diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1770 |
1 files changed, 1770 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..82fb753 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1770 @@ +# Slovenian translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# +# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Network Authentication" +msgstr "Overitev omrežja" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Storitvene vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Obnovi vstopnico" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 +msgid "unknown error" +msgstr "neznana napaka" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328 +msgid "Expired" +msgstr "Pretečeno" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210 +#: ../src/krb5-auth-applet.c:383 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" +msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti" +msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" +msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215 +#: ../src/krb5-auth-applet.c:388 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Vaša poverila so potekla" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:236 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:247 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Vnesite geslo za '%s':" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:267 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Vneseno geslo je neveljavno" + +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:283 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s napaka" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 klic knjižnice sistemskega časa je spodletel" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "ASN.1 strukturi manjka zahtevano polje" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "ASN.1 nepričakovano število polja" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "ASN.1 števila vrste so neskladna" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "ASN.1 vrednost je prevelika" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "ASN.1 kodiranje se je nepričakovano končalo" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 določilnik se ne sklada s pričakovano vrednostjo" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 dolžina se ne sklada s pričakovano vrednostjo" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "ASN.1 slabo oblikovano kodiranje" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "ASN.1 napaka razčlenjevanja" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "ASN.1 slab odziv preko gmtime" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "ASN.1 ne-izgrajeno nedoločeno kodiranje" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 manjka pričakovani EOC" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Brez napak" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Vnos odjemalca v podatkovni zbirki je potekel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Vnos strežnika v podatkovni zbirki je potekel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Zahtevana različica protokola ni podprta" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Ključ odjemalca je šifriran v starem glavnem ključu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Ključ strežnika je šifriran v starem glavnem ključu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Odjemalca ni mogoče najti v podatkovni zbirki Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Strežnika ni mogoče najti v podatkovni zbirki Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "Ravnatelj ima več vnosov v podatkovni zbirki Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "Odjemalec ali strežnik ima nični ključ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "Vstopnica ni upravičena za datumsko pretečenost" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Zahtevana življenjska doba je negativna ali pa prekratka" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "Pravila KDC niso skladna z zahtevo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "KDC ne more izpolniti zahtevane možnosti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "KDC nima podpore za vrsto šifriranja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "KDC nima podpore za vrsto nadzorne vsote" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "KDC nima podpore za vrsto padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "KDC nima podpore za prehodno vrsto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Poverila odjemalcev so bila preklicana" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Poverila za strežnik so bila preklicana" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "TGT je bil preklican" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Odjemalec še ni veljaven - poskusite ponovno kasneje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Strežnik še ni veljaven - poskusite ponovno kasneje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "Geslo je poteklo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Predhodna overitev je spodletela" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Zahtevana je predhodna overitev" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "Zahtevani strežnik in vstopnica se ne skladata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "Storitev zahtevana za obdelavo zahteve ni na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletlo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Vstopnica je potekla" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "Vstopnica še ni veljavna" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "Zahteva je odgovor" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "Vstopnica ni za nas" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "Vstopnica in overitelj se ne skladana" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "Časovni zamik sistemske ure je prevelik" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Nepravilen spletni naslov" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Neujemanje različice protokola" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Neveljavna vrsta sporočila" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Tok sporočila je spremenjen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Sporočilo ni urejeno" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Neveljavna izmenska vstopnica" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Različica ključa ni na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Ključ storitve ni na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 +#: ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Ročna overitev je spodletela" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Nepravilna smer sporočila" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Zahtevan je dodaten način overitve" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Napačno število zaporedja v sporočilu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Neprimerna vrsta nadzorne vsote v sporočilu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "Pravila onemogočajo prehodno pot" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Odziv je prevelik za UDP, ponoven poskus s TCP" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Splošna napaka (oglejte is e-besedilo)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "Polje je predolgo za to izvedbo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Odjemalec ni zaupljiv" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "KDC ni zaupljiv" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Neveljaven podpis" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Parametri ključa niso sprejeti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Neskladnost potrdila" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Potrdila ni mogoče preveriti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Neveljavno