aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po546
1 files changed, 293 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8dfcd8f..b2b9c6a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,77 +1,204 @@
# Chinese (China) translation for krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010.
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:24+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Kerberos 认证"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "首选项(_N)"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
-msgid "Service Tickets"
-msgstr "服务票据"
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#.
+#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
+#.
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Kerberos 认证"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "更新票据(_R)"
-#: ../src/ka-dialog.c:177
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "服务票据"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Kerberos 用户"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr "您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Kerberos 委托方:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Kerberos 票据选项"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
+msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+msgid "forwardable"
+msgstr "可转发的"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr "如果选择,请求可转发的票据"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+msgid "renewable"
+msgstr "可更新的"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "如果选择,请求可更新的票据"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
+msgid "proxiable"
+msgstr "可代理的"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr "如果选择,请求可代理的票据"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+msgid "Userid"
+msgstr "用户标识"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "使用智能卡"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "用于认证的证书和私钥"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "浏览(_B)..."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr "X509 信任标记"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "用于校验数字签名的证书。"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr "为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
+"expires"
+msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "分钟后票据过期"
+
+#: ../src/ka-kerberos.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/ka-dialog.c:317
+#: ../src/ka-kerberos.c:319
msgid "Your ticket cache is currently empty"
-msgstr ""
+msgstr "您的票据缓存目前为空"
-#: ../src/ka-dialog.c:343
+#: ../src/ka-kerberos.c:350
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:178
+#: ../src/ka-pwdialog.c:230
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "无法获取 Kerberos 票据:'%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361
+#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "您的证书于 %d 分钟后过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366
+#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "您的证书已过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:245
+#: ../src/ka-pwdialog.c:297
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "请输入您的 Kerberos 密码:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:258
+#: ../src/ka-pwdialog.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "请输入 '%s' 的密码:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:276
+#: ../src/ka-pwdialog.c:328
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "您输入的密码不正确"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:292
+#: ../src/ka-pwdialog.c:344
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s 错误"
@@ -473,7 +600,7 @@ msgstr "密钥用途不一致"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "证书的摘要不被接受"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
@@ -483,7 +610,7 @@ msgstr "必须包含校验和"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "签名的数据中的摘要不被接受"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
@@ -582,9 +709,8 @@ msgstr "票据的标记集无效"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
-#, fuzzy
msgid "Requested principal and ticket don't match"
-msgstr "请求的委托方和票据不匹配"
+msgstr "请求的委托方(principal)和票据不匹配"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
@@ -778,9 +904,8 @@ msgstr "无法找到请求的域"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
#: ../src/dummy-strings.c:150
-#, fuzzy
msgid "DES key has bad parity"
-msgstr "DES 奇偶性错误"
+msgstr "DES 键奇偶检验出错"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
#: ../src/dummy-strings.c:151
@@ -814,7 +939,6 @@ msgstr "密钥表类型已注册。"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:157
-#, fuzzy
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr "证书缓存 I/O 操作失败 XXX"
@@ -981,17 +1105,17 @@ msgstr "在 obtain_sam_padata 中有错误的 SAM 标记"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:190
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "SAM challenge 中的加密类型无效"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:191
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "SAM challenge 中缺少检验和"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:192
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "SAM challenge 的检验和出错"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:193
@@ -1384,70 +1508,57 @@ msgstr "GSSAPI OID 的魔数有误"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "GSSAPI QUEUE 的魔数有误"
-#: ../src/ka-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:566
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "您的证书将于 %.2d:%.2dh 后过期"
-#: ../src/ka-applet.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/ka-applet.c:759
msgid "List Tickets"
-msgstr "列出票据(_L)"
+msgstr "列出票据"
-#: ../src/ka-applet.c:547
-#, fuzzy
+#: ../src/ka-applet.c:769
msgid "Get Ticket"
-msgstr "列出票据(_L)"
+msgstr "获取票据"
-#: ../src/ka-applet.c:556
+#: ../src/ka-applet.c:778
msgid "Don't show me this again"
msgstr "不再显示此信息"
-#: ../src/ka-applet.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/ka-applet.c:785
msgid "Remove Credentials Cache"
-msgstr "移除证书缓存(_C)"
+msgstr "移除证书缓存"
-#: ../src/ka-applet.c:612
+#: ../src/ka-applet.c:845
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "您的 Kerberos 证书有效。"
-#: ../src/ka-applet.c:614
+#: ../src/ka-applet.c:847
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "您已更新自己的 Kerberos 证书。"
-#: ../src/ka-applet.c:617
+#: ../src/ka-applet.c:850
msgid "Network credentials valid"
msgstr "网络证书有效"
-#: ../src/ka-applet.c:636
+#: ../src/ka-applet.c:869
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "网络证书即将过期"
-#: ../src/ka-applet.c:654
+#: ../src/ka-applet.c:886
msgid "Network credentials expired"
msgstr "网络证书已过期"
-#: ../src/ka-applet.c:655
-msgid "Your Kerberos credentails have expired."
