diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 286 |
1 files changed, 142 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 86eeffc..8a1538a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation for krb5-auth-dialog. # Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5" "-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 12:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -19,121 +19,118 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Postavke" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#. Help item -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#. Quit -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#. -#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: -#. -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Potvrda identiteta Kerberosa" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Ukloni _ostavu punomoćstva" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 -msgid "_Renew Ticket" -msgstr "_Obnovi kupon" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Ispiši kupone" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1 msgid "Service Tickets" msgstr "Kuponi usluge" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1 msgid "Kerberos User" msgstr "Korisnik Kerberosa" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2 msgid "" "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." msgstr "" "Naziv vašeg naloga Kerberosa. Ostavite praznim da koristite vaše trenutno " "korisničko ime." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Glavnik Kerberosa:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4 msgid "Kerberos Ticket Options" msgstr "Mogućnosti kupona Kerberosa" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Zahtevani kuponi Kerberosa treba da budu:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6 msgid "forwardable" msgstr "prosledljivi" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Ako je izabrano, zahteva prosledljive kupone" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8 msgid "renewable" msgstr "obnovljivi" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Ako je izabrano, zahteva obnovljive kupone" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10 msgid "proxiable" msgstr "posredljivi" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Ako je izabrano, zahteva posredljive kupone" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13 msgid "Userid" msgstr "IB korisnika" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14 msgid "Use Smartcard" msgstr "Koristi pametnu karticu" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Ako je izabrano, koristi bezbednosni modul (pametnu karticu) za potvrđivanje " "identiteta." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Uverenje i lični ključ korišćeni za potvrđivanje identiteta" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18 msgid "X509 trust anchors" msgstr "Oslonci Iks509 poverenja" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19 msgid "Certificate used to verify digital signatures." msgstr "Uverenje korišćeno za proveru digitalnih potpisa." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20 msgid "" "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " "authentication." @@ -141,81 +138,42 @@ msgstr "" "Podesite korišćenje uverenja i pametnih kartica za vaše potvrđivanje identiteta " "Kerberos mreže." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21 msgid "PKINIT" msgstr "PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22 msgid "Notifications" msgstr "Obaveštenja" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24 msgid "Warn" msgstr "Upozori" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" msgstr "Šalje obaveštenje o isteku kupona onoliko minuta pre konačnog isteka" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27 msgid "minutes before ticket expiry" msgstr "minuta pre isteka kupona" -#: ../src/ka-kerberos.c:176 -msgid "unknown error" -msgstr "nepoznata greška" - -#: ../src/ka-kerberos.c:318 -msgid "Your ticket cache is currently empty" -msgstr "Ostava vašeg kupona je trenutno prazna" - -#: ../src/ka-kerberos.c:349 -msgid "Expired" -msgstr "Isteklo" - -#: ../src/ka-kerberos.c:1038 -msgid " (No network connection)" -msgstr " (Nema mrežne veze)" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:229 -#, c-format -msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" -msgstr "Ne mogu da nabavim kupon kerberosa: „%s“" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576 -#, c-format -msgid "Your credentials expire in %d minute" -msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" -msgstr[0] "Vaša punomoćstva ističu za %d minut" -msgstr[1] "Vaša punomoćstva ističu za %d minuta" -msgstr[2] "Vaša punomoćstva ističu za %d minuta" -msgstr[3] "Vaša punomoćstva ističu za jedan minut" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581 -msgid "Your credentials have expired" -msgstr "Vaša punomoćstva su istekla" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:296 -msgid "Please enter your Kerberos password:" -msgstr "Unesite vašu lozinku Kerberosa:" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:309 -#, c-format -msgid "Please enter the password for '%s':" -msgstr "Unesite lozinku za „%s“:" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Potvrda identiteta Kerberosa" -#: ../src/ka-pwdialog.c:327 -msgid "The password you entered is invalid" -msgstr "Lozinka koju ste uneli je neispravna" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ot_kaži" -#: ../src/ka-pwdialog.c:343 -#, c-format -msgid "%s Error" -msgstr "%s greška" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Obnovi kupon" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in @@ -1523,131 +1481,167 @@ msgstr "Loš čarobni broj za GSSAPI