potrdilo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Preklicano potrdilo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Stanje preklica ni znano" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Stanje preklica ni na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Neujemanje imena odjemalca" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Neujemanje imena KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Neenoten namen ključa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Povzetek v potrdilu ni sprejet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Nadzorna vsota mora biti vključena" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Predelava podpisanih podatkov ni sprejemljiva" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Šifriranje javnega ključa ni podprto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Neveljavna zastava za način zaklepa datoteke" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Gesla ni mogoče prebrati" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Neskladnost gesla" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Branje gesla je bilo prekinjeno" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Neveljaven znak v imenu komponente" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Slabo oblikovani podatki ravnatelja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Ni mogoče odpreti/najti nastavitvene datoteke Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Nepravilna oblika nastavitvene datoteke Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Ni dovolj prostora za vračanje celotnih podatkov" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Za kodiranje je določena napačna vrsta sporočila" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Slabo oblikovano ime predpomnilnika poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Neznana vrsta predpomnilnika poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Skladajočega poverila ni mogoče najti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "Dosežen konec predpomnilnika overil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Zahteva ni vsebovala vstopnice" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Napačen ravnatelj v zahtevi" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Vstopnica ima nastavljeno neveljavno zastavico" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Zahtevani ravnatelj in vstopnica nista skladna" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "Odgovor KDC se ne sklada s pričakovanji" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Časovni zamik sistemske ure je v odgovoru KDC prevelik" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "Neujemanje področja odjemalca/strežnika v začetni zahtevi vstopnice" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Programu manjka podpora za vrsto šifriranja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Programu manjka podpora za vrsto ključa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Zahtevana vrsta šifriranja ni uporabljena v sporočilu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Programu manjka podpora za vrsto nadzorne vsote" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Ni mogoče najti KDC za zahtevano področje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Neznana storitev Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti stika s KDC za zahtevano področje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Ni krajevnega imena za ravnatelja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "Vrsta predpomnilnika odgovora je že vpisana" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "Ni pomnilnika za dodelitev (v kodi odgovora predpomnilnika)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "Vrsta predpomnilnika odgovora ni znana" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Splošna neznana napaka RC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Sporočilo je odgovor" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "Dejanje odgovora V/I je spodletelo XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "Vrsta predpomnilnika odgovora ne podpira nespremenljivega shranjevanja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Napaka razčlenjevanja/oblike predpomnilnika odgovora" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Konec življenjske dobe predpomnilnika odgovora V/I" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "Ni več pomnilnika za dodelitev (v predpomnilniku odgovora V/I kode)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Ni dovoljenja v odgovoru kode predpomnilnika" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "Napaka V/I v predpomnilniku odgovora V/I kode " + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Splošna neznana naprava RC/VI" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "Ni dovolj sistemskega prostora za shranitev podrobnosti odgovora" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Ni mogoče odpreti/najti datoteke prevajanja področja " + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Napačna oblika datoteke prevajanja področja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Ni mogoče odpreti/najti lname podatokvne zbirke prevodov" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Za zahtevanega ravnatelja ni razpoložljivega prevoda" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "Napačna oblika vnosa podatkovne zbirke prevodov" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Notranja napaka šifrirnega sistema" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Ime razpredelnice ključa je slabo oblikovano" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Neznana vrsta razpredelnice ključa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Vnosa razpredelnice ključa ni mogoče najti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "Dosežen konec razpredelnice ključev" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Ni mogoče pisati v določeno tabelo ključev" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Napaka med zapisovanjem v razpredelnico ključa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Ni mogoče najti vstopnice za zahtevano področje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "Ključ DES ima slabo pariteto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "Ključ DES je šibek ključ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Slaba vrsta šifriranja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Velikost ključa je nezdružljiva z vrsto šifriranja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Velikost sporočila je nezdružljiva z vrsto šifriranja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "Vrsta predpomnilnika poveril je že vpisana." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "Vrsta razpredelnice ključev je že vpisana." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "V/I dejanje predpomnilnika poveril je spodletelo XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Dovoljenja predpomnilnika poveril so napačna" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Predpomnilnika poveril ni mogoče najti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Notranja napaka predpomnilnika poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Napaka med zapisovanjem v predpomnilnik poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "Ni več pomnilnika za dodeljevanje (v kodi predpomnilnika overil)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Slaba oblika v predpomnilniku poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Poveril s podprtimi vrstami šifriranja ni mogoče najti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Neveljavna kombinacija možnosti KDC (notranja napaka knjižnice)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "Zahtevana je manjkajoče druga vstopnica" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Poverila niso bila zagotovljena rutini knjižnice" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Poslana je bila slaba različica sendauth" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Poslana je slaba različica programa (preko sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Slab odgovor (med sendauth izmenjavo)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "Strežnik zavrača overitev (med sendaut izmenjavo)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Nepodprta vrsta predhodne overitve" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "Zahtevana predhodna overitev ni pridobljena" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Splošna napaka predhodne overitve" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "Nepodprta oblika različice predpomnilniškega odgovora" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "Nepodprta številka različice oblike predpomnilnika poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Nepodprta številka različice oblike razpredelnice ključev" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Programu manjka podpora za vrsto naslova" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "Zaznavanje sporočila odgovora zahteva parameter rcache" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "Imena gostitelja ni mogoče predpisati" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Ni mogoče določiti področja gostitelja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "Pretvarjanje v ravnatelja storitve za ime vrste ni določeno" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Videti je, da je začetni odgovor vstopnice napaka različice 4" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "Naslova imena omrežja ni mogoče razrešiti za KDC v zahtevanem področju" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Zahtevana vstopnica ne more dobiti prenosljivih vstopnic" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "Slabo ime ravnatelja med poskusom posredovanja poveril" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Znotraj krb5_get_in_tkt je zaznano ponavljanje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Nastavitvena datoteka ne določi privzetega področja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Slabe zastavice SAM v obtain_sam_padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Neveljavna vrsta šifriranje v izzivu SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Manjkajoča nadzorna vsota v izzivu SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Slaba nadzorna vsota v izzivu SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Predolgo ime zavihka ključa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "Številka različice ključa za ravnatelja je nepravilna" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Ta program je potekel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Ta knjižnica Krb5 je potekla" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "Dolžina novega gesla ne more biti nič" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "Zamenjava gesla je spodletela" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Slaba oblika v zavihku ključev" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Vrsta šifriranja ni dovoljena" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Ni podprtih vrst šifriranje (napaka nastavitvene datoteke?)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "Program je klical zastarelo, izbrisano funkcijo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "neznana napaka getaddrinfo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "podatki za ime gostitelja/domene niso na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "Imena gostitelja/domene ni mogoče najti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "neznano ime storitve" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "Ni mogoče določiti področja za številčni naslov gostitelja" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Neveljavni parametri ustvarjanja ključa od KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "storitev ni na voljo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Zmožnost Ccahe ni podprta: vrsta ccache le za branje" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Zmožnost predpomnilnika ni podprta" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "Neveljavna oblika življenjskega časa Kerberos ali pa niza zamika sistemske ure" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Vstavek ne upravlja z danimi podatki" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Vstavek ne podpira opravila" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Kerberos V5 razpredelnica čarobnih števil" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_principal" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_keyblock" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_checksum" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_encrypt_block" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_enc_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_cryptosystem_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_cs_table_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_checksum_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_authdata" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_transited" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_enc_tkt_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_ticket" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_authenticator" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_tkt_authent" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_creds" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_last_req_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_pa_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_kdc_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_enc_kdc_rep_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_kdc_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_error" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_ap_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_ap_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_ap_rep_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_safe" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_priv" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_priv_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_cred" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_cred_info" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_cred_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_pwd_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_address" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_keytab_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_os_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_alt_method" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_etype_info_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_db_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Slabo čarobno število za zgradbo krb5_auth_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_keytab structure" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_rcache structure" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_ccache structure" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_preauth_ops" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_sam_challenge" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_sam_challenge_2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_sam_key" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 +#: ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_enc_sam_response_enc" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_sam_response 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Slabo čarobno število za krb5_predicted_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Slabo čarobno število za passwd_phrase_element" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE" + +#. Translators: First number is hours, second number is minutes +#: ../src/krb5-auth-applet.c:379 