+#: ../src/ka-applet.c:887
+msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "您的 Kerberos 证书已过期。"
-#: ../src/ka-applet.c:699
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr "启动首选项对话框时出错:%s"
-
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:745
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>"
-
-#: ../src/ka-applet.c:790
+#: ../src/ka-applet.c:967
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "移除证书缓存(_C)"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:800
+#: ../src/ka-applet.c:978
msgid "_List Tickets"
msgstr "列出票据(_L)"
@@ -1460,264 +1571,193 @@ msgstr ""
"显示帮助时出现了一个错误:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:56
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013\n"
+"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:75
msgid "Principal"
msgstr "委托方"
-#: ../src/ka-tickets.c:62
+#: ../src/ka-main-window.c:81
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
-#: ../src/ka-tickets.c:68
+#: ../src/ka-main-window.c:87
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
-#: ../src/ka-tickets.c:74
+#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
+#: ../src/ka-main-window.c:94
msgid "Fwd"
msgstr "转发"
-#: ../src/ka-tickets.c:80
+#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
+#: ../src/ka-main-window.c:101
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
-#: ../src/ka-tickets.c:86
+#. Translators: this is an abbreviation for renewable
+#: ../src/ka-main-window.c:108
msgid "Renew"
msgstr "更新"
-#: ../src/ka-tickets.c:109
+#: ../src/ka-main-window.c:137
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "显示服务票据信息出错"
+#: ../src/ka-preferences.c:297
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "选择证书"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:313
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509 证书"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:317
+msgid "all files"
+msgstr "所有文件"
+
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Kerberos 网络认证对话框"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "已启用的插件"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
+"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
+"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
+"your ticket automatically if possible."
+msgstr ""
+"Kerberos 认证允许您列出当前的 Kerberos 票据,并请求新的票据(认证到 Kerberos "
+"服务器)。它也会在您的 Kerberos 证书将要过期时通知您,如果可能也会自动更新票据。"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
-msgid "Forwardable ticket"
-msgstr "可转发票据"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
+"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
+msgstr ""
+"这有助于您在登录桌面后在 Kerberos 服务器(KDC)上认证(如在移动设备上)。"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos 委托方"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
-msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
-msgstr "应在启动时加载和启用的插件列表。"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
-msgid "Notify user when ticket becomes valid"
-msgstr "在票据失效时通知用户"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
-msgid "Notify user when ticket has expired"
-msgstr "在票据过期时通知用户"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
-msgid "Notify user when ticket is about to expire"
-msgstr "在票据即将过期时通知用户"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
-msgid "PKINIT CA certificates"
-msgstr "PKINIT CA 证书"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
+msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
+msgstr "获取票据的 Kerberos 委托方"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "PKINIT 标识符"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4
+msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
+msgstr "使用 PKINIT 时委托方的公/私/证书标识符"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "PKINIT 信任标记"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6
+msgid "PKINIT CA certificates"
+msgstr "PKINIT CA 证书"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "提前通知过期的分钟数"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
-msgid "Proxiable ticket"
-msgstr "可代理的票据"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
+msgstr "在过期前这么多分钟前开始提示/显示通知"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
-msgid "Renewable ticket"
-msgstr "可更新的票据"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9
+msgid "Forwardable ticket"
+msgstr "可转发票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "请求的票据要是可转发的"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
-msgid "Requested tickets should be proxiable"
-msgstr "请求的票据要是可代理的"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11
+msgid "Renewable ticket"
+msgstr "可更新的票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "请求的票据要是可更新的"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
-msgstr "在过期前这么多分钟前开始提示/显示通知"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13
+msgid "Proxiable ticket"
+msgstr "可代理的票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
