποιητικού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
#: ../src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr "Το αίτημα δεν έδωσε εισιτήριο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
msgstr "Εσφαλμένο κύριο στο αίτημα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
#: ../src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
msgstr "Το εισιτήριο έχει άκυρη ορισμένη σημαία"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr "Ο ζητούμενος κύριος και το εισιτήριο δεν ταιριάζουν"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr "Η απάντηση του KDC δεν συμφωνεί με τις προσδοκίες"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:112
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr "Ο ασύμμετρος χρονιστής είναι υπερβολικά μεγάλος στην απάντηση KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:113
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr "Ο τομέας πελάτη/διακομιστή δεν ταιριάζει στο αρχικό αίτημα εισιτηρίου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:114
msgid "Program lacks support for encryption type"
msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:115
msgid "Program lacks support for key type"
msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr "Ο ζητούμενος τύπος κρυπτογράφησης δεν χρησιμοποιείται στο μήνυμα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:117
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο ελεγκτικού αθροίσματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:118
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του KDC για το ζητούμενο τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Άγνωστη υπηρεσία του Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr "Αδύνατη η επαφή οποιουδήποτε KDC για το ζητούμενο τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
#: ../src/dummy-strings.c:121
msgid "No local name found for principal name"
msgstr "Δεν βρέθηκε τοπικό όνομα για το κύριο όνομα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:123
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης είναι ήδη καταχωρισμένος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:124
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα κρυφής μνήμης "
"επανάληψης)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:125
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης είναι άγνωστος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
msgstr "Γενικό άγνωστο σφάλμα RC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
msgstr "Το μήνυμα είναι μια επανάληψη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
#: ../src/dummy-strings.c:128
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας εισόδου/εξόδου επανάληψης XXX"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
#: ../src/dummy-strings.c:129
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης δεν υποστηρίζει διατηρήσιμη μνήμη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
#: ../src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης/μορφής ονόματος κρυφής μνήμης επανάληψης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
#: ../src/dummy-strings.c:131
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr "Τέλος αρχείου στην είσοδο/έξοδο κρυφής μνήμης επανάληψης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
#: ../src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα εισόδου/εξόδου "
"κρυφής μνήμης επανάληψης)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης στον κώδικα κρυφής μνήμης επανάληψης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:134
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr ""
"Σφάλμα εισόδου/εξόδου στην κρυφή μνήμη επανάληψης κώδικα εισόδου/εξόδου"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
#: ../src/dummy-strings.c:135
msgid "Generic unknown RC/IO error"
msgstr "Γενικό άγνωστο σφάλμα RC/IO"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:136
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr "Ανεπαρκής χώρος συστήματος για αποθήκευση πληροφοριών επανάληψης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
#: ../src/dummy-strings.c:137
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση αρχείου μετάφρασης τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:138
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr "Λαθεμένη μορφή του αρχείου μετάφρασης τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:139
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση της βάσης δεδομένων μετάφρασης lname"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:140
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για το ζητούμενο κύριο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
#: ../src/dummy-strings.c:141
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr "Λαθεμένη μορφή καταχώρισης βάσης δεδομένων μετάφρασης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:142
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
msgstr "Κακοσχηματισμένο όνομα πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
msgstr "Άγνωστος τύπος πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καταχώριση πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
msgstr "Έφτασε το τέλος του πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
#: ../src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στον συγκεκριμένο πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
#: ../src/dummy-strings.c:148
msgid "Error writing to key table"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στον πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
#: ../src/dummy-strings.c:149
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εισιτηρίου για το ζητούμενο τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
#: ../src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
msgstr "Το κλειδί DES έχει εσφαλμένη ισοτιμία"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
#: ../src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
msgstr "Το κλειδί DES είναι ασθενές"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
msgstr "Εσφαλμένος τύπος κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:153
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr "Το μέγεθος του κλειδιού είναι ασύμβατο με τον τύπο κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:154
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr "Το μέγεθος του μηνύματος είναι ασύμβατο με τον τύπο κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:155
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων είναι ήδη καταχωρισμένος."