IUB" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Loš čarobni broj za GSSAPI RED" -#: ../src/ka-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:654 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vaša punomoćstva ističu za %.2d:%.2d" -#: ../src/ka-applet.c:763 +#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Vaša punomoćstva ističu za %d minut" +msgstr[1] "Vaša punomoćstva ističu za %d minuta" +msgstr[2] "Vaša punomoćstva ističu za %d minuta" +msgstr[3] "Vaša punomoćstva ističu za jedan minut" + +#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Vaša punomoćstva su istekla" + +#: ../src/ka-applet.c:837 msgid "List Tickets" msgstr "Ispiši kupone" -#: ../src/ka-applet.c:773 +#: ../src/ka-applet.c:847 msgid "Get Ticket" msgstr "Dobavi kupon" -#: ../src/ka-applet.c:782 +#: ../src/ka-applet.c:856 msgid "Don't show me this again" msgstr "Ne prikazuj mi više ovo" -#: ../src/ka-applet.c:789 +#: ../src/ka-applet.c:863 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Ukloni ostavu punomoćstva" -#: ../src/ka-applet.c:849 +#: ../src/ka-applet.c:925 msgid "You have valid Kerberos credentials." msgstr "Imate ispravna punomoćstva Kerberosa." -#: ../src/ka-applet.c:851 +#: ../src/ka-applet.c:927 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Osvežili ste vaša punomoćstva Kerberosa." -#: ../src/ka-applet.c:854 +#: ../src/ka-applet.c:930 msgid "Network credentials valid" msgstr "Punomoćstva mreže su ispravna" -#: ../src/ka-applet.c:873 +#: ../src/ka-applet.c:949 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Punomoćstva mreže ističu" -#: ../src/ka-applet.c:890 +#: ../src/ka-applet.c:966 msgid "Network credentials expired" msgstr "Punomoćstva mreže su istekla" -#: ../src/ka-applet.c:891 +#: ../src/ka-applet.c:967 msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "Vaša punomoćstva Kerberosa su istekla." -#: ../src/ka-applet.c:970 -msgid "Remove Credentials _Cache" -msgstr "Ukloni _ostavu punomoćstva" +#: ../src/ka-kerberos.c:176 +msgid "unknown error" +msgstr "nepoznata greška" -#. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:979 -msgid "_List Tickets" -msgstr "_Ispiši kupone" +#: ../src/ka-kerberos.c:329 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Ostava vašeg kupona je trenutno prazna" -#: ../src/ka-tools.c:44 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help:\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prikazivanja pomoći:\n" -"%s" +#: ../src/ka-kerberos.c:360 +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" -#. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-tools.c:84 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -" Miroslav Nikolić\n" -"\n" -" http://prevod.org — prevod na srpski jezik" +#: ../src/ka-kerberos.c:1049 +msgid " (No network connection)" +msgstr " (Nema mrežne veze)" -#: ../src/ka-main-window.c:74 +#: ../src/ka-main-window.c:77 msgid "Principal" msgstr "Glavnik" -#: ../src/ka-main-window.c:80 +#: ../src/ka-main-window.c:83 msgid "Start Time" msgstr "Vreme početka" -#: ../src/ka-main-window.c:86 +#: ../src/ka-main-window.c:89 msgid "End Time" msgstr "Vreme završetka" #. Translators: this is an abbreviation for forwardable -#: ../src/ka-main-window.c:93 +#: ../src/ka-main-window.c:96 msgid "Fwd" msgstr "Prosled." #. Translators: this is an abbreviation for proxiable -#: ../src/ka-main-window.c:100 +#: ../src/ka-main-window.c:103 msgid "Proxy" msgstr "Posred." #. Translators: this is an abbreviation for renewable -#: ../src/ka-main-window.c:107 +#: ../src/ka-main-window.c:110 msgid "Renew" msgstr "Obnov." -#: ../src/ka-main-window.c:136 +#: ../src/ka-main-window.c:140 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Greška prikazivanja podataka kupona usluge" -#: ../src/ka-preferences.c:296 +#: ../src/ka-preferences.c:369 msgid "Choose Certificate" msgstr "Izaberite uverenje" -#: ../src/ka-preferences.c:299 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ot_kaži" - -#: ../src/ka-preferences.c:300 +#: ../src/ka-preferences.c:373 msgid "_Open" msgstr "Ot_vori" -#: ../src/ka-preferences.c:312 +#: ../src/ka-preferences.c:385 msgid "X509 Certificates" msgstr "X.509 uverenje" -#: ../src/ka-preferences.c:316 +#: ../src/ka-preferences.c:389 msgid "all files" msgstr "sve datoteke" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Prozorče mrežnog potvrđivanja identiteta Kerberosa" +#: ../src/ka-pwdialog.c:149 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s greška" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:309 +#, c-format +#| msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Ne mogu da nabavim kupon Kerberosa: „%s“" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:376 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Unesite vašu lozinku Kerberosa:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:389 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Unesite lozinku za „%s“:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:407 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Lozinka koju ste uneli je neispravna" + +#: ../src/ka-tools.c:44 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške prikazivanja pomoći:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:84 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Miroslav Nikolić\n" +"\n" +" http://prevod.org — prevod na srpski jezik" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1669,6 +1663,10 @@ msgstr "" "Ovo je korisno ako treba da potvrdite identitet na serveru Kerberosa (KDC) " "nakon što se prijavite na radnu površ (tj. na prenosivom uređaju)." +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Prozorče mrežnog potvrđivanja identiteta Kerberosa" + #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 msgid "Kerberos principal" msgstr "Glavnik Kerberosa" |