aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 97906e99128be0872a14ea321b1d980fcf14c7e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
# Czech translation for krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2010, 2011 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
#
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-09 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Předvolby"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"

#.
#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
#.
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Autentizace Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Obnovit lístek"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
msgid "Service Tickets"
msgstr "Lístky služeb"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr "Uživatel"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
msgid ""
"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
msgstr ""
"Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální "
"uživatelské jméno."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal:"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
msgid "Kerberos Ticket Options"
msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
msgid "forwardable"
msgstr "přenositelný"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat přenositelné (forwardable) lístky"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
msgid "renewable"
msgstr "obnovitelný"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat obnovitelné (renewable) lístky"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
msgid "proxiable"
msgstr "delegovatelný"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, požadovat delegovatelné (proxiable) lístky"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
msgid "Userid"
msgstr "ID uživatele"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Použít čipovou kartu"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, používat k ověřování bezpečnostní token (čipovou kartu)."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet…"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
msgid "X509 trust anchors"
msgstr "Pevné body důvěry X509"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
msgid "Certificate used to verify digital signatures."
msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
msgid ""
"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
"authentication."
msgstr ""
"Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci "
"Kerberos."

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"

#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
msgid "Warn"
msgstr "Upozornit"

#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
msgstr ""
"Posílat oznámení o vypršení platnosti lístku tento počet minut před úplným "
"vypršením platnosti"

#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "minut před vypršením platnosti lístku"

#: ../src/ka-kerberos.c:176
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"

#: ../src/ka-kerberos.c:318
msgid "Your ticket cache is currently empty"
msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná"

#: ../src/ka-kerberos.c:349
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"

#: ../src/ka-pwdialog.c:229
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Nelze získat lístek: '%s'"

#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:571
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Vaše pověření údaje vyprší za %d minutu"
msgstr[1] "Vaše pověření vyprší za %d minuty"
msgstr[2] "Vaše pověření vyprší za %d minut"

#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:576
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaše pověření vypršelo"

#: ../src/ka-pwdialog.c:296
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Vložte prosím své heslo Kerberos:"

#: ../src/ka-pwdialog.c:309
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Vložte prosím své heslo pro „%s“:"

#: ../src/ka-pwdialog.c:327
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Vložené heslo není platné"

#: ../src/ka-pwdialog.c:343
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Chyba %s"

#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
msgstr "ASN.1 – selhalo volání do systémové časové knihovny"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
msgstr "ASN.1 – chybí požadované pole struktury"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
msgstr "ASN.1 – neočekávané číslo pole"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
msgstr "ASN.1 – čísla typů jsou nekonzistentní"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
msgstr "ASN.1 – hodnota je příliš velká"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
msgstr "ASN.1 – neočekávaný konec kódování"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 – identifikátor neodpovídá očekávané hodnotě"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 – délka neodpovídá očekávané hodnotě"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
msgstr "ASN.1 – nesprávně formátované kódování"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
msgstr "ASN.1 – chyba analýzy"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
msgstr "ASN.1 – nesprávná návratová hodnota funkce gmtime"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
msgstr "ASN.1 – kódování nesestavené na dobu neurčitou"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
msgstr "ASN.1 – chybí očekávaný EOC"