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
msgstr "Ο τύπος πίνακα κλειδιού είναι ήδη καταχωρισμένος."

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:157
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας εισόδου/εξόδου κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων XXX"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
#: ../src/dummy-strings.c:158
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Εσφαλμένα δικαιώματα κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:159
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
#: ../src/dummy-strings.c:160
msgid "Internal credentials cache error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:161
msgid "Error writing to credentials cache"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
#: ../src/dummy-strings.c:162
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα κρυφής μνήμης "
"διαπιστευτηρίων)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
#: ../src/dummy-strings.c:163
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Εσφαλμένη μορφή στην κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:164
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαπιστευτήρια με υποστηριζόμενους τύπους κρυπτογράφησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:165
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr "Άκυρος συνδυασμός επιλογής KDC (εσωτερικό σφάλμα βιβλιοθήκης)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
#: ../src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
msgstr "Αίτηση δεύτερου εισιτηρίου που λείπει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:167
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr "Χωρίς παρεχόμενα διαπιστευτήρια στη ρουτίνα βιβλιοθήκης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:168
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη έκδοση sendauth"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
#: ../src/dummy-strings.c:169
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη έκδοση εφαρμογής (μέσα από sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
#: ../src/dummy-strings.c:170
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση (κατά τη διάρκεια ανταλλαγής sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:171
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr ""
"Ο διακομιστής απέρριψε την πιστοποίηση (κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής "
"sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
#: ../src/dummy-strings.c:172
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr "Ανυποστήρικτος τύπος προπιστοποίησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:173
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr "Το απαιτούμενο κλειδί προπιστοποίησης δεν δόθηκε"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:174
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr "Γενική αποτυχία προπιστοποίησης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:175
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής κρυφής μνήμης επανάληψης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:176
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:177
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής πίνακα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο διεύθυνσης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:179
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr "Η αναγνώριση επανάληψης μηνύματος απαιτεί την παράμετρο rcache"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr "Αδύνατη η κανονικοποίηση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για κεντρικό υπολογιστή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:182
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr ""
"Η μετατροπή για την κύρια υπηρεσία είναι αόριστη για τον τύπο του ονόματος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:183
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
msgstr "Η αρχική απάντηση εισιτηρίου φαίνεται να είναι σφάλμα της έκδοσης 4"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
#: ../src/dummy-strings.c:184
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr "Αδύνατη η επίλυση διεύθυνσης δικτύου για KDC στο ζητούμενο τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
#: ../src/dummy-strings.c:185
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr "Το αίτημα του εισιτηρίου δεν μπορεί να πάρει προωθήσιμα εισιτήρια"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
#: ../src/dummy-strings.c:186
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr "Εσφαλμένο κύριο όνομα κατά την προσπάθεια προώθησης διαπιστευτηρίων"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:187
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr "Αναγνωρίστηκε βρόχος μέσα στο krb5_get_in_tkt"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
#: ../src/dummy-strings.c:188
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων δεν ορίζει προεπιλεγμένο τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
#: ../src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr "Εσφαλμένες σημαίες SAM στο obtain_sam_padata"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:190
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr "Άκυρος τύπος κρυπτογράφησης σε πρόκληση SAM"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:191
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr "Λείπει το ελεγκτικό άθροισμα σε πρόκληση SAM"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:192
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr "Εσφαλμένο ελεγκτικό άθροισμα σε πρόκληση SAM"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:193
msgid "Keytab name too long"
msgstr "Το όνομα καρτέλας κλειδιού ήταν υπερβολικά μεγάλο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:194
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr ""