-msgstr "获取票据的 Kerberos 委托方"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14
+msgid "Requested tickets should be proxiable"
+msgstr "请求的票据要是可代理的"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
-msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
-msgstr "使用 PKINIT 时委托方的公/私/证书标识符"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
+msgid "Configuration tickets"
+msgstr "配置票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
-msgid "ticket expired notification"
-msgstr "票据过期通知"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
+msgid "Show configuration tickets"
+msgstr "显示配置票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
-msgid "ticket expiring notification"
-msgstr "票据将过期通知"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
msgid "valid ticket notification"
msgstr "有效票据通知"
-#: ../secmem/util.c:106
-#, c-format
-msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
-msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n"
-
-#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-msgid "Kerberos;Authentication"
-msgstr "Kerberos;Authentication;认证"
-
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
-msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Certificate and private key used for authentication"
-msgstr "用于认证的证书和私钥"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
-msgid "Certificate used to verify digital signatures."
-msgstr "用于校验数字签名的证书。"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
-msgid ""
-"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
-"authentication."
-msgstr ""
-"为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, request forwardable tickets"
-msgstr "如果选择,请求可转发的票据"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
-msgid "If checked, request proxiable tickets"
-msgstr "如果选择,请求可代理的票据"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
-msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr "如果选择,请求可更新的票据"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
-msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
-msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos Ticket Options"
-msgstr "票据选项"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
-msgid "Kerberos User"
-msgstr "Kerberos 用户"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
-msgid "Kerberos principal:"
-msgstr "Kerberos 委托方:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
-msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
-msgid ""
-"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
-"expires"
-msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid ""
-"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
-msgstr ""
-"您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
+msgid "Notify user when ticket becomes valid"
+msgstr "在票据失效时通知用户"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
-msgid "Use Smartcard"
-msgstr "使用智能卡"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
+msgid "ticket expiring notification"
+msgstr "票据将过期通知"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
-msgid "Userid"
-msgstr "用户标识"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
+msgid "Notify user when ticket is about to expire"
+msgstr "在票据即将过期时通知用户"
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
-msgid "Warn"
-msgstr "警告"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
+msgid "ticket expired notification"
+msgstr "票据过期通知"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
-msgid "X509 trust anchors"
-msgstr "X509 信任标记"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
+msgid "Notify user when ticket has expired"
+msgstr "在票据过期时通知用户"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
-msgid "_Browse..."
-msgstr "浏览(_B)..."
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "已启用的插件"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
-msgid "forwardable"
-msgstr "可转发的"
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "应在启动时加载和启用的插件列表。"
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "minutes before ticket expiry"
-msgstr "过期前的分钟数"
+#: ../secmem/util.c:106
+#, c-format
+msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
+msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
-msgid "proxiable"
-msgstr "可代理的"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "文件(_F)"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
-msgid "renewable"
-msgstr "可更新的"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "编辑(_E)"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "选择证书"
+#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "启动首选项对话框时出错:%s"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "X509 证书"
+#~ msgid "Kerberos;Authentication"
+#~ msgstr "Kerberos;Authentication;认证"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
+#~ msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数"
#~ msgid "Network Authentication"
#~ msgstr "网络认证"
bgstack15