#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
msgstr "Bez chyby"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
msgstr "Záznam klienta v databázi vypršel"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
msgstr "Záznam serveru v databázi vypršel"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
msgstr "Požadovaná verze protokolu není podporována"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr "Klientský klíč je šifrován na starém hlavním klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr "Serverový klíč je šifrován na starém hlavním klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
msgstr "Klient nebyl nalezen v databázi Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
msgstr "Server nebyl nalezen v databázi Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
msgstr "Principal má v databázi Kerberos více záznamů"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
msgstr "Klient nebo server mají prázdný klíč"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:33
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr "Lístek není použitelný pro odloženou platnost"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
#: ../src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr "Požadovaná doba platnosti je záporná nebo příliš krátká"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
#: ../src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
msgstr "Požadavek byl odmítnut zásadou KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
#: ../src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
msgstr "KDC nemůže vyplnit požadovanou volbu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
msgstr "KDC nepodporuje typ šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr "KDC nepodporuje tento typ kontrolního součtu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr "KDC nemá podporu pro datový typ padata"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:40
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "KDC nemá podporu pro datový typ transited"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:41
msgid "Clients credentials have been revoked"
msgstr "Pověření klienta bylo odvoláno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:42
msgid "Credentials for server have been revoked"
msgstr "Pověření severu bylo odvoláno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:43
msgid "TGT has been revoked"
msgstr "TGT byl znepatněn"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
msgstr "Klient ještě není platný - opakujte později"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
msgstr "Server ještě není platný - opakujte později"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:46
msgid "Password has expired"
msgstr "Platnost hesla vypršela"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "Preautentizace selhala"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "Další předautentizace je požadována"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
msgstr "Požadovaný server a lístek se neshodují"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr "Služba potřebná pro zpracování žádosti není dostupná"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr "Selhala kontrola integrity při dešifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
msgstr "Platnost lístku vypršela"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Lístek ještě nezačal platit"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
#: ../src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
msgstr "Požadavek je odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
#: ../src/dummy-strings.c:55
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Lístek je pro někoho jiného"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
msgstr "Lístek/autentikátor neodpovídá"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
msgid "Clock skew too great"
msgstr "Posun času je příliš velký"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
msgstr "Nesprávná sítová adresa"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
#: ../src/dummy-strings.c:59
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Nesouhlasí verze protokolu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
#: ../src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
msgstr "Neplatný typ zprávy"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
msgstr "Proud zpráv byl změněn"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:62
msgid "Message out of order"
msgstr "Zpráva mimo pořadí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
#: ../src/dummy-strings.c:63
msgid "Illegal cross-realm ticket"
msgstr "Neplatný lístek napříč sférami"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
msgstr "Verze klíče není k dispozici"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
msgstr "Klíč služby není k dispozici"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "Vzájemná autentizace selhala"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
msgstr "Nesprávný směr zprávy"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
msgstr "Je požadována alternativní metoda autentizace"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
msgstr "Chybné číslo sekvence ve zprávě"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr "Nevhodný typ kontrolního součtu ve zprávě"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "Zásada odmítá tranzitní cestu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "Odpověď je pro UDP příliš velká, další pokus s TCP"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
msgid "Generic error (see e-text)"
msgstr "Obecná chyba (viz popis chyby)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
#: ../src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "Pole je pro tuto implementaci příliš dlouhé"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
msgstr "Klient není důvěryhodný"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
msgstr "KDC není důvěryhodné"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:77
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
#: ../src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
msgstr "Parametry klíče nebyly přijaty"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
msgstr "Certifikát nesouhlasí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
msgstr "Nelze ověřit certifikát"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Neplatný certifikát"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Zneplatněný certifikát"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
msgstr "Informace o zneplatnění není známa"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
msgstr "Informace o zneplatnění není k dispozici"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
msgstr "Nesouhlasí jméno klienta"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
msgstr "Nesouhlasí jméno KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
msgstr "Nekonzistentní účel klíče"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
msgstr "Haš v certifikátu nebyl přijat "

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
msgstr "Musí být vložen kontrolní součet"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
msgstr "Haš v podepsaných datech nebyl přijat"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
msgstr "Šifrování veřejným klíčem není podporováno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
#: ../src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
msgstr "Neplatný příznak pro režim zamykání souboru"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
#: ../src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
msgstr "Heslo nelze přečíst"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
#: ../src/dummy-strings.c:95
msgid "Password mismatch"
msgstr "Heslo nesouhlasí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
msgstr "Čtení hesla bylo přerušeno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
msgstr "Neplatný znak v názvu komponenty"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
#: ../src/dummy-strings.c:98
msgid "Malformed representation of principal"
msgstr "Poškozená reprezentace principalu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
#: ../src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
msgstr "Nelze najít/otevřít konfigurační soubor Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
msgstr "Nesprávný formát souboru s nastavením Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr "Nedostatek místa pro vrácení úplné informace"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
#: ../src/dummy-strings.c:102
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr "Neplatný typ zprávy určené pro kódování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr "Chybný název mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr "Neznámý typ mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:105
msgid "Matching credential not found"
msgstr "Odopvídající pověření nebylo nalezeno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
msgstr "Dosažen konec mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
#: ../src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr "Žádost neposkytla lístek"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
msgstr "Špatný principal v požadavku"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
#: ../src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
msgstr "Lístek nese nesprávné nastavení příznaků"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr "Požadovaný principal a lístek si neodpovídají"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr "Odpověď KDC nesplnila očekávání"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:112
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr "Posun času v odpovědi KDC je příliš velký"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:113
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr "Nesouhlasí sféry klienta/serveru požadavku na počáteční tiket"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:114
msgid "Program lacks support for encryption type"
msgstr "Program postrádá podporu pro typ šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:115
msgid "Program lacks support for key type"
msgstr "Program postrádá podporu pro typ klíče"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr "Ve zprávě nebyl použit požadovaný typ šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:117
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr "Program postrádá podporu pro typ kontrolního součtu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:118
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr "Nelze nalézt KDC pro požadovanou sféru"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Neznámá služba Kerberos"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr "Pro požadovanou sféru nelze kontaktovat žádný KDC"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
#: ../src/dummy-strings.c:121
msgid "No local name found for principal name"
msgstr "Nenalezen místní název pro název principalu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:123
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr "Typ mezipaměti odpovědí je již zaregistrován"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:124
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr "Žádná další paměť k přidělení (v kódu mezipaměti odpovědí)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:125
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr "Typ mezipaměti odpovědí je neznámý"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
msgstr "Obecná neznámá RC chyba"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
msgstr "Zpráva je opakováním"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
#: ../src/dummy-strings.c:128
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
msgstr "Opakování I/O operace selhalo XXX"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
#: ../src/dummy-strings.c:129
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr "Typ mezipaměťi odpovědí nepodporuje stálé úložiště."