"Ο αριθμός έκδοσης κλειδιού για το κύριο στον πίνακα κλειδιού είναι εσφαλμένος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
msgstr "Αυτή η εφαρμογή έχει λήξει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
msgstr "Αυτή η βιβλιοθήκη Krb5 έχει λήξει"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να έχει μηδενικό μήκος"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
#: ../src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής κωδικού πρόσβασης"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:199
msgid "Bad format in keytab"
msgstr "Εσφαλμένη μορφή στην καρτέλα κλειδιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
msgstr "Ο τύπος κρυπτογράφησης δεν επιτρέπεται"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:201
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
msgstr "Μη υποστηριζόμενοι τύποι κρυπτογράφησης (σφάλμα αρχείου ρυθμίσεων;)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
msgstr "Το πρόγραμμα κάλεσε μια καταργημένη, διαγραμμένη λειτουργία"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
msgstr "άγνωστη αποτυχία getaddrinfo"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
msgstr "χωρίς διαθέσιμα δεδομένα για το όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
msgstr "δεν βρέθηκε όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
msgstr "άγνωστο όνομα υπηρεσίας"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
msgstr ""
"Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για αριθμητική διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
#: ../src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
msgstr "Άκυρες παράμετροι γενιάς κλειδιού από KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
#: ../src/dummy-strings.c:209
msgid "service not available"
msgstr "η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:210
msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
msgstr "Η λειτουργία Ccache δεν υποστηρίζεται: τύπος ccache μόνο για ανάγνωση"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
#: ../src/dummy-strings.c:211
msgid "Ccache function not supported: not implemented"
msgstr "Η λειτουργία Ccache δεν υποστηρίζεται: δεν έχει υλοποιηθεί"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:212
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr ""
"Άκυρη μορφή χρόνου ζωής του Kerberos ή συμβολοσειράς ασύμμετρου ρολογιού"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:213
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα δεν επεξεργάζονται από αυτό το πρόσθετο"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
#: ../src/dummy-strings.c:214
msgid "Plugin does not support the operaton"
msgstr "Το πρόσθετο δεν υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
msgstr "Ο πίνακας μαγικών αριθμών του Kerberos V5"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_principal"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keyblock"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_checksum"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_encrypt_block"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cryptosystem_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cs_table_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_checksum_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_authdata"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_transited"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_tkt_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ticket"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_authenticator"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_tkt_authent"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_creds"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_last_req_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_pa_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_kdc_req"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_kdc_rep_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_kdc_rep"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_error"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_req"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_rep"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_rep_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_safe"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_priv"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_priv_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred_info"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_pwd_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_address"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keytab_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_os_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_alt_method"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_etype_info_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_db_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_auth_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keytab"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_rcache"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ccache"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_preauth_ops"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_challenge"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_challenge_2"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_key"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
msgstr "εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_enc_sam_response_enc"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_sam_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_sam_response 2"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_predicted_sam_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για passwd_phrase_element"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI OID"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI QUEUE"

