diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 282 |
1 files changed, 145 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b2b9c6a..d136584 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:24+0800\n" -"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-11 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:56+0800\n" +"Last-Translator: liushuyu <liushuyu_011@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,188 +20,155 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "Prefere_nces" msgstr "首选项(_N)" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#. -#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: -#. -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Kerberos 认证" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "移除证书缓存(_C)" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 -msgid "_Renew Ticket" -msgstr "更新票据(_R)" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2 +msgid "_List Tickets" +msgstr "列出票据(_L)" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1 msgid "Service Tickets" msgstr "服务票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1 msgid "Kerberos User" msgstr "Kerberos 用户" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2 msgid "" "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." msgstr "您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Kerberos 委托方:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4 msgid "Kerberos Ticket Options" msgstr "Kerberos 票据选项" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6 msgid "forwardable" msgstr "可转发的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "如果选择,请求可转发的票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8 msgid "renewable" msgstr "可更新的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "如果选择,请求可更新的票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10 msgid "proxiable" msgstr "可代理的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "如果选择,请求可代理的票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13 msgid "Userid" msgstr "用户标识" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14 msgid "Use Smartcard" msgstr "使用智能卡" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "用于认证的证书和私钥" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18 msgid "X509 trust anchors" msgstr "X509 信任标记" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19 msgid "Certificate used to verify digital signatures." msgstr "用于校验数字签名的证书。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20 msgid "" "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " "authentication." msgstr "为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21 msgid "PKINIT" msgstr "PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +#. Used in combination: +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知" -#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +#. Used in combination: +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27 msgid "minutes before ticket expiry" msgstr "分钟后票据过期" -#: ../src/ka-kerberos.c:177 -msgid "unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: ../src/ka-kerberos.c:319 -msgid "Your ticket cache is currently empty" -msgstr "您的票据缓存目前为空" - -#: ../src/ka-kerberos.c:350 -msgid "Expired" -msgstr "已过期" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:230 -#, c-format -msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" -msgstr "无法获取 Kerberos 票据:'%s'" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572 -#, c-format -msgid "Your credentials expire in %d minute" -msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" -msgstr[0] "您的证书于 %d 分钟后过期" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577 -msgid "Your credentials have expired" -msgstr "您的证书已过期" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:297 -msgid "Please enter your Kerberos password:" -msgstr "请输入您的 Kerberos 密码:" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:310 -#, c-format -msgid "Please enter the password for '%s':" -msgstr "请输入 '%s' 的密码:" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Kerberos 认证" -#: ../src/ka-pwdialog.c:328 -msgid "The password you entered is invalid" -msgstr "您输入的密码不正确" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ka-pwdialog.c:344 -#, c-format -msgid "%s Error" -msgstr "%s 错误" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "更新票据(_R)" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in @@ -1508,122 +1475,162 @@ msgstr "GSSAPI OID 的魔数有误" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "GSSAPI QUEUE 的魔数有误" -#: ../src/ka-applet.c:566 +#: ../src/ka-applet.c:654 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "您的证书将于 %.2d:%.2dh 后过期" -#: ../src/ka-applet.c:759 +#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "您的证书于 %d 分钟后过期" + +#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "您的证书已过期" + +#: ../src/ka-applet.c:837 msgid "List Tickets" msgstr "列出票据" -#: ../src/ka-applet.c:769 +#: ../src/ka-applet.c:847 msgid "Get