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
#: ../src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr "Chyba zpracování/formátu názvu mezipaměti odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
#: ../src/dummy-strings.c:131
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr "Konec souboru při V/V operaci na mezipaměti odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
#: ../src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr "Žádná další paměť k přidělení (v I/O kódu mezipaměti odpovědí)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr "Přístup odepřen v kódu mezipaměti odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:134
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr "Chyba I/O v I/O kódu mezipaměti odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
#: ../src/dummy-strings.c:135
msgid "Generic unknown RC/IO error"
msgstr "Obecná neznýmá RC/IO chyba"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:136
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr "Nedostatek místa v systému pro uložení informace odpovědi"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
#: ../src/dummy-strings.c:137
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr "Nelze otevřít/najít překladovou databázi sfér"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:138
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr "Nesprávný formát souboru překladů sfér"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:139
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr "Nelze otevřít/najít překladovou databázi lname"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:140
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr "Pro požadovaný principal není dostupný žádný překlad"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
#: ../src/dummy-strings.c:141
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr "Nevhodný formát záznamu v databázi překladů"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:142
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr "Vnitřní chyba systému šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
msgstr "Název tabulky s klíči je poškozen"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
msgstr "Neznámý typ tabulky s klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
msgstr "Záznam v tabulce s klíči nebyl nalezen"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
msgstr "Dosažen konec tabulky s klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
#: ../src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
msgstr "Nelze zapisovat do zadané tabulky s klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
#: ../src/dummy-strings.c:148
msgid "Error writing to key table"
msgstr "Chyba zápisu do tabulky klíčů"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
#: ../src/dummy-strings.c:149
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr "Pro požadovanou sféru nelze najít lístek"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
#: ../src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
msgstr "Klíč DES má nesprávnou paritu"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
#: ../src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
msgstr "Klíč DES je příliš slabý"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
msgstr "Nesprávný způsob šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:153
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr "Velikost klíče je nekompatibilní s typem šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:154
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr "Velikost zprávy je nekompatibilní s typem šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:155
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr "Typ mezipaměti s pověřeními je již zaregistrován."