#: ../src/ka-applet.c:570
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %.2d:%.2dh"

#: ../src/ka-applet.c:763
msgid "List Tickets"
msgstr "Λίστα εισιτηρίων"

#: ../src/ka-applet.c:773
msgid "Get Ticket"
msgstr "Λήψη εισιτηρίου"

#: ../src/ka-applet.c:782
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"

#: ../src/ka-applet.c:789
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Αφαίρεση κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων"

#: ../src/ka-applet.c:849
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Έχετε έγκυρα διαπιστευτήρια Kerberos."

#: ../src/ka-applet.c:851
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Έχετε ανανεώσει τα διαπιστευτήρια του Kerberos."

#: ../src/ka-applet.c:854
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Έγκυρα διαπιστευτήρια δικτύου"

#: ../src/ka-applet.c:873
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου λήγουν"

#: ../src/ka-applet.c:890
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου έληξαν"

#: ../src/ka-applet.c:891
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Τα διαπιστευτήρια του Kerberos σας έχουν λήξει."

#: ../src/ka-applet.c:971
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Αφαίρεση διαπιστευτηρίων _κρυφής μνήμης"

#. Ticket dialog
#: ../src/ka-applet.c:982
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Λίστα εισιτηρίων"

#: ../src/ka-tools.c:44
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας:\n"
"%s"

#. Translators: add the translators of your language here
#: ../src/ka-tools.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
" Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n"
"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"

#: ../src/ka-main-window.c:74
msgid "Principal"
msgstr "Κύριο"

#: ../src/ka-main-window.c:80
msgid "Start Time"
msgstr "Χρόνος έναρξης"

#: ../src/ka-main-window.c:86
msgid "End Time"
msgstr "Χρόνος λήξης"

#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
#: ../src/ka-main-window.c:93
msgid "Fwd"
msgstr "Προωθήσιμο"

#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
#: ../src/ka-main-window.c:100
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"

#. Translators: this is an abbreviation for renewable
#: ../src/ka-main-window.c:107
msgid "Renew"
msgstr "Ανανεώσιμο"

#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληροφοριών εισιτηρίου υπηρεσίας"

#: ../src/ka-preferences.c:296
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό"

#: ../src/ka-preferences.c:312
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά X509"

#: ../src/ka-preferences.c:316
msgid "all files"
msgstr "όλα τα αρχεία"

#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Διάλογος πιστοποίησης δικτύου Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
"your ticket automatically if possible."
msgstr ""
"Η πιστοποίηση του Kerberos σας επιτρέπει να καταγραφούν τα υφιστάμενα "
"εισιτήρια Kerberos, και να ζητήσετε ένα νέο εισιτήριο (πιστοποίηση στον "
"διακομιστή Kerberos). Θα σας ειδοποιεί επίσης, όταν τα διαπιστευτήριά σας "
"στο Kerberos πρόκειται να λήξουν και ανανεώνει το εισιτήριό σας αυτόματα, αν "
"είναι δυνατόν."

#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
msgstr ""
"Αυτό είναι χρήσιμο εάν χρειάζεστε πιστοποίηση σε έναν διακομιστή Kerberos "
"(KDC) μετά την είσοδο σας στην επιφάνεια εργασίας (π.χ. σε μια κινητή "
"συσκευή)."

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Κύριο του Kerberos"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Το κύριο του Kerberos για λήψη του εισιτηρίου για"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό δημόσιο/ιδιωτικό/πιστοποιητικό του κύριου κατά τη χρήση "
"PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "Έμπιστες άγκυρες PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6
msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά PKINIT CA"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "Ειδοποίηση n λεπτών πριν τη λήξη"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Έναρξη ειδοποιήσεων προτροπής/εμφάνισης τόσα λεπτά πριν τη λήξη"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9
msgid "Forwardable ticket"
msgstr "Προωθήσιμο εισιτήριο"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι προωθήσιμα"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11
msgid "Renewable ticket"
msgstr "Ανανεώσιμο εισιτήριο"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι ανανεώσιμα"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13
msgid "Proxiable ticket"
msgstr "Εισιτήριο με μεσολάβηση"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14
msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι με μεσολάβηση"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
msgid "Configuration tickets"
msgstr "Εισιτήρια ρύθμισης"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
msgid "Show configuration tickets"
msgstr "Εμφάνιση εισιτηρίων ρύθμισης"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
msgid "valid ticket notification"
msgstr "έγκυρη ειδοποίηση εισιτηρίου"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο γίνεται έγκυρο"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "ειδοποίηση λήξης εισιτηρίου"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο πρόκειται να λήξει"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
msgid "ticket expired notification"
msgstr "ειδοποίηση ληγμένου εισιτηρίου"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο έχει λήξει"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Ενεργά πρόσθετα"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
msgstr ""
"Λίστα προσθέτων που πρέπει να φορτωθούν και να ενεργοποιηθούν στην έναρξη."

#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: η εκτέλεση q-agent setuid σε αυτό το σύστημα είναι "
"επικίνδυνη\n"
bgstack15