Ticket" msgstr "获取票据" -#: ../src/ka-applet.c:778 +#: ../src/ka-applet.c:856 msgid "Don't show me this again" msgstr "不再显示此信息" -#: ../src/ka-applet.c:785 +#: ../src/ka-applet.c:863 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "移除证书缓存" -#: ../src/ka-applet.c:845 +#: ../src/ka-applet.c:925 msgid "You have valid Kerberos credentials." msgstr "您的 Kerberos 证书有效。" -#: ../src/ka-applet.c:847 +#: ../src/ka-applet.c:927 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "您已更新自己的 Kerberos 证书。" -#: ../src/ka-applet.c:850 +#: ../src/ka-applet.c:930 msgid "Network credentials valid" msgstr "网络证书有效" -#: ../src/ka-applet.c:869 +#: ../src/ka-applet.c:949 msgid "Network credentials expiring" msgstr "网络证书即将过期" -#: ../src/ka-applet.c:886 +#: ../src/ka-applet.c:966 msgid "Network credentials expired" msgstr "网络证书已过期" -#: ../src/ka-applet.c:887 +#: ../src/ka-applet.c:967 msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "您的 Kerberos 证书已过期。" -#: ../src/ka-applet.c:967 -msgid "Remove Credentials _Cache" -msgstr "移除证书缓存(_C)" +#: ../src/ka-kerberos.c:176 +msgid "unknown error" +msgstr "未知错误" -#. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:978 -msgid "_List Tickets" -msgstr "列出票据(_L)" +#: ../src/ka-kerberos.c:329 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "您的票据缓存目前为空" -#: ../src/ka-tools.c:45 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help:\n" -"%s" -msgstr "" -"显示帮助时出现了一个错误:\n" -"%s" +#: ../src/ka-kerberos.c:360 +msgid "Expired" +msgstr "已过期" -#. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-tools.c:85 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013\n" -"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011" +#: ../src/ka-kerberos.c:1049 +msgid " (No network connection)" +msgstr "(无网络连接)" -#: ../src/ka-main-window.c:75 +#: ../src/ka-main-window.c:77 msgid "Principal" msgstr "委托方" -#: ../src/ka-main-window.c:81 +#: ../src/ka-main-window.c:83 msgid "Start Time" msgstr "开始时间" -#: ../src/ka-main-window.c:87 +#: ../src/ka-main-window.c:89 msgid "End Time" msgstr "结束时间" #. Translators: this is an abbreviation for forwardable -#: ../src/ka-main-window.c:94 +#: ../src/ka-main-window.c:96 msgid "Fwd" msgstr "转发" #. Translators: this is an abbreviation for proxiable -#: ../src/ka-main-window.c:101 +#: ../src/ka-main-window.c:103 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. Translators: this is an abbreviation for renewable -#: ../src/ka-main-window.c:108 +#: ../src/ka-main-window.c:110 msgid "Renew" msgstr "更新" -#: ../src/ka-main-window.c:137 +#: ../src/ka-main-window.c:140 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "显示服务票据信息出错" -#: ../src/ka-preferences.c:297 +#: ../src/ka-preferences.c:369 msgid "Choose Certificate" msgstr "选择证书" -#: ../src/ka-preferences.c:313 +#: ../src/ka-preferences.c:373 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: ../src/ka-preferences.c:385 msgid "X509 Certificates" msgstr "X509 证书" -#: ../src/ka-preferences.c:317 +#: ../src/ka-preferences.c:389 msgid "all files" msgstr "所有文件" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Kerberos 网络认证对话框" +#: ../src/ka-pwdialog.c:149 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s 错误" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:309 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'" +msgstr "无法获取 Kerberos 票据:%s" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:376 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "请输入您的 Kerberos 密码:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:389 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "请输入 '%s' 的密码:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:407 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "您输入的密码不正确" + +#: ../src/ka-tools.c:44 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"显示帮助时出现了一个错误:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:84 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013\n" +"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1633,14 +1640,18 @@ msgid "" "your ticket automatically if possible." msgstr "" "Kerberos 认证允许您列出当前的 Kerberos 票据,并请求新的票据(认证到 Kerberos " -"服务器)。它也会在您的 Kerberos 证书将要过期时通知您,如果可能也会自动更新票据。" +"服务器)。它也会在您的 Kerberos 证书将要过期时通知您,如果可能也会自动更新票" +"据。" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " "your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." -msgstr "" -"这有助于您在登录桌面后在 Kerberos 服务器(KDC)上认证(如在移动设备上)。" +msgstr "这有助于您在登录桌面后在 Kerberos 服务器(KDC)上认证(如在移动设备上)。" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Kerberos 网络认证对话框" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 msgid "Kerberos principal" @@ -1759,9 +1770,6 @@ msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n" #~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" #~ msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数" -#~ msgid "Network Authentication" -#~ msgstr "网络认证" - #~ msgid "" #~ "There was an error displaying %s:\n" #~ "%s" |