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
msgstr "Typ tabulky s klíči je již zaregistrován"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:157
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr "V/V operace mezipaměti s pověřeními selhala XXX"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
#: ../src/dummy-strings.c:158
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Nesprávná oprávnění mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:159
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Nebyla nalezena mezipaměť s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
#: ../src/dummy-strings.c:160
msgid "Internal credentials cache error"
msgstr "Interní chyba mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:161
msgid "Error writing to credentials cache"
msgstr "Chyba zápisu do mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
#: ../src/dummy-strings.c:162
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr "Žádná další paměť k přidělení (v kódu mezipaměti přihlašovacích údajů)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
#: ../src/dummy-strings.c:163
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Chybný formát v mezipaměti pověření"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:164
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné pověření s podporovanými typy šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:165
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr "Neplatná kombinace voleb KDC (interní chyba knihovny)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
#: ../src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
msgstr "Požadavku schází druhý lístek"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:167
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr "Knihovní funkci nebyly předány žádní přihlašovací údaje"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:168
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr "Byla odeslána špatná verze sendauth"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
#: ../src/dummy-strings.c:169
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr "Byla odeslána špatná verze aplikace (přes sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
#: ../src/dummy-strings.c:170
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr "Špatná odpověď (v průběhu výměny sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:171
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr "Server odmítl autentizaci (v průběhu výměny sendauth)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
#: ../src/dummy-strings.c:172
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr "Nepodporovaný typ předautentizace"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:173
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr "Požadovaný předautentizační klíč není podporovaný"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:174
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr "Obecná chyba předautentizace"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:175
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr "Nepodporované číslo verze formátu u mezipaměti odpovědí"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:176
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr "Nepodporované číslo verze formátu mezipaměti s pověřeními"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:177
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr "Nepodporované číslo verze formátu tabulky s klíči"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr "Pro tento typ adresy v programu chybí podpora"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:179
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr "Detekce zpráv odpovědi vyžaduje parametr rcache"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr "Název počítače nelze převést do kanonického tvaru"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr "Nelze určit sféru pro počítač"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:182
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr "Překlad na principal služby není pro daný typ názvu definován"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:183
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
msgstr "Odpověď výchozího lístku vypadá jako chyba Verze 4"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
#: ../src/dummy-strings.c:184
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr "Nelze zjistit síťovou adresu pro KDC v požadované sféře"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
#: ../src/dummy-strings.c:185
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr "Je požadován lístek, který nemůže získávat předávatelné lístky"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
#: ../src/dummy-strings.c:186
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr "Chybný název principalu při pokusu o předání pověření"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:187
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr "Zjištěno zacyklení v krb5_get_in_tkt"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
#: ../src/dummy-strings.c:188
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr "Soubor s nastavením neurčuje výchozí sféru"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
#: ../src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr "Špatné příznaky SAM v obtain_sam_padata"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:190
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr "Neplatný typ šifrování SAM výzvy"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:191
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr "V SAM výzvě chybí kontrolní součet"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:192
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr "Nesprávný kontrolní součet SAM výzvy"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:193
msgid "Keytab name too long"
msgstr "Název tabulky s klíči je příliš dlouhý"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:194
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr "Číslo verze klíče pro principal v tabulce klíčů je nesprávné"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
msgstr "Této aplikaci vypršela platnost"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
msgstr "Této knihovně Krb5 vypršela platnost"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
msgstr "Nové heslo nemůže mít nulovou délku"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
#: ../src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
msgstr "Změna hesla selhala"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:199
msgid "Bad format in keytab"
msgstr "Chybný formát v tabulce klíčů"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
msgstr "Nepovolený způsob šifrování"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:201
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
msgstr "Nepodporované způsoby šifrování (chyba v konfiguraci?)"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
msgstr "Program zavolal zastaralou nebo odstraněnou funkci"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
msgstr "selhání funkce getaddrinfo z neznámých příčin"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
msgstr "nejsou dostupná žádná data pro název počítače/domény"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
msgstr "název počítače/domény nebyl nalezen"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
msgstr "neznámé jméno služby"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
msgstr "Nelze určit sféru pro číselnou adresu počítače"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
#: ../src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
msgstr "Neplatné parametry z KDC pro generování klíče"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
#: ../src/dummy-strings.c:209
msgid "service not available"
msgstr "služba není dostupná"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:210
msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
msgstr "Funkce Ccache není podporována: typ ccache je ke čtení"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
#: ../src/dummy-strings.c:211
msgid "Ccache function not supported: not implemented"
msgstr "Funkce Ccache není podporována: neimplementováno"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:212
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr "Neplatný formát Kerberos životnosti nebo posun času"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:213
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
msgstr "Dodaná data nejsou obsluhována tímto zásuvným modulem"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
#: ../src/dummy-strings.c:214
msgid "Plugin does not support the operaton"
msgstr "Tato operace není modulem podporována"

#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
msgstr "Tabulka magických čísel Kerberos V5"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_principale"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_keyblock"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_checksum"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_encrypt_block"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_enc_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_cryptosystem_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_cs_table_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_checksum_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_authdata"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_transited"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_enc_tkt_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_ticket"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_authenticator"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_tkt_authent"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_creds"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_last_req_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_pa_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_kdc_req"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_enc_kdc_rep_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_kdc_rep"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_error"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_ap_req"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_ap_rep"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_ap_rep_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_safe"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_priv"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_priv_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_cred"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_cred_info"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_cred_enc_part"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_pwd_data"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_address"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_keytab_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_os_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_alt_method"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_etype_info_entry"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_db_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_auth_context"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_keytab"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_rcache"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
msgstr "Špatné magické číslo pro strukturu krb5_ccache"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_preauth_ops"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_challenge"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_challenge_2"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_key"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_enc_sam_response_enc"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_response 2"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_predicted_sam_response"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
msgstr "Špatné magické číslo pro passwd_phrase_element"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI OID"

#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI QUEUE"

#: ../src/ka-applet.c:565
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaše pověření vyprší za %.2d:%.2dh"

#: ../src/ka-applet.c:758
msgid "List Tickets"
msgstr "Lístky služeb"

#: ../src/ka-applet.c:768
msgid "Get Ticket"
msgstr "Získat lístek"

#: ../src/ka-applet.c:777
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"

#: ../src/ka-applet.c:784
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Odstranit mezipaměť s pověřeními"

#: ../src/ka-applet.c:844
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Vaše pověření Kerberos jsou platná."