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:484 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Tega ne prikaži več" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:524 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Omrežna varovala so veljavna" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:525 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:539 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Omrežna varovala bodo potekla" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:554 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Omrežna varovala so potekla" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:555 +msgid "Your Kerberos credentails have expired." +msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla." + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:599 +#, c-format +msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" +msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s" + +#: ../src/krb5-auth-applet.c:640 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/krb5-auth-applet.c:676 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andrej Žnidaršič\n" +"Matej Urbančič" + +#. kdestroy +#: ../src/krb5-auth-applet.c:718 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval" + +#: ../src/krb5-auth-tools.c:45 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči:\n" +"%s" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +msgid "Principal" +msgstr "Ravnatelj" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +msgid "Start Time" +msgstr "Začetni čas" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +msgid "End Time" +msgstr "Končni čas" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +msgid "Fwd" +msgstr "Posreduj" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +msgid "Proxy" +msgstr "Posredovalni strežnik" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +msgid "Renew" +msgstr "Obnovi" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Prenosljiva vstopnica" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Kerberos ravnatelj" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Obvesti uporabnika, ko vstopnica postane veljavna" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Obvesti uporabnika ob poteku vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Obvesti uporabnika, ko bo vstopnica potekla" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "CA potrdila PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Določilnik PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Sidra zaupanja PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Posredovalna vstopnica" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Obnovljiva vstopnica" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti prenosljive" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "Zahtevano vstopnico bi moralo biti mogoče posredovati" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti obnovljive" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" +msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +msgid "Show trayicon" +msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "Začetek prikazovanja obvestil toliko minut pred potekom" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Kerberos ravnatelj za izdajo vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno določilo ob uporabi PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "obvestilo potekle vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "obvestilo veljavne vstopnice" + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Izbor potrdila" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "X509 potrdila" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365 +msgid "all files" +msgstr "vse datoteke" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" +msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 +msgid "Applet" +msgstr "Aplet" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 +msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" +msgstr "Izbrana možnost določi prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 +msgid "Kerberos Authentication Configuration" +msgstr "Nastavitev overitve Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Uporabnik Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Kerberos ravnatelj:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +msgid "Notifications" +msgstr "Obvestila" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 +msgid "PKINIT:" +msgstr "PKINIT:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 +msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires" +msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom." + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 +msgid "Ticket Options" +msgstr "Možnosti vstopnice" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Uporabi SmartCard" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 +msgid "Userid:" +msgstr "Uporabniški id:" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +msgid "Warn" +msgstr "Opozori" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 +msgid "X509 trust anchors:" +msgstr "X509 zaupna sidra:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Prebrskaj ..." + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +msgid "forwardable" +msgstr "prenosljiva" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 +msgid "minutes before expiry" +msgstr "minut pred iztekom" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +msgid "proxiable" +msgstr "posredovano" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +msgid "renewable" +msgstr "obnovljiva" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Možnosti" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_O Programu" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Končaj" +#~ msgid "Cursor Position" +#~ msgstr "Položaj kazalca" +#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +#~ msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih" +#~ msgid "Selection Bound" +#~ msgstr "Vezava izbire" +#~ msgid "" +#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#~ msgstr "Položaj nasprotnega konca izbire od kazalca (v znakih)" +#~ msgid "Maximum length" +#~ msgstr "Največja dolžina" +#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +#~ msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost 0 onemogoči omejitev" +#~ msgid "Has Frame" +#~ msgstr "Ima okvir" +#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +#~ msgstr "Neizbrana možnost odstrani zunanjo izobčenost vnosa" +#~ msgid "Invisible character" +#~ msgstr "Nevidni znak" +#~ msgid "" +#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +#~ msgstr "Znak za maskiranje vsebine vnosa (v \"geselskem načinu\")" +#~ msgid "Activates default" +#~ msgstr "Zaženi privzetega" +#~ msgid "" +#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +#~ "dialog) when Enter is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb pogovornega okna), " +#~ "ko je pritisnjena vnosna tipka." +#~ msgid "Width in chars" +#~ msgstr "Širina v znakih" +#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +#~ msgstr "Število znakov za katere naj bo v vnosu izpuščen prostor" +#~ msgid "Scroll offset" +#~ msgstr "Drsni zamik" +#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +#~ msgstr "Število točk vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Besedilo" +#~ msgid "The contents of the entry" +#~ msgstr "Vsebina vnosa" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " +#~ msgid "PKINT anchors:" +#~ msgstr "Sidra PKINT:" +#~ msgid "Path to CA certificates used as trust anchors for PKINIT" +#~ msgstr "Pot do potrdil CA, ki so uporabljena kot sidra zaupanja za PKINIT " +#~ msgid "" +#~ "The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not " +#~ "using PKINIT." +#~ msgstr "" +#~ "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno določilo. V kolikor PKINIT ni v " +#~ "uporabi, je možnost izpuščena." +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" + |