#: ../src/ka-applet.c:846
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Aktualizovali jste svá pověření Kerberos."

#: ../src/ka-applet.c:849
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Síťová pověření jsou platná"

#: ../src/ka-applet.c:868
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Blíží se konec platnosti síťových pověření"

#: ../src/ka-applet.c:885
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Platnost síťových pověření vypršela"

#: ../src/ka-applet.c:886
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Platnost vašich pověření Kerberos vypršela."

#: ../src/ka-applet.c:966
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstranit _mezipaměť s pověřeními"

#. Ticket dialog
#: ../src/ka-applet.c:977
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Lístky služeb"

#: ../src/ka-tools.c:44
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Při pokusu o zobrazení nápovědy došlo k chybě:\n"
"%s"

#. Translators: add the translators of your language here
#: ../src/ka-tools.c:84
msgid "translator-credits"
msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"

#: ../src/ka-main-window.c:74
msgid "Principal"
msgstr "Principal"

#: ../src/ka-main-window.c:80
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek platnosti"

#: ../src/ka-main-window.c:86
msgid "End Time"
msgstr "Konec platnosti"

#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
#: ../src/ka-main-window.c:93
msgid "Fwd"
msgstr "Předat"

#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
#: ../src/ka-main-window.c:100
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#. Translators: this is an abbreviation for renewable
#: ../src/ka-main-window.c:107
msgid "Renew"
msgstr "Obnovit"

#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby"

#: ../src/ka-preferences.c:296
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Vyberte certifikát"

#: ../src/ka-preferences.c:312
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certifikáty X.509"

#: ../src/ka-preferences.c:316
msgid "all files"
msgstr "všechny soubory"

#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos"

#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
"your ticket automatically if possible."
msgstr ""
"Autentizace Kerberos vám umožní vypsat si držené autentizační lístky nebo "
"požádat lístek nový (autentizovat se vůči serveru Kerberos). Upozorní Vás "
"také, pokud se blíží vypršení platnosti vašich přihlašovacích údajů Kerberos. "
"Pokud je to možné, dovolí vám lístek automaticky obnovit."

#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
msgstr ""
"To je užitečné, když se potřebujete autentizovat k serveru Kerberos (KDC) "
"poté, co se přihlásíte k počítači (např. na mobilním zařízení)."

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Kerberos principal, pro který bude získán lístek"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "Identifikátor PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"Identifikátor veřejného/soukromého klíče nebo certifikátu při použití PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "Pevné body důvěry PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6
msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr "Certifikát CA pro PKINIT"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "Počet minut připomenutí před koncem platnosti"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Začít zobrazovat oznámení v takovém předstihu před vypršením platnosti"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9
msgid "Forwardable ticket"
msgstr "Přenositelný lístek"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "Požadovaný lístek by měl být přenositelný"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11
msgid "Renewable ticket"
msgstr "Obnovitelný lístek"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Požadované lístky by měly být obnovitelné"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13
msgid "Proxiable ticket"
msgstr "Delegovatelný lístek"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14
msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Požadovaný lístek by měl být delegovatelný"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
msgid "Configuration tickets"
msgstr "Konfigurační lístky"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
msgid "Show configuration tickets"
msgstr "Ukázat konfigurační lístky"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
msgid "valid ticket notification"
msgstr "oznámení platnosti lístku"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr "Upozornit uživatele, když lístek začne platit"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "upozornění na blížící se vypršení platnosti lístku"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Upozornit uživatele na blížící se vypršení platnosti lístku"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
msgid "ticket expired notification"
msgstr "upozornění při vypršení platnosti lístku"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Upozornit uživatele, když lístek přestane platit"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Povolené zásuvné moduly"

#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
msgstr "Seznam zásuvných modulů, které budou nahrány a aktivovány při startu."

#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Pozor: provozovat q-agent setuid na tomto systému je nebezpečné\n